Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / cs / statistics.po
diff --git a/po/cs/statistics.po b/po/cs/statistics.po
deleted file mode 100644 (file)
index af69046..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,688 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-21 17:44+0200\n"
-"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Akce (cíl)"
-
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot"
-
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Přidat pravidlo pro výběr"
-
-msgid "Add multiple hosts separated by space."
-msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou"
-
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
-
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Základní adresář"
-
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Základní sledování"
-
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení CPU pluginu"
-
-msgid "CSV Output"
-msgstr "CSV výstup"
-
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení CSV pluginu"
-
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Mezipamět pro ukládání dat"
-
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti"
-
-msgid "Chain"
-msgstr "Řetěz"
-
-msgid "CollectLinks"
-msgstr "CollectLinks"
-
-msgid "CollectRoutes"
-msgstr "CollectRoutes"
-
-msgid "CollectTopology"
-msgstr "CollectTopology"
-
-msgid "Collectd"
-msgstr "Collectd"
-
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Nastavení Collectd"
-
-msgid ""
-"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
-msgstr ""
-"Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz "
-"rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu "
-"collectd."
-
-msgid "Conntrack"
-msgstr "Conntrack"
-
-msgid "Conntrack Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
-
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení pluginu DF"
-
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení DNS pluginu"
-
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Interval sběru dat"
-
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr ""
-
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "Rozsah cílových IP adres"
-
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Adresář s pluginy pro collectd"
-
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Adresář pro pod-nastavení"
-
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení Disk pluginu"
-
-msgid "Disk Space Usage"
-msgstr "Využití místa na disku"
-
-msgid "Disk Usage"
-msgstr "Využití disku"
-
-msgid "Display Host »"
-msgstr "Zobrazit hostitele »"
-
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Zobrazit časové rozpětí »"
-
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
-
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Povolit tento plugin"
-
-msgid "Exec"
-msgstr "Exec"
-
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení pluginu Exec"
-
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
-
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Vyprázdnit cache po"
-
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr ""
-
-msgid "Graphs"
-msgstr "Grafy"
-
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
-msgstr ""
-"Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí "
-"daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné "
-"hodnoty."
-
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
-msgstr ""
-"Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná "
-"pravidla iptables."
-
-msgid "Host"
-msgstr "Hostitel"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
-
-msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
-msgstr "IP nebo hostname, odkud získat txtinfo výstup"
-
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení IRQ pluginu"
-
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
-
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Příchozí rozhraní"
-
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení Interface pluginu"
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Rozhraní"
-
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Přerušení"
-
-msgid "Interval for pings"
-msgstr "Interval pro ping"
-
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení Iptables pluginu"
-
-msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
-msgstr ""
-"Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky."
-
-msgid "Listen host"
-msgstr "Naslouchající hostitel"
-
-msgid "Listen port"
-msgstr "Naslouchající port"
-
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Rozhraní naslouchajícího"
-
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Načíst nastavení pluginů"
-
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Maximální množství povolených spojení"
-
-msgid "Memory"
-msgstr "Paměť"
-
-msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)"
-
-msgid "Monitor all except specified"
-msgstr "Sledovat vše kromě vybraných"
-
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
-
-msgid "Monitor devices"
-msgstr "Sledovat zařízení"
-
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Sledovat disky a oddíly"
-
-msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
-
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Sledovat hostitele"
-
-msgid "Monitor interfaces"
-msgstr "Sledovat rozhraní"
-
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Sledovat přerušení"
-
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Sledovat místní porty"
-
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Sledovat přípojné body"
-
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Sledovat procesy"
-
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Sledovat vzdálené porty"
-
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "Název pravidla"
-
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
-
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení pluginu Netlink"
-
-msgid "Network"
-msgstr "Síť"
-
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení pluginu Síť"
-
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Síťové pluginy"
-
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Síťový protokol"
-
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
-
-msgid "OLSRd"
-msgstr "OLSRd"
-
-msgid "OLSRd Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení pluginu OLSRd"
-
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr ""
-
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Odchozí rozhraní"
-
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Výstupní pluginy"
-
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení pluginu Ping"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Processes"
-msgstr "Procesy"
-
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení pluginu Procesy"
-
-msgid "Processes to monitor separated by space"
-msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)"
-
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
-
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Sledování Qdisc"
-
-#, fuzzy
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "RRD XFiles Factor"
-
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr ""
-
-msgid "RRD step interval"
-msgstr ""
-
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
-
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
-
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Řádky na jeden RRA"
-
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
-
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekundy"
-
-msgid "Server host"
-msgstr "Hostitel serveru"
-
-msgid "Server port"
-msgstr "Port serveru"
-
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "Socket file"
-msgstr "Soubor socketu"
-
-msgid "Socket group"
-msgstr "Skupina socketů"
-
-msgid "Socket permissions"
-msgstr "Oprávnění socketu"
-
-msgid "Source ip range"
-msgstr "Rozsah zdrojových IP"
-
-msgid "Specifies what information to collect about links."
-msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech."
-
-msgid "Specifies what information to collect about routes."
-msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
-
-msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
-msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
-
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiky"
-
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Úložný adresář"
-
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV"
-
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních"
-
-msgid "Stored timespans"
-msgstr ""
-
-msgid "System Load"
-msgstr "Zatížení systému"
-
-msgid "System plugins"
-msgstr "Systémové pluginy"
-
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "TCP spojení"
-
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení pluginu TCPConns"
-
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL pro síťové pakety"
-
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL pro pakety pingu"
-
-msgid "Table"
-msgstr ""
-
-msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
-"plugin of OLSRd."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
-"connections."
-msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení."
-
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru."
-
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
-msgstr ""
-"Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později "
-"zpracována externími programy."
-
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
-msgstr ""
-"Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých "
-"zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů."
-
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
-msgstr ""
-"Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu "
-"nebo celého disku."
-
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
-msgstr ""
-"Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na "
-"vybraných rozhraních."
-
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
-msgstr ""
-"Plugin Email vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání "
-"statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro "
-"použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře "
-"může být využit jinak."
-
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr ""
-"Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních."
-
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
-msgstr ""
-"Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje "
-"informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo."
-
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
-msgstr ""
-"Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané "
-"přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna."
-
-msgid ""
-"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
-"and quality."
-msgstr ""
-"Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
-"signálu."
-
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému."
-
-msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti."
-
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
-msgstr ""
-"Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class "
-"a filtru pro vybraná rozhraní."
-
-msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
-msgstr ""
-"Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu "
-"collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu "
-"klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako "
-"server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů."
-
-msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
-msgstr ""
-"Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit "
-"zpáteční čas pro každého hosta."
-
-msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
-msgstr ""
-"Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích "
-"stránky a využití paměti vybranými programy."
-
-msgid ""
-"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
-"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
-"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
-"directory. This can render the device unusable!</strong>"
-msgstr ""
-"Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /"
-"><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou "
-"spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!"
-"</strong>"
-
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
-msgstr ""
-"Balíček Statistiky je založen na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> a využívá <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> pro kreslení diagramů z collectd."
-
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
-msgstr ""
-"Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na "
-"vybraných portech."
-
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
-msgstr ""
-"Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
-"z běžící instance collectd."
-
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí "
-"spojení."
-
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data."
-
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
-
-msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr "Konfigurace pluginu UPS"
-
-msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr ""
-
-msgid "UnixSock"
-msgstr "UnixSock"
-
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
-
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
-
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "Podrobný monitoring"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
-
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "např. br-ff"
-
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "např. br-lan"
-
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "např. reject-with tcp-reset"
-
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "max. 16 znaků"
-
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "redukovaná velikost rrd"
-
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou"
-
-msgid "server interfaces"
-msgstr "rozhraní serveru"
-
-#~ msgid "Installed network plugins:"
-#~ msgstr "Instalované síťové pluginy:"
-
-#~ msgid "Installed output plugins:"
-#~ msgstr "Instalované výstupní pluginy:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
-#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp "
-#~ "spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
-#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
-#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
-#~ "to other collectd instances."
-#~ msgstr ""
-#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin "
-#~ "je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do "
-#~ "rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
-#~ "on the device.:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, "
-#~ "používaných zařízením:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-#~ "noise and quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
-#~ "signálu."
-
-#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
-#~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless"