Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / de / polipo.po
diff --git a/po/de/polipo.po b/po/de/polipo.po
deleted file mode 100644 (file)
index 50f7819..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,272 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 20:21+0200\n"
-"Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-msgid "Allowed clients"
-msgstr "Zugelassene Clients"
-
-msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr "Immer DNS-Auflösung des Systems benutzen"
-
-msgid ""
-"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
-"username:password format."
-msgstr ""
-"HTTP-Basis-Anmeldung wird unterstützt. Geben Sie Benutzernamen und Passwort "
-"im Format benutzername:passwort an."
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr "Einstellungen für DNS und Abfragen"
-
-msgid "DNS server address"
-msgstr "Adresse des DNS-Servers"
-
-msgid "Delete cache files time"
-msgstr "Zeit zur Lösching der Cache-Dateien"
-
-msgid "Disk cache location"
-msgstr "Cache-Verzeichnis"
-
-msgid "Do not query IPv6"
-msgstr "IPv6 nicht abfragen"
-
-# Klingt komisch
-msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr "Aktivieren, falls Cache (Proxy) von mehreren Benutzern verwendet wird."
-
-msgid "First PMM segment size (in bytes)"
-msgstr "Größe des ersten PMM - Segment in bytes"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr "Wie viel Arbeitsspeicher soll Polipo für den Cache verwenden."
-
-msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr "Größe des Caches im Arbeitsspeicher (Bytes)"
-
-msgid "Listen address"
-msgstr "Aktive Adresse"
-
-msgid "Listen port"
-msgstr "Aktiver Port"
-
-msgid ""
-"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
-"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
-"empty to disable on-disk cache."
-msgstr ""
-"Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
-"externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
-"Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
-
-msgid "Log file location"
-msgstr "Ort der Log-Datei"
-
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Ereignisse im Systemprotokoll (syslog) speichern"
-
-msgid "Logging and RAM"
-msgstr "Protokollierung und Speicher"
-
-msgid "Never use system DNS resolver"
-msgstr "DNS-Auflösung des Systems niemals verwenden"
-
-msgid "On-Disk Cache"
-msgstr "Festplatten-Cache"
-
-msgid "PMM segments size (in bytes)"
-msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes"
-
-msgid "Parent Proxy"
-msgstr "Übergeordneter Proxy"
-
-msgid "Parent proxy address"
-msgstr "Adresse des übergeordneten Proxy-Servers"
-
-msgid ""
-"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
-"requests."
-msgstr ""
-"Adresse des Übergeordneten Proxyservers (im Format host:port), an den Polipo "
-"die Anfragen weiterleiten soll."
-
-msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver"
-
-msgid "Polipo"
-msgstr "Polipo"
-
-msgid "Polipo Status"
-msgstr "Polipo-Status"
-
-msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy."
-
-msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr "<abbr title=\"Poor Mans Multiplexing\">PMM</abbr>"
-
-msgid ""
-"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
-"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
-"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
-"PMM enabled."
-msgstr ""
-"Poor Man's Multiplexing (PMM) ist eine Technik, welche Multiplexing "
-"simuliert, indem eine Instanz in mehreren Teilen angefordert wird. Damit "
-"wird versucht, die durch Schwächen im HTTP-Protokoll verursachten Latenzen "
-"auszugleichen. ACHTUNG: Einige Webseiten könnten bei aktivem PMM nicht "
-"funktionieren."
-
-msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr "Port, an dem Polipo lauscht"
-
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-msgid "Query DNS by hostname"
-msgstr "DNS-Abfrage über Hostname"
-
-msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
-msgstr "direkte DNS-Abfrage, Rückgriff auf System-Auflösung"
-
-msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
-msgstr ""
-"direkte DNS-Abfrage, Rückgriff auf System-Auflösung für unbekannte Hosts"
-
-msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr "DNS-Abfrage für IPv6"
-
-msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
-msgstr "DNS-Abfrage für IPv4 und IPv6, bevorzuge IPv4"
-
-msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
-msgstr "DNS-Abfrage für IPv4 und IPv6, bevorzuge IPv6"
-
-msgid "Query only IPv6"
-msgstr "Nur IPv6 abfragen"
-
-msgid ""
-"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
-"server than the host system."
-msgstr ""
-"Geben Sie einen DNS-Server an, wenn Polipo diesen Server statt des "
-"systemeigenen DNS-Servers verwenden soll."
-
-# Verteilt? Gemeinsam?
-msgid "Shared cache"
-msgstr "Gemeinsamer Cache"
-
-msgid ""
-"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
-"segment size."
-msgstr ""
-"Größe des ersten Segments. Wenn diese Option leer ist, wird hierfür die "
-"Doppelte Größe des PMM-Segments angenommen"
-
-msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr "Größe, auf die zwischengespeicherte Dateien beschnitten werden sollen"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-msgid "Syslog facility"
-msgstr "System-Protokollierungsfunktion"
-
-msgid ""
-"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
-"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
-msgstr ""
-"Aktive Schnittstelle für Polipo. Um Polipo auf allen Schnittstellen zu "
-"aktivieren, bitte 0.0.0.0 bzw. :: (IPv6) angeben."
-
-msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr "Zeit, nach der zwischengespeicherte Dateien gelöscht werden"
-
-msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr "Zeit, nach der zwischengespeicherte Dateien beschnitten werden"
-
-msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
-msgstr "Um PMM zu aktivieren muss hier ein Wert eingetragen werden"
-
-msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr "Zwischengespeicherte Dateien auf (Bytes) beschneiden"
-
-msgid "Truncate cache files time"
-msgstr "Zwischengespeicherte Dateien nach (Zeit) beschneiden"
-
-msgid ""
-"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
-"written frequently and can grow considerably."
-msgstr ""
-"Es sollte ein externes Speichermedium verwendet werden, da häufig in die "
-"Protokolldatei geschrieben wird; sie kann dadurch sehr groß werden."
-
-msgid ""
-"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
-"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
-"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
-msgstr ""
-"Ist die aktive Adresse auf 0.0.0.0 oder or :: (IPv6) gesetzt, müssen "
-"Clients, die sich verbinden dürfen, angegeben werden. Das Format ist "
-"entweder IP- oder Netzwerk-Adresse (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
-"2001:660:116::/48 (IPv6))"
-
-msgid "enable"
-msgstr "aktivieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
-#~ "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. "
-#~ "Lassen Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Allgemein"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
-#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
-#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn der Server auf alle Anfragen (0.0.0.0 bzw. ::) hört, dann müssen die "
-#~ "zugelassenen Gegenpunkte, die berechtig sind eine Verbindung aufzubauen, "
-#~ "hier eingetragen werden. Als Format hier bitte die IP-Adresse oder "
-#~ "Nerzwerkmaske auswählen (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
-#~ "(IPv6))"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
-#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
-#~ msgstr ""
-#~ "false = Beachtet IPv6 nicht, nur IPv4 möglich; reluctantly = Beachtet "
-#~ "sowohl IPv4 als auch IPv6, IPv4 wird bevorzugt; happily = Beachtet sowohl "
-#~ "IPv4 als auch IPv6, IPv6 wird bevorzugt; true = Beachtet IPv4 nicht, nur "
-#~ "IPv6 möglich"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beschreibt, welcher Port von Polipo genutzt werden soll. "
-#~ "Grundeinstellung: Port 8123"