Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / de / ddns.po
diff --git a/po/de/ddns.po b/po/de/ddns.po
deleted file mode 100644 (file)
index 9706dbd..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,602 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: luci-app-ddns\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-09 13:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-09 14:29+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Schoenebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-Basepath: .\n"
-
-msgid "&"
-msgstr "&"
-
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Grundlegende Einstellungen"
-
-msgid ""
-"Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
-"updates without limitations"
-msgstr ""
-"Liste der Konfigurationshinweise um Dynamische DNS Aktualisierungen ohne "
-"Einschränkungen zu nutzen"
-
-msgid ""
-"Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
-"<br />If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
-"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
-msgstr ""
-"Liste der definierten DDNS Konfigurationen und ihr aktueller Status.<br /"
-">Wenn Sie Aktualisierungen für IPv4 und IPv6 senden möchten benötigen Sie "
-"zwei Konfigurationen z.B. 'myddns_ipv4' und 'myddns_ipv6'"
-
-msgid "Build"
-msgstr "Build"
-
-msgid ""
-"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
-"for communication with DDNS Provider."
-msgstr ""
-"BusyBox's nslookup und Wget unterstützen nicht die IP Version für die "
-"Kommunikation festzulegen."
-
-msgid ""
-"BusyBox's nslookup does not support to specify to use TCP instead of default "
-"UDP when requesting DNS server"
-msgstr ""
-"BusyBox's nslookup unterstützt es nicht das TCP-Protokoll für DNS Anfragen "
-"anstelle des standardmäßigen UDP-Protokolls."
-
-msgid "Check Interval"
-msgstr "Prüfinterval"
-
-msgid "Check for changed IP every"
-msgstr "Teste auf neue IP alle"
-
-msgid "Check-time unit"
-msgstr "Zeiteinheit"
-
-msgid "Config error"
-msgstr "Konfigurationsfehler"
-
-msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service"
-msgstr "Konfiguriere hier die Details für den gewählten Dynamik DNS Dienst"
-
-msgid ""
-"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
-">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
-"force_interval set to '0')"
-msgstr ""
-"Aktuell werden keine DDNS Aktualisierungen beim Systemstart oder bei "
-"Netzwerkereignissen gestartet.<br />Dieses ist der Standard, wenn Sie die "
-"DDSN Skripte über eigene Routinen (z.B. cron und Erzwungener Aktualisierung "
-"von '0')  starten."
-
-msgid ""
-"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
-">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
-msgstr ""
-"Aktuell werden DDNS Aktualisierungen nicht bei Systemstart oder bei "
-"Netzwerkereignissen gestartet.<br />Sie können jede Konfiguration hier "
-"starten und stoppen. Sie wird bis zum nächsten Neustart ausgeführt."
-
-msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
-msgstr "Update-Skript um Aktualisierungen an Ihren DDNS Anbieter zu senden."
-
-msgid "Custom update-URL"
-msgstr "Eigene Update-URL"
-
-msgid "Custom update-script"
-msgstr "Eigenes Update-Skript"
-
-msgid "DDNS Autostart disabled"
-msgstr "DDNS Autostart deaktiviert"
-
-msgid "DDNS Service provider"
-msgstr "DDNS-Dienstanbieter"
-
-msgid "DNS requests via TCP not supported"
-msgstr "DNS Anfragen über TCP nicht unterstützt"
-
-msgid "DNS-Server"
-msgstr "DNS-Server"
-
-msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
-msgstr ""
-"Definiert die Web-Seite von der die aktuelle IPv4-Adresse des System gelesen "
-"wird."
-
-msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
-msgstr ""
-"Definiert die Web-Seite von der die aktuelle IPv6-Adresse des System gelesen "
-"wird."
-
-msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
-msgstr ""
-"Definiert die Schnittstelle von der die aktuelle IP-Adresse des System "
-"gelesen wird."
-
-msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
-msgstr ""
-"Definiert das Netzwerk von dem die aktuelle IPv4-Adresse des System gelesen "
-"wird."
-
-msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
-msgstr ""
-"Definiert das Netzwerk von dem die aktuelle IPv6-Adresse des System gelesen "
-"wird."
-
-msgid ""
-"Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
-"the DDNS provider"
-msgstr ""
-"Definiert die Quelle von der die aktuelle IPv4-Adresse des Systems gelesen "
-"wird, die an Ihren DDNS Anbieter gesendet wird."
-
-msgid ""
-"Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
-"the DDNS provider"
-msgstr ""
-"Definiert die Quelle von der die aktuelle IPv6-Adresse des Systems gelesen "
-"wird, die an Ihren DDNS Anbieter gesendet wird."
-
-msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
-msgstr ""
-"Legt fest welche IP-Adresse 'IPv4/IPv6' zum DDNS Anbieter gesendet wird"
-
-msgid "Details for"
-msgstr "Details für"
-
-msgid "Dynamic DNS"
-msgstr "Dynamisches DNS"
-
-msgid ""
-"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
-"while having a dynamically changing IP address."
-msgstr ""
-"Dynamisches DNS erlaubt es, den Router bei dynamischer IP-Adresse über einen "
-"festen DNS-Namen zu erreichen."
-
-msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
-msgstr "Aktiviert sichere Kommunikation mit dem DDNS Anbieter"
-
-msgid "Error Retry Counter"
-msgstr "Wiederholungszähler bei Fehler"
-
-msgid "Error Retry Interval"
-msgstr "Wiederholungsintervall bei Fehler"
-
-msgid "Event Network"
-msgstr "Ereignis Netzwerk"
-
-msgid "Event interface"
-msgstr "Ereignis Netzwerk"
-
-msgid "File not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-msgid "File not found or empty"
-msgstr "Datei nicht gefunden oder leer"
-
-msgid ""
-"Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
-"run DDNS scripts with all options"
-msgstr ""
-"Folgen Sie dem Link<br />Hier finden Sie weitere Hinweise um Ihr System für "
-"die Nutzung aller Optionen der DDNS Skripte zu optimieren."
-
-msgid "Force IP Version"
-msgstr "Erzwinge IP-Version"
-
-msgid "Force IP Version not supported"
-msgstr "Erzwinge IP-Version nicht unterstützt"
-
-msgid "Force Interval"
-msgstr "Erzwungene Aktualisierung"
-
-msgid "Force TCP on DNS"
-msgstr "Erzwinge TCP bei DNS-Anfragen"
-
-msgid "Force update every"
-msgstr "Erzwinge Aktualisierung alle"
-
-msgid "Force-time unit"
-msgstr "Zeiteinheit"
-
-msgid "Forced IP Version don't matched"
-msgstr "Erzwungene IP Version stimmt nicht überein"
-
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-msgid "Format: IP or FQDN"
-msgstr "Format: IP-Adresse oder FQDN"
-
-msgid "HTTPS not supported"
-msgstr "HTTPS nicht unterstützt"
-
-msgid "Hints"
-msgstr "Hinweise"
-
-msgid "Hostname/Domain"
-msgstr "Rechnername/Domäne"
-
-msgid "IP address source"
-msgstr "IP-Adressquelle"
-
-msgid "IP address version"
-msgstr "IP-Adressversion"
-
-msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
-msgstr "Eine IPv6 Adresse muss in eckigen Klammern angegeben werden"
-
-msgid ""
-"IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
-"the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
-"your system to the latest OpenWrt Release"
-msgstr ""
-"IPv6 wird vom System nicht (voll) unterstützt.<br /> Bitte folgen Sie den "
-"Hinweisen auf der Homepage von OpenWrt um die volle IPv6-Unterstützung zu "
-"aktivieren<br /> oder installieren Sie die aktuellste OpenWrt Version."
-
-msgid "IPv6 not supported"
-msgstr "IPv6 nicht unterstützt"
-
-msgid ""
-"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
-"from LuCI interface nor from console"
-msgstr ""
-"Wenn deaktiviert kann die Aktualisierung nicht gestartet werden.<br />Weder "
-"über das LuCI Web Interface noch von der Geräte-Konsole"
-
-msgid ""
-"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
-msgstr ""
-"In einigen Versionen von OpenWrt wurde cURL/libcurl ohne Proxy Unterstützung "
-"compiliert."
-
-msgid ""
-"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
-"are not supported"
-msgstr ""
-"Intervall zur Prüfung auf geänderte IP-Adresse<br />Minimum Wert 5 Minuten "
-"== 300 Sekunden"
-
-msgid ""
-"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
-"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
-"Interval' except '0' are not supported"
-msgstr ""
-"Intervall mit dem Aktualisierungen erzwungen an den DDNS Anbieter gesendet "
-"werden.<br />Ein Wert von '0' führt das Skript nur einmalig aus. <br />Der "
-"Wert muss größer als das Prüfintervall sein oder '0'."
-
-msgid "Last Update"
-msgstr "Letztes Aktualisierung"
-
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr "Protokolldatei"
-
-msgid "Log to file"
-msgstr "Protokoll in Datei schreiben"
-
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Systemprotokoll verwenden"
-
-msgid ""
-"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
-"protocol."
-msgstr ""
-"Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um Aktualisierungen über "
-"HTTPS Protokoll zu unterstützen."
-
-msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
-msgstr "Netzwerk auf dem Ereignisse die ddns-updater Skripte starten"
-
-msgid "Never"
-msgstr "Nie"
-
-msgid "Next Update"
-msgstr "Nächste Aktualisierung"
-
-msgid "No data"
-msgstr "Keine Daten"
-
-msgid "No logging"
-msgstr "Keine Protokollierung"
-
-msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
-msgstr ""
-"OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung einer reinen IPv4/IPv6 Kommunikation."
-
-msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
-msgstr ""
-"OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung von TCP anstelle von UDP bei DNS Anfragen."
-
-msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
-msgstr "OPTIONAL: Proxy-Server für Adresserkennung und Aktualisierungen"
-
-msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
-msgstr ""
-"OPTIONAL: Ersetzt den voreingestellten DNS-Server um die 'Registrierte IP' "
-"zu ermitteln."
-
-msgid "Old version of ddns-scripts installed"
-msgstr "Alte Version von ddns-scripts installiert"
-
-msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
-msgstr ""
-"Bei Fehlern wird das Skript die fehlerhafte Aktion nach der gegebenen Zeit "
-"wiederholen"
-
-msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
-msgstr "Das Skript wird nach der gegebener Anzahlt von Fehlversuchen beendet"
-
-msgid "PROXY-Server"
-msgstr "Proxy-Server"
-
-msgid "PROXY-Server not supported"
-msgstr "Proxy-Server nicht unterstützt"
-
-msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
-msgstr "Bitte [Speichern & Anwenden] Sie Änderungen zunächst"
-
-msgid "Please press [Read] button"
-msgstr "Bitte Protokolldatei einlesen"
-
-msgid "Please update to the current version!"
-msgstr "Aktualisieren Sie bitte auf die aktuelle Version!"
-
-msgid "Process ID"
-msgstr "Prozess ID"
-
-msgid "Read / Reread log file"
-msgstr "Protokolldatei (neu) einlesen"
-
-msgid "Registered IP"
-msgstr "Registrierte IP"
-
-msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
-msgstr "Ersetzt [DOMAIN] in der Update-URL"
-
-msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL"
-msgstr "Ersetzt [PASSWORD] in der Update-URL"
-
-msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL"
-msgstr "Ersetzt [USERNAME] in der Update-URL"
-
-msgid "Run once"
-msgstr "Einmalig ausführen"
-
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Dienst"
-
-msgid "Show more"
-msgstr "Zeige mehr"
-
-msgid "Software update required"
-msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
-
-msgid "Source of IP address"
-msgstr "Quelle der IP-Adresse"
-
-msgid "Start / Stop"
-msgstr "Start / Stopp"
-
-msgid "Stopped"
-msgstr "Angehalten"
-
-msgid ""
-"The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
-"settings."
-msgstr ""
-"Die installierte Software 'ddns-scripts' unterstützt nicht alle verfügbaren "
-"Optionen."
-
-msgid "There is no service configured."
-msgstr "Kein Dienst konfiguriert"
-
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Zeitgeber Einstellungen"
-
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "URL to detect"
-msgstr "URL zur Adresserkennung für"
-
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-msgid ""
-"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
-"instructions you will find on their WEB page."
-msgstr ""
-"Update-URL um Aktualisierungen an Ihren DDNS Anbieter zu senden.<br />Folgen "
-"Sie der Anleitung auf der Internet Seite des Anbieters."
-
-msgid "Update error"
-msgstr "Aktualisierungsfehler"
-
-msgid "Use HTTP Secure"
-msgstr "Verwende sicheres HTTP"
-
-msgid "User defined script to read systems IP-Address"
-msgstr ""
-"Definiert das Skript mit dem die  aktuelle IP-Adresse des System gelesen "
-"wird."
-
-msgid "Version Information"
-msgstr "Versionsinformationen"
-
-msgid ""
-"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
-msgstr ""
-"Schreibt detaillierte Meldungen in die Protokolldatei. Die Datei wird "
-"automatisch gekürzt."
-
-msgid ""
-"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
-"syslog."
-msgstr ""
-"Schreibt Meldungen ins Systemprotokoll. Kritische Fehler werden immer in das "
-"Systemprotokoll geschrieben."
-
-msgid "You should install BIND host package for DNS requests."
-msgstr ""
-"Sie sollten das Programmpakete BIND host for DNS Anfragen installieren."
-
-msgid "You should install GNU Wget with SSL (prefered) or cURL package."
-msgstr ""
-"Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL (bevorzugt) oder cURL "
-"installieren."
-
-msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl."
-msgstr ""
-"Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL installieren oder libcurl "
-"austauschen."
-
-msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
-msgstr ""
-"cURL ist installiert, aber libcurl wurde ohne Proxy Unterstützung compiliert"
-
-msgid "cURL without Proxy Support"
-msgstr "cURL ohne Proxy Unterstützung"
-
-msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
-msgstr ""
-"kann lokale IP-Adresse nicht ermitteln. Bitte wählen Sie eine andere Quelle."
-
-msgid "can not resolve host:"
-msgstr "Konnte Server nicht finden:"
-
-msgid "config error"
-msgstr "Konfigurationsfehler"
-
-msgid "custom"
-msgstr "benutzerdefiniert"
-
-msgid "days"
-msgstr "Tage"
-
-msgid "directory or path/file"
-msgstr "Verzeichnis oder Pfad/zur/Datei"
-
-msgid "either url or script could be set"
-msgstr "Weder Url noch Script ist definiert"
-
-msgid "enable here"
-msgstr "hier aktivieren"
-
-msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
-msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden oder nicht 'IGNORE'"
-
-msgid "h"
-msgstr "Stunden"
-
-msgid "hours"
-msgstr "Stunden"
-
-msgid "install update here"
-msgstr "Aktualisierung hier installieren"
-
-msgid "installed"
-msgstr "installiert"
-
-msgid "interface"
-msgstr "Schnittstelle"
-
-msgid "invalid - Sample"
-msgstr "ungültig - Beispiel"
-
-msgid "min"
-msgstr "Minuten"
-
-msgid "minimum value '0'"
-msgstr "Minimum Wert '0'"
-
-msgid "minimum value '1'"
-msgstr "Minimum Wert '1'"
-
-msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
-msgstr "Minimum Wert 5 Minuten == 300 Sekunden"
-
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-msgid "missing / required"
-msgstr "fehlt / Pflichteingabe"
-
-msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
-msgstr "muss größer als das Prüfintervall sein"
-
-msgid "must start with 'http://'"
-msgstr "muss mit 'http://' beginnen"
-
-msgid "nc (netcat) can not connect"
-msgstr "nc (netcat) kann keine Verbindung herstellen"
-
-msgid "network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-msgid "never"
-msgstr "nie"
-
-msgid "no data"
-msgstr "Keine Daten"
-
-msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
-msgstr ""
-"Skript nicht gefunden oder nicht ausführbar. - Beispiel: 'Pfad/zum/Skript.sh'"
-
-msgid "nslookup can not resolve host"
-msgstr "nslookup kann den Namen nicht auflösen"
-
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-msgid "or greater"
-msgstr "oder größer"
-
-msgid "please disable"
-msgstr "Bitte deaktivieren"
-
-msgid "please remove entry"
-msgstr "Bitte Eintrag entfernen"
-
-msgid "please select 'IPv4' address version"
-msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen"
-
-msgid "please select 'IPv4' address version in"
-msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen in den"
-
-msgid "proxy port missing"
-msgstr "Proxy-Port fehlt"
-
-msgid "required"
-msgstr "erforderlich"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
-
-msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
-msgstr ""
-"um HTTPS ohne Überprüfung der Server Zertifikate auszuführen (unsicher)"
-
-msgid "unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-msgid "unspecific error"
-msgstr "Unspezifischer Fehler"
-
-msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
-msgstr "verwende Rechnername, FQDN, IPv4- oder IPv6-Adresse"