Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / fr / firewall.po
diff --git a/po/fr/firewall.po b/po/fr/firewall.po
deleted file mode 100644 (file)
index 96f3f51..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,693 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-26 00:44+0200\n"
-"Last-Translator: val56 <valentin_sonet@hotmail.fr>\n"
-"Language-Team: French\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "%s in %s"
-msgstr ""
-
-msgid "%s%s with %s"
-msgstr ""
-
-msgid "%s, %s in %s"
-msgstr ""
-
-msgid "(Unnamed Entry)"
-msgstr ""
-
-msgid "(Unnamed Rule)"
-msgstr ""
-
-msgid "(Unnamed SNAT)"
-msgstr ""
-
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Choisissez SVP --"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr ""
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr ""
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr ""
-
-msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-msgid "Add and edit..."
-msgstr ""
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
-
-msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em> :"
-
-msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em> :"
-
-msgid "Any"
-msgstr "N'importe lequel"
-
-msgid "Covered networks"
-msgstr "Réseaux couverts"
-
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Régles spécifiques"
-
-msgid ""
-"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
-"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
-"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
-msgstr ""
-
-msgid "Destination IP address"
-msgstr "Adresse IP de destination"
-
-msgid "Destination address"
-msgstr "Adresse de destination"
-
-msgid "Destination port"
-msgstr "Port de destination"
-
-msgid "Destination zone"
-msgstr "Zone de destination"
-
-msgid "Do not rewrite"
-msgstr ""
-
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Supprimer les paquets invalides"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
-
-msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr "Activer le NAT sur la boucle-locale"
-
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
-
-msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr "Activer les traces (logs) sur cette zone"
-
-msgid "External IP address"
-msgstr "Adresse IP externe"
-
-msgid "External port"
-msgstr "Port externe"
-
-msgid "External zone"
-msgstr "Zone externe"
-
-msgid "Extra arguments"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua                    #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Firewall"
-msgstr "Pare-feu"
-
-msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr "Pare-feu -- Règles personnalisées"
-
-msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr "Pare-feu -- Redirections de ports"
-
-msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr "Pare-feu -- Règles de trafic"
-
-msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
-
-msgid "Force connection tracking"
-msgstr "Forcer le suivi des connexions"
-
-msgid "Forward"
-msgstr "Transfert"
-
-msgid "Forward to"
-msgstr "Transférer à"
-
-msgid "From %s in %s"
-msgstr ""
-
-msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr ""
-
-msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr ""
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Paramètres généraux"
-
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 et IPv6"
-
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "IPv4 seulement"
-
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "IPv6 seulement"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Entrée"
-
-msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr "Transmission entre zones"
-
-msgid "Internal IP address"
-msgstr "Adresse IP interne"
-
-msgid "Internal port"
-msgstr "Port interne"
-
-msgid "Internal zone"
-msgstr "Zone interne"
-
-msgid "Limit log messages"
-msgstr "Limiter les messages de journalisation"
-
-msgid "MSS clamping"
-msgstr "Contrainte du MSS"
-
-msgid "Masquerading"
-msgstr "Masquage"
-
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-msgid "Match ICMP type"
-msgstr "Type ICMP correspondant"
-
-msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
-msgstr ""
-"Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
-"gamme de ports) sur cet hôte"
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host."
-msgstr ""
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-msgid "New SNAT rule"
-msgstr "Nouvelle règle SNAT"
-
-msgid "New forward rule"
-msgstr ""
-
-msgid "New input rule"
-msgstr "Nouvelle règle d'entrée"
-
-msgid "New port forward"
-msgstr "Nouvelle redirection de port"
-
-msgid "New source NAT"
-msgstr "Nouvelle source NAT"
-
-msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr ""
-
-msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr "Montrer seulement le trafic entrant provenant de ces adresses MAC."
-
-msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
-"range on the client host"
-msgstr ""
-
-msgid "Open ports on router"
-msgstr "Ports ouverts sur le routeur"
-
-msgid "Other..."
-msgstr "Autre..."
-
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
-
-msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
-
-msgid "Port Forwards"
-msgstr "Redirections de port"
-
-msgid ""
-"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
-"specific computer or service within the private LAN."
-msgstr ""
-"La redirection de port permet aux ordinateurs distants sur Internet, de se "
-"connecter à un ordinateur ou service spécifié dans le réseau local privé."
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
-
-msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr ""
-"Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
-"interne"
-
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr ""
-"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
-"destinataires"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr ""
-"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
-"sources"
-
-msgid "Restrict to address family"
-msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses"
-
-msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
-"rewrite the IP address."
-msgstr ""
-
-msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr ""
-
-msgid "SNAT IP address"
-msgstr "Adresse IP SNAT"
-
-msgid "SNAT port"
-msgstr "Port SNAT"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua                    #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Traffic Redirection"
-# msgstr ""
-#
-# msgid ""
-# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-# "forwarded packets."
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Overview"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source zone"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source MAC-address"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-msgid "Source IP address"
-msgstr "Adresse IP source"
-
-msgid "Source MAC address"
-msgstr "Adresse MAC source"
-
-msgid "Source NAT"
-msgstr "Source NAT"
-
-msgid ""
-"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
-"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
-"multiple WAN addresses to internal subnets."
-msgstr ""
-
-msgid "Source address"
-msgstr "Adresse source"
-
-msgid "Source port"
-msgstr "Port source"
-
-msgid "Source zone"
-msgstr "Zone source"
-
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr ""
-"Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
-"du trafic réseau."
-
-msgid ""
-"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
-"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
-"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
-"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
-"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
-"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
-msgstr ""
-"Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette "
-"zone (%s) et les autres zones. <em>Zones de destination</em> couvre le "
-"trafic transfmis <strong>venant de %q</strong>. <em>Zones source</em> "
-"correspond au trafic transféré d'autres zones <strong> à destination de %q</"
-"strong>. La règle de transmission est <em>unidirectionnelle</em>, la "
-"transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation "
-"de transmission du WAN au LAN."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
-"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
-msgstr ""
-"Cette page vous permet de modifier les propriétés avancées parmi les entrées "
-"de redirection de port. Dans la plupart des cas, cela n'est pas nécessaire "
-"de modifier ces paramètres."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
-"entry, such as matched source and destination hosts."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
-"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
-"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
-"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
-msgstr ""
-"Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options <em>entrée</"
-"em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut pour le trafic "
-"entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option <em>transmission</em> "
-"décrit la politique pour le trafic transmis entre différents réseaux dans "
-"cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux "
-"disponibles sont membre de cette zone."
-
-msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
-
-msgid "To %s in %s"
-msgstr ""
-
-msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
-
-msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr ""
-
-msgid "To source IP"
-msgstr ""
-
-msgid "To source port"
-msgstr ""
-
-msgid "Traffic Rules"
-msgstr "Règles de trafic"
-
-msgid ""
-"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
-"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
-"the router."
-msgstr ""
-
-msgid "Via %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Via %s at %s"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
-"protocols separated by space."
-msgstr ""
-
-msgid "Zone %q"
-msgstr "Zone %q"
-
-msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr "Zone ⇒ Transmissions"
-
-msgid "Zones"
-msgstr "Zones"
-
-msgid "accept"
-msgstr "accepter"
-
-#, fuzzy
-msgid "any"
-msgstr "tous"
-
-msgid "any host"
-msgstr ""
-
-msgid "any router IP"
-msgstr ""
-
-msgid "any zone"
-msgstr ""
-
-msgid "don't track"
-msgstr ""
-
-msgid "drop"
-msgstr "ignorer"
-
-msgid "reject"
-msgstr "rejeter"
-
-msgid "traffic"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Destination"
-
-#~ msgid "Family"
-#~ msgstr "Famille"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Source"
-
-#~ msgid "Via"
-#~ msgstr "Via"
-
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr "(optionnel)"
-
-#~ msgid "Intended destination address"
-#~ msgstr "Adresse de destination voulue"
-
-#~ msgid "Internal port (optional)"
-#~ msgstr "Port interne (optionnel)"
-
-#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr "Options avancées"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua                    #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "(optional)"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Destination port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Action"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "drop"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "accept"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "reject"
-# msgstr ""
-#
-#~ msgid "Advanced Rules"
-#~ msgstr "Règles avancées"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
-#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
-#~ "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
-#~ "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
-#~ "admis à passer le pare-feu."
-
-#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
-#~ msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Équipement"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
-#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP "
-#~ "destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse "
-#~ "donnée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
-#~ "range on the client host"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
-#~ "gamme de ports) sur l'hôte client"
-
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Vue d'ensemble"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "(optional)"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "External port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Internal IP address"
-# msgstr ""
-#
-#~ msgid "Port forwarding"
-#~ msgstr "Redirection de port"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
-#~ "network to an external network."
-#~ msgstr ""
-#~ "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de "
-#~ "votre réseau local au réseau externe."
-
-#~ msgid "Redirection type"
-#~ msgstr "Type de redirection"
-
-#~ msgid "Redirections"
-#~ msgstr "Redirections"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "Règles"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua                 #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-#~ msgid "Traffic Redirection"
-#~ msgstr "Redirection du trafic"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-#~ "forwarded packets."
-#~ msgstr ""
-#~ "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination "
-#~ "des paquets transférés."
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Réseau"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua                  #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-#~ msgid "Traffic Control"
-#~ msgstr "Contrôle de trafic"
-
-#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
-#~ msgstr "Trafic zone-à-zone"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-#~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
-#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
-#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
-#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter "
-#~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en "
-#~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont "
-#~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des "
-#~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; "
-#~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance."
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zone"
-
-#~ msgid "Destination IP"
-#~ msgstr "IP de destination"
-
-#~ msgid "IP address"
-#~ msgstr "Adresse IP"
-
-#~ msgid "Source MAC-address"
-#~ msgstr "Adresse MAC source"