Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / es / firewall.po
diff --git a/po/es/firewall.po b/po/es/firewall.po
deleted file mode 100644 (file)
index 452809c..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,698 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-15 09:00+0200\n"
-"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "%s in %s"
-msgstr "%s en %s"
-
-msgid "%s%s with %s"
-msgstr "%s%s con %s"
-
-msgid "%s, %s in %s"
-msgstr "%s, %s en %s"
-
-msgid "(Unnamed Entry)"
-msgstr "(Entrada sin nombre)"
-
-msgid "(Unnamed Rule)"
-msgstr "(Reglas sin nombre)"
-
-msgid "(Unnamed SNAT)"
-msgstr "(SNAT sin nombre)"
-
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Seleccione --"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- propio --"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr ""
-"<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>, máximo <var>%d</var> paquetes."
-
-msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-msgstr "<var>%s</var> y límite a %s"
-
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-msgid "Add and edit..."
-msgstr "Añadir y editar..."
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configuración avanzada"
-
-msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Permitir traspaso desde <em>zonas de origen</em>:"
-
-msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "Permitir traspaso a <em>zonas de destino</em>:"
-
-msgid "Any"
-msgstr "Cualquiera"
-
-msgid "Covered networks"
-msgstr "Redes cubiertas"
-
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Reglas propias"
-
-msgid ""
-"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
-"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
-"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
-msgstr ""
-"Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están "
-"disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras "
-"cualquier rearranque del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto "
-"de reglas por defecto."
-
-msgid "Destination IP address"
-msgstr "Dirección IP destino"
-
-msgid "Destination address"
-msgstr "Dirección de destino"
-
-msgid "Destination port"
-msgstr "Puerto de destino"
-
-msgid "Destination zone"
-msgstr "Zona de destino"
-
-msgid "Do not rewrite"
-msgstr "No reescribir"
-
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Descartar paquetes no válidos"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr "Activar bucle NAT"
-
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Activar protección a inundación-SYN"
-
-msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr "Activar registro en esta zona"
-
-msgid "External IP address"
-msgstr "Dirección IP externa"
-
-msgid "External port"
-msgstr "Puerto externo"
-
-msgid "External zone"
-msgstr "Zona externa"
-
-msgid "Extra arguments"
-msgstr "Parámetros extra"
-
-msgid "Firewall"
-msgstr "Cortafuegos"
-
-msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr "Cortafuegos - Reglas propias"
-
-msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr "Cortafuegos - traspasos de puerto"
-
-msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr "Cortafuegos - Reglas de tráfico"
-
-msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr "Cortafuegos - Configuración de la zona"
-
-msgid "Force connection tracking"
-msgstr "Forzar seguimiento de conexión"
-
-msgid "Forward"
-msgstr "Traspasar"
-
-msgid "Forward to"
-msgstr "Traspasar a"
-
-msgid "From %s in %s"
-msgstr "Desde %s en %s"
-
-msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr "Desde %s en %s con origen %s"
-
-msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr "Desde %s en %s con origen %s y %s"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuración general"
-
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 e IPv6"
-
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Sólo IPv4"
-
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Sñolo IPv6"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr "Traspaso entre zonas"
-
-msgid "Internal IP address"
-msgstr "Dirección IP interna"
-
-msgid "Internal port"
-msgstr "Puerto interno"
-
-msgid "Internal zone"
-msgstr "Zona interna"
-
-msgid "Limit log messages"
-msgstr "Limitar registro de mensajes"
-
-msgid "MSS clamping"
-msgstr "Fijado de MSS"
-
-msgid "Masquerading"
-msgstr "Enmascaramiento"
-
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidir"
-
-msgid "Match ICMP type"
-msgstr "Coincidir con tipo ICMP"
-
-msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr "Coincidir con tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino."
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
-msgstr ""
-"Coincidir con tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos "
-"destino en esta máquina"
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host."
-msgstr ""
-"Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
-"puertos origen en la máquina cliente."
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgid "New SNAT rule"
-msgstr "Nueva regla SNAT"
-
-msgid "New forward rule"
-msgstr "Nueva regla de traspaso"
-
-msgid "New input rule"
-msgstr "Nueva regla de entrada"
-
-msgid "New port forward"
-msgstr "Nuevo traspaso de puerto"
-
-msgid "New source NAT"
-msgstr "Nuevo origen NAT"
-
-msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada a esta dirección IP."
-
-msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde estas MACs."
-
-msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde esta IP o rango."
-
-msgid ""
-"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
-"range on the client host"
-msgstr ""
-"Coincidir sólo con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
-"puertos origen en la máquina cliente"
-
-msgid "Open ports on router"
-msgstr "Abrir puertos en el router"
-
-msgid "Other..."
-msgstr "Otros..."
-
-msgid "Output"
-msgstr "Salida"
-
-msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr "Pasa más parámetros a IPTables. ¡Usar con cuidado!"
-
-msgid "Port Forwards"
-msgstr "Traspasos de puerto"
-
-msgid ""
-"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
-"specific computer or service within the private LAN."
-msgstr ""
-"El traspaso de puertos permite a ordenadores remotos en internet conectar a "
-"un ordenador o servicio específico en la LAN privada."
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr ""
-"Redirigir el tráfico de entrada que coincida al puerto en la máquina interna"
-
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Redirigir el tráfico de entrada que coincida a la máquina interna"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes origen"
-
-msgid "Restrict to address family"
-msgstr "Restringir a la familia de direcciones"
-
-msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr "Reescribir el tráfico que coincida a estas direcciones."
-
-msgid ""
-"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
-"rewrite the IP address."
-msgstr ""
-"Reescribir el tráfico que coincida con este puerto origen. Deje en blanco "
-"para reescribir sólo la dirección IP."
-
-msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr "Reescribir a origen %s"
-
-msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr "Reescribir a origen %s, %s"
-
-msgid "SNAT IP address"
-msgstr "Dirección IP SNAT"
-
-msgid "SNAT port"
-msgstr "Puerto SNAT"
-
-msgid "Source IP address"
-msgstr "Dirección IP origen"
-
-msgid "Source MAC address"
-msgstr "Dirección MAC origen"
-
-msgid "Source NAT"
-msgstr "NAT origen"
-
-msgid ""
-"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
-"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
-"multiple WAN addresses to internal subnets."
-msgstr ""
-"NAT origen es una forma específica de enmascaramiento que permite el control "
-"fino del origen IP que se usa en el tráfico de salida por ejemplo para "
-"dirigir múltiples direcciones WAN a las subredes internas."
-
-msgid "Source address"
-msgstr "Dirección origen"
-
-msgid "Source port"
-msgstr "Puerto origen"
-
-msgid "Source zone"
-msgstr "Zona origen"
-
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr ""
-"El cortafuegos crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
-"flujo del tráfico."
-
-msgid ""
-"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
-"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
-"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
-"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
-"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
-"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
-msgstr ""
-"Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y "
-"otras. <em>Las zonas origen</em> cubren el tráfico traspasado <strong>desde "
-"%q</strong>. <em>Las zonas origen</em> coinciden con el tráfico traspasado "
-"desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La regla de traspaso es "
-"<em>unidireccional</em>, por ejemplo una regla de traspaso desde la LAN a la "
-"WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la WAN a la LAN también."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
-"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
-msgstr ""
-"Propiedades avanzadas de la entrada \"traspaso de puertos\". No suele ser "
-"necesario modificar esta configuración."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
-"entry, such as matched source and destination hosts."
-msgstr ""
-"Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como "
-"coincidencias en puertos de origen y destino."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
-"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
-"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
-"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
-msgstr ""
-"Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de <em>entrada</"
-"em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para el tráfico "
-"que entra y deja esta zona mientras que la opción <em>traspaso</em> describe "
-"la política para tráfico traspasado desde diferentes redes en la zona. "
-"<em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes disponibles son miembros de "
-"esta zona."
-
-msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>"
-
-msgid "To %s in %s"
-msgstr "A %s en %s"
-
-msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr "A %s por <var>este dispositivo</var>"
-
-msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr "A %s, %s en %s"
-
-msgid "To source IP"
-msgstr "A IP origen"
-
-msgid "To source port"
-msgstr "A puerto origen"
-
-msgid "Traffic Rules"
-msgstr "Reglas de tráfico"
-
-msgid ""
-"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
-"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
-"the router."
-msgstr ""
-"Las reglas de tráfico definen políticas para tramas que se mueven entre "
-"zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o "
-"puertos WAN abiertos en el router."
-
-msgid "Via %s"
-msgstr "Vía %s"
-
-msgid "Via %s at %s"
-msgstr "Vía %s a %s"
-
-msgid ""
-"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
-"protocols separated by space."
-msgstr ""
-"Puede poner varios seleccionando \"-- propio --\" e introduciendo los "
-"protocolos separados por espacio."
-
-msgid "Zone %q"
-msgstr "Zona %q"
-
-msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr "Zona ⇒ Traspasos"
-
-msgid "Zones"
-msgstr "Zonas"
-
-msgid "accept"
-msgstr "aceptar"
-
-msgid "any"
-msgstr "cualquiera"
-
-msgid "any host"
-msgstr "cualquier máquina"
-
-msgid "any router IP"
-msgstr "cualquier router IP"
-
-msgid "any zone"
-msgstr "cualquier zona"
-
-msgid "don't track"
-msgstr "no seguir"
-
-msgid "drop"
-msgstr "descartar"
-
-msgid "reject"
-msgstr "rechazar"
-
-msgid "traffic"
-msgstr "tráfico"
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Destino"
-
-#~ msgid "Family"
-#~ msgstr "Familia"
-
-#~ msgid "Forward to %s in %s"
-#~ msgstr "Traspasar a %s en %s"
-
-#~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
-#~ msgstr "Traspasar a %s, %s en %s"
-
-#~ msgid "SNAT"
-#~ msgstr "SNAT"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Origen"
-
-#~ msgid "To %s"
-#~ msgstr "A %s"
-
-#~ msgid "To %s at %s"
-#~ msgstr "A %s en %s"
-
-#~ msgid "Via"
-#~ msgstr "Via"
-
-#~ msgid "Accept forward"
-#~ msgstr "Aceptar traspaso"
-
-#~ msgid "Accept input"
-#~ msgstr "Aceptar entrada"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Desactivar"
-
-#~ msgid "Discard forward"
-#~ msgstr "Descartar traspaso"
-
-#~ msgid "Discard input"
-#~ msgstr "Descartar entrada"
-
-#~ msgid "Do not track forward"
-#~ msgstr "No seguir traspaso"
-
-#~ msgid "Do not track input"
-#~ msgstr "No seguir entrada"
-
-#~ msgid "IP"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid "IP range"
-#~ msgstr "Rango IP"
-
-#~ msgid "IPs"
-#~ msgstr "IPs"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MACs"
-#~ msgstr "MACs"
-
-#~ msgid "Refuse forward"
-#~ msgstr "Rechazar traspaso"
-
-#~ msgid "Refuse input"
-#~ msgstr "Rechazar entrada"
-
-#~ msgid "Rule is disabled"
-#~ msgstr "La regla está desactivada"
-
-#~ msgid "Rule is enabled"
-#~ msgstr "La regla está activada"
-
-#~ msgid "day"
-#~ msgstr "dia"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "hora"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "minuto"
-
-#~ msgid "not"
-#~ msgstr "no"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "puerto"
-
-#~ msgid "ports"
-#~ msgstr "puertos"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "segundo"
-
-#~ msgid "type"
-#~ msgstr "tipo"
-
-#~ msgid "types"
-#~ msgstr "tipos"
-
-#~ msgid "Internal port (optional)"
-#~ msgstr "Puerto interno (opcional)"
-
-#~ msgid "Advanced Rules"
-#~ msgstr "Reglas avanzadas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
-#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus "
-#~ "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las "
-#~ "reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les "
-#~ "permite el libre paso por el corta fuego."
-
-#~ msgid "Port forwarding"
-#~ msgstr "Reenvío de puerto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
-#~ "network to an external network."
-#~ msgstr ""
-#~ "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna "
-#~ "a una red externa (por ejemplo Internet)"
-
-#~ msgid "Traffic Redirection"
-#~ msgstr "Redirección de tráfico"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-#~ "forwarded packets."
-#~ msgstr ""
-#~ "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los "
-#~ "paquetes reenviados."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Redes"
-
-#~ msgid "Traffic Control"
-#~ msgstr "Control de tráfico"
-
-#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
-#~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-#~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
-#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
-#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
-#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
-#~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
-#~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones "
-#~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
-#~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de "
-#~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zona"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination IP"
-#~ msgstr "Destino"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP address"
-#~ msgstr "Dirección IP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source MAC-address"
-#~ msgstr "Dirección MAC de origen"
-
-#~ msgid "Custom forwarding"
-#~ msgstr "Renvío personalizado"
-
-#~ msgid "Input Zone"
-#~ msgstr "Zona de entrada"
-
-#~ msgid "Output Zone"
-#~ msgstr "Zona de salida"
-
-#~ msgid "External Zone"
-#~ msgstr "Zona Externa"
-
-#~ msgid "Source MAC"
-#~ msgstr "MAC de Origen"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "De fábrica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a "
-#~ "aplicar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
-#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
-#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para "
-#~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. "
-#~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico "
-#~ "saliente sobre esa zona."
-
-#~ msgid "MASQ"
-#~ msgstr "MASQ"
-
-#~ msgid "contained networks"
-#~ msgstr "redes contenidas"