Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / ca / meshwizard.po
diff --git a/po/ca/meshwizard.po b/po/ca/meshwizard.po
deleted file mode 100644 (file)
index 6d7bf93..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,144 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 06:11+0200\n"
-"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr "Activa o desactiva la configuració IPv6 globalment."
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Cleanup config"
-msgstr "Neteja la configuració"
-
-msgid "Configure this interface"
-msgstr "Configura aquesta interfície"
-
-msgid "DHCP IP range"
-msgstr "Rang IP de DHCP"
-
-msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr "DHCP assignarà automàticament adreces IP als clients"
-
-msgid "Enable DHCP"
-msgstr "Habilita DHCP"
-
-msgid "Enable RA"
-msgstr "Habilita RA"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitat"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ajusts generals"
-
-msgid "IPv6 Settings"
-msgstr "Ajusts IPv6"
-
-msgid ""
-"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
-msgstr ""
-"Si això està seleccionat, la configuració es neteja abans d'establir noves "
-"opcions de configuració."
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfícies"
-
-msgid "Mesh IP address"
-msgstr "Adreça IP en malla"
-
-msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr "Adreça IPv6 en malla"
-
-msgid "Mesh Wizard"
-msgstr "Ajudant de malla"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
-"zone 'freifunk' and enable olsr."
-msgstr ""
-"Nota: això configurarà aquesta interfície per a operació en malla, és a dir, "
-"la afegirà a la zona 'freifunk' i habilitarà l'OLSR."
-
-msgid "Protect LAN"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
-msgstr ""
-"Seleccioneu aquesta opció per permetre que altres utilitzin la vostra "
-"connexió per accedir a Internet."
-
-msgid "Send router advertisements on this device."
-msgstr "Envia publicitats d'encaminador en aquest dispositiu."
-
-msgid "Share your internet connection"
-msgstr "Comparteix la vostra connexió a Internet"
-
-msgid ""
-"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
-"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
-"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
-"the defaults from the community profile will be used."
-msgstr ""
-"El rang IP del qual s'assignen adreces IP als clients (per exemple, "
-"10.1.2.1/28). Si aquest és un rang dins del vostre rang de xarxa en malla, "
-"s'anunciarà com HNA. Qualsevol altre rang utilitzarà NAT. Si deixat en "
-"blanc, els valors per defecte del perfil comunitari s'utilitzaran."
-
-msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
-msgstr "L'adreça IP donada no està dins del rang de la xarxa en malla"
-
-msgid ""
-"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
-"has to be registered at your local community."
-msgstr ""
-"Aquesta és una adreça IPv4 única en notació CIDR (per exemple, "
-"2001:1:2:3::1/64) i ha de ser registrada a la vostra comunitat local."
-
-msgid ""
-"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
-"registered at your local community."
-msgstr ""
-"Aquesta és una adreça única en la malla (per exemple, 10.1.1.1) i ha de ser "
-"registrada a la vostra comunitat local."
-
-msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
-msgstr ""
-"Això configurarà una nova interfície sense fil virtual en mode de punt "
-"d'accés."
-
-msgid ""
-"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
-"another similar wireless community network."
-msgstr ""
-"Aquest ajudant us ajudarà a configurar el vostre encaminador per al Freifunk "
-"o altre xarxa comunitària sense fil similar."
-
-msgid "Virtual Access Point (VAP)"
-msgstr "Punt d'accés virtual (VAP)"
-
-msgid "Wizard"
-msgstr "Ajudant"
-
-msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
-msgstr ""
-"El vostre dispositiu i els nodes veïns han d'utilitzar el mateix canal."
-
-msgid "recommended"
-msgstr "recomanat"