Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / de / firewall.po
diff --git a/po/de/firewall.po b/po/de/firewall.po
deleted file mode 100644 (file)
index 0e5ddcf..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,748 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-25 02:04+0200\n"
-"Last-Translator: laryllian <my-lucl@laryllian.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "%s in %s"
-msgstr "%s in %s"
-
-msgid "%s%s with %s"
-msgstr "%s%s mit %s"
-
-msgid "%s, %s in %s"
-msgstr "%s, %s in %s"
-
-msgid "(Unnamed Entry)"
-msgstr "(Unbenannter Eintrag)"
-
-msgid "(Unnamed Rule)"
-msgstr "(Unbenannte Regel)"
-
-msgid "(Unnamed SNAT)"
-msgstr "(Unbennanter SNAT-Eintrag)"
-
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Bitte wählen --"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- benutzerdefiniert --"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>, Häufung <var>%d</var> Pkte."
-
-msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-msgstr "<var>%s</var> und limitieren auf %s"
-
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-msgid "Add and edit..."
-msgstr "Hinzufügen und bearbeiten..."
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Erlaube Weiterleitung von <em>Quellzone</em>:"
-
-msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "Erlaube Weiterleitung zu <em>Zielzone</em>:"
-
-msgid "Any"
-msgstr "beliebig"
-
-msgid "Covered networks"
-msgstr "Abgedeckte Netzwerke"
-
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
-
-msgid ""
-"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
-"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
-"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
-msgstr ""
-"Benutzerdefinierte Regeln ermöglichen das Ausführen belieber iptables-"
-"Befehle welche durch das Firewall-Framework nicht unterstützt werden. Die "
-"Befehle werden mit jedem Firewall-Neustart abgearbeitet, direkt nach dem "
-"Laden der Basisregeln."
-
-msgid "Destination IP address"
-msgstr "Ziel IP-Adresse"
-
-msgid "Destination address"
-msgstr "Zieladresse"
-
-msgid "Destination port"
-msgstr "Zielport"
-
-msgid "Destination zone"
-msgstr "Ziel-Zone"
-
-msgid "Do not rewrite"
-msgstr "Nicht umschreiben"
-
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivieren"
-
-msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr "NAT-Loopback aktivieren"
-
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
-
-msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr "Protokollierung innerhalb der Zone aktivieren"
-
-msgid "External IP address"
-msgstr "Externe IP-Adresse"
-
-msgid "External port"
-msgstr "Externer Port"
-
-msgid "External zone"
-msgstr "Externe Zone"
-
-msgid "Extra arguments"
-msgstr "Zusätzliche Argumente"
-
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
-
-msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr "Firewall - Benutzerdefinierte Regeln"
-
-msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr "Firewall - Portweiterleitungen"
-
-msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr "Firewall - Verkehrsregeln"
-
-msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr "Firewall - Zoneneinstellungen"
-
-msgid "Force connection tracking"
-msgstr "Connectiontracking erzwingen"
-
-msgid "Forward"
-msgstr "Weitergeleitet"
-
-msgid "Forward to"
-msgstr "Weiterleiten an"
-
-msgid "From %s in %s"
-msgstr "Von %s in %s"
-
-msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s"
-
-msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s und %s"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allgemein"
-
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 und IPv6"
-
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "nur IPv4"
-
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "nur IPv6"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Eingang"
-
-msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr "Weiterleitungen zwischen Zonen"
-
-msgid "Internal IP address"
-msgstr "Interne IP-Adresse"
-
-msgid "Internal port"
-msgstr "Interner Port"
-
-msgid "Internal zone"
-msgstr "Interne Zone"
-
-msgid "Limit log messages"
-msgstr "Protokollnachrichten limitieren"
-
-msgid "MSS clamping"
-msgstr "MSS Korrektur"
-
-msgid "Masquerading"
-msgstr "NAT aktivieren"
-
-msgid "Match"
-msgstr "Filter"
-
-msgid "Match ICMP type"
-msgstr "Nach ICMP-Typ filtern"
-
-msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr "Selektiert weitergeleiteten Verkehr nach den angegebenen Ziel-Ports."
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
-msgstr ""
-"Eingehende Verbindungen filtern welche an den angegebenen Port oder "
-"Portbereich auf dem lokalen Gerät gerichtet sind"
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host."
-msgstr "Selektiert eingehenden Verkehr nach den angegebenen Quell-Ports."
-
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-msgid "New SNAT rule"
-msgstr "Neue SNAT-Regel"
-
-msgid "New forward rule"
-msgstr "Neuer Weiterleitungsregel"
-
-msgid "New input rule"
-msgstr "Neue Eingangsregel"
-
-msgid "New port forward"
-msgstr "Neue Portweiterleitung"
-
-msgid "New source NAT"
-msgstr "Neues SNAT"
-
-msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr "Selektiere nur Verkehr der an die angegebene IP-Adresse gerichtet ist."
-
-msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen MAC-Adressen."
-
-msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr "Selektiere nur Verkehr vom angebenem Quell-IP-Adressbereich."
-
-msgid ""
-"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
-"range on the client host"
-msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen Quell-Ports auf dem Client."
-
-msgid "Open ports on router"
-msgstr "Ports auf dem Router öffnen"
-
-msgid "Other..."
-msgstr "Anderes..."
-
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgang"
-
-msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
-"Gibt zusätzliche Kommandozeilenargumente an iptables weiter. Mit Vorsicht "
-"benutzen!"
-
-msgid "Port Forwards"
-msgstr "Portweiterleitungen"
-
-msgid ""
-"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
-"specific computer or service within the private LAN."
-msgstr ""
-"Portweiterleitungen ermöglichen es entfernten Rechnern im Internet auf "
-"bestimmte Computer oder Dienste im lokalen LAN zuzugreifen."
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr ""
-"Gefilterte Verbindungen an den angegeben Port auf dem internen Host "
-"weiterleiten"
-
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben internen Host weiterleiten"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr "NAT auf die angegebenen Ziel-Subnetze beschränken"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr "NAT auf die angegebenen Quell-Subnetze beschränken"
-
-msgid "Restrict to address family"
-msgstr "Beschränke auf Adressfamilie"
-
-msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr "Schreibe selektierten Verkehr auf die angegebene Quell-IP-Adresse um."
-
-msgid ""
-"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
-"rewrite the IP address."
-msgstr ""
-"Schreibe selektierten Verkehr auf den angegebenen Qull-Port um. Kann leer "
-"gelassen werden um nur die IP-Adresse umzuschreiben."
-
-msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr "Schreibe um auf Quell-%s"
-
-msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr "Schreibe um auf Quell-%s, %s"
-
-msgid "SNAT IP address"
-msgstr "SNAT-IP-Adresse"
-
-msgid "SNAT port"
-msgstr "SNAT-Port"
-
-msgid "Source IP address"
-msgstr "Quell-IP-Adresse"
-
-msgid "Source MAC address"
-msgstr "Quell-MAC-Adresse"
-
-msgid "Source NAT"
-msgstr "Source NAT"
-
-msgid ""
-"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
-"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
-"multiple WAN addresses to internal subnets."
-msgstr ""
-"Source NAT ist eine spezifische From von NAT, welche volle Kontrolle über "
-"die verwendete Quell-IP-Adresse für ausgehenden Verkehr zulässt, zum "
-"Beispiel um mehrere WAN-IP-Adressen auf interne Subnetze abzubilden."
-
-msgid "Source address"
-msgstr "Quelladresse"
-
-msgid "Source port"
-msgstr "Quellport"
-
-msgid "Source zone"
-msgstr "Quell-Zone"
-
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr ""
-"Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
-"den Netzverkehr zu trennen."
-
-msgid ""
-"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
-"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
-"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
-"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
-"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
-"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
-msgstr ""
-"Die untenstehenen Optionen regeln die Verfahreinsweisen für Verkehr zwischen "
-"dieser Zone (%s) und anderen Zonen. <em>Ziel-Zonen</em> decken "
-"weitergeleiteten Verkehr <strong>von %q</strong> ab. <em>Quell-Zonen</em> "
-"treffen auf weitergeleiteten Verkehr aus anderen Zonen zu, welcher "
-"<strong>an %q gerichtet</strong> ist. Die Weiterleitung gilt nur in eine "
-"Richtung, d.h. eine erlaubte Weiterleitung von LAN nach WAN impliziert "
-"<em>nicht</em> zusätzlich die Erlaubnis, auch von WAN nach LAN "
-"weiterzuleiten."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
-"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
-msgstr ""
-"Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
-"Portweiterleitung. In den meisten Fällen ist es unnötig die Eigenschaften zu "
-"ändern."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
-"entry, such as matched source and destination hosts."
-msgstr ""
-"Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
-"Verkehrsregel, zum Beispiel die Selektion nach Quell- und Zieladressen."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
-"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
-"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
-"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
-msgstr ""
-"Diese Sektion definiert allgemeine Eigenschaften der %q Zone. Die "
-"<em>Eingang</em> und <em>Ausgang</em> Optionen regeln die Verfahrensweise "
-"für Verkehr der in diese Zone eintritt oder diese verlässt. "
-"<em>Weitergeleitet</em> trifft auf Verkehr zwischen verschiedenen "
-"Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> "
-"definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
-
-msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr "Zu %s an %s auf <var>diesem Gerät</var>"
-
-msgid "To %s in %s"
-msgstr "Zu %s in %s"
-
-msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr "Zu %s auf <var>diesem Gerät</var>"
-
-msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr "Zu %s, %s in %s"
-
-msgid "To source IP"
-msgstr "Zu Quell-IP"
-
-msgid "To source port"
-msgstr "Zu Quell-Port"
-
-msgid "Traffic Rules"
-msgstr "Verkehrsregeln"
-
-msgid ""
-"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
-"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
-"the router."
-msgstr ""
-"Verkehrsregeln bestimmen den Fluss der Pakete zwischen verschiedenen Zonen, "
-"zum Beispiel um Verkehr zwischen bestimmten Rechnern zu unterbinden oder um "
-"WAN-Ports auf dem Router zu öffnen."
-
-msgid "Via %s"
-msgstr "Über %s"
-
-msgid "Via %s at %s"
-msgstr "Über %s an %s"
-
-msgid ""
-"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
-"protocols separated by space."
-msgstr ""
-"Durch die Auswahl von \"-- benutzerdefiniert --\" könnene mehrere Werte "
-"durch Leerzeichen getrennt angegeben werden."
-
-msgid "Zone %q"
-msgstr "Zone %q"
-
-msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr "Zone ⇒ Weiterleitungen"
-
-msgid "Zones"
-msgstr "Zonen"
-
-# Die richtige Übersetzung von ACCEPT im Firewallkontext ist nicht "Annehmen" sondern "Zulassen". Man kann ja keinen
-# ausgehenden Verkehr annehmen. 
-msgid "accept"
-msgstr "zulassen"
-
-msgid "any"
-msgstr "beliebig"
-
-msgid "any host"
-msgstr "beliebiger Rechner"
-
-msgid "any router IP"
-msgstr "beliebige Router-IP"
-
-msgid "any zone"
-msgstr "beliebige Zone"
-
-msgid "don't track"
-msgstr "nicht verfolgen"
-
-msgid "drop"
-msgstr "verwerfen"
-
-msgid "reject"
-msgstr "zurückweisen"
-
-msgid "traffic"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Ziel"
-
-#~ msgid "Family"
-#~ msgstr "Adressfamilie"
-
-#~ msgid "Forward to %s in %s"
-#~ msgstr "Weiterleiten zu %s in %s"
-
-#~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
-#~ msgstr "Weiterleiten zu %s, %s in %s"
-
-#~ msgid "SNAT"
-#~ msgstr "SNAT"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Quelle"
-
-#~ msgid "To %s"
-#~ msgstr "Zu %s"
-
-#~ msgid "To %s at %s"
-#~ msgstr "Zu %s an %s"
-
-#~ msgid "Via"
-#~ msgstr "Über"
-
-#~ msgid "Accept forward"
-#~ msgstr "Weiterleitung erlauben"
-
-#~ msgid "Accept input"
-#~ msgstr "Eingang erlauben"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Daktivieren"
-
-#~ msgid "Discard forward"
-#~ msgstr "Weiterleitung verwerfen"
-
-#~ msgid "Discard input"
-#~ msgstr "Eingang verwerfen"
-
-#~ msgid "Do not track forward"
-#~ msgstr "Weiterleitung nicht verfolgen"
-
-#~ msgid "Do not track input"
-#~ msgstr "Eingang nicht verfolgen"
-
-#~ msgid "IP"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid "IP range"
-#~ msgstr "IP-Bereich"
-
-#~ msgid "IPs"
-#~ msgstr "IPs"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MACs"
-#~ msgstr "MACs"
-
-#~ msgid "Refuse forward"
-#~ msgstr "Weiterleitung zurückweisen"
-
-#~ msgid "Refuse input"
-#~ msgstr "Eingang zurückweisen"
-
-#~ msgid "Rule is disabled"
-#~ msgstr "Regel ist deaktiviert"
-
-#~ msgid "Rule is enabled"
-#~ msgstr "Regel ist aktiviert"
-
-#~ msgid "day"
-#~ msgstr "Tag"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "Stunde"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "Minute"
-
-#~ msgid "not"
-#~ msgstr "nicht"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "Port"
-
-#~ msgid "ports"
-#~ msgstr "Ports"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "Sekunde"
-
-#~ msgid "type"
-#~ msgstr "Typ"
-
-#~ msgid "types"
-#~ msgstr "Typen"
-
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr "(optional)"
-
-#~ msgid "Intended destination address"
-#~ msgstr "Gewünschte Zieladresse"
-
-#~ msgid "Internal port (optional)"
-#~ msgstr "Interner Port (optional)"
-
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Akzeptiere"
-
-#~ msgid "Discard"
-#~ msgstr "Verwerfe"
-
-#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr "Erweiterte Optionen"
-
-#~ msgid "Advanced Rules"
-#~ msgstr "Erweiterte Regeln"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
-#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse "
-#~ "angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die "
-#~ "zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert."
-
-#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Regeln (/etc/firewall.user)"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Gerät"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
-#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Für DNAT Regeln wird der Verkehr nach der angegeben Zieladresse "
-#~ "gefiltert. Bei SNAT Regeln ist dieses die Quelladresse für umgeschriebene "
-#~ "Pakete."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
-#~ "range on the client host"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eingehende Verbindungen filtern welche von dem angegebenen Port oder "
-#~ "Portbereich des Clients ausgehen"
-
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Übersicht"
-
-#~ msgid "Port forwarding"
-#~ msgstr "Portweiterleitung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
-#~ "network to an external network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem "
-#~ "externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen."
-
-#~ msgid "Redirection type"
-#~ msgstr "Typ der Weiterleitung"
-
-#~ msgid "Redirections"
-#~ msgstr "Weiterleitungen"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "Regeln"
-
-#~ msgid "Traffic Redirection"
-#~ msgstr "Umleitungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-#~ "forwarded packets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu "
-#~ "verändern."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netzwerke"
-
-#~ msgid "Traffic Control"
-#~ msgstr "Verkehrskontrolle"
-
-#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
-#~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-#~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
-#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
-#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
-#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
-#~ msgstr ""
-#~ "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin "
-#~ "und her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, "
-#~ "die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch "
-#~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS "
-#~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert "
-#~ "bleiben."
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination IP"
-#~ msgstr "Ziel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP address"
-#~ msgstr "IP-Adresse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source MAC-address"
-#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
-
-#~ msgid "Custom forwarding"
-#~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
-
-#~ msgid "Input Zone"
-#~ msgstr "Eingangszone"
-
-#~ msgid "Output Zone"
-#~ msgstr "Ausgangszone"
-
-#~ msgid "External Zone"
-#~ msgstr "Externe Zone"
-
-#~ msgid "Source MAC"
-#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Grundeinstellungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel "
-#~ "angewandt werden kann."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
-#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
-#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher "
-#~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-"
-#~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert "
-#~ "wird."
-
-#~ msgid "MASQ"
-#~ msgstr "MASQ"
-
-#~ msgid "contained networks"
-#~ msgstr "verbundene Netzwerke"