po: global resync
[project/luci.git] / po / ca / asterisk.po
index 4bfb63c..9775758 100644 (file)
@@ -13,1112 +13,668 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#. Asterisk General Options
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
-msgid "Asterisk General Options"
-msgstr "Opcions Generals d'Asterisk"
-
-#. AGI directory
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
-msgid "AGI directory"
-msgstr "Directori AGI"
-
-#. Cache recorded sound files during recording
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
-msgid "Cache recorded sound files during recording"
-msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació"
-
-#. Debug Level
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Nivell de depuració"
-
-#. Disable some warnings
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
-msgid "Disable some warnings"
-msgstr "Desactiva algunes alertes"
-
-#. Dump core on crash
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
-msgid "Dump core on crash"
-msgstr "Bolca el nucli en cas de fallada"
-
-#. High Priority
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
-msgid "High Priority"
-msgstr "Alta Prioritat"
-
-#. Initialise Crypto
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8
-msgid "Initialise Crypto"
-msgstr "Inicialitza Crypto"
-
-#. Use Internal Timing
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
-msgid "Use Internal Timing"
-msgstr "Utilitza l'hora interna"
-
-#. Log directory
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
-msgid "Log directory"
-msgstr "Directori de registres"
-
-#. Maximum number of calls allowed
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
-msgid "Maximum number of calls allowed"
-msgstr "Número màxim de trucades permeses"
-
-#. Maximum load to stop accepting new calls
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12
-msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
-msgstr "Càrrega màxima per deixar d'acceptar trucades noves"
-
-#. Disable console colors
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
-msgid "Disable console colors"
-msgstr "Desactiva els colors de consola"
-
-#. Sound files Cache directory
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
-msgid "Sound files Cache directory"
-msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so"
-
-#. The Group to run as
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
-msgid "The Group to run as"
-msgstr "Executa amb els permisos del Grup"
-
-#. The User to run as
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
-msgid "The User to run as"
-msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari"
-
-#. Voicemail Spool directory
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
-msgid "Voicemail Spool directory"
-msgstr "Directori de bústia de correu"
-
-#. Prefix UniquID with system name
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18
-msgid "Prefix UniquID with system name"
-msgstr "Prefixa l'UniquID amb el nom del sistema"
-
-#. Build transcode paths via SLINEAR, not directly
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19
-msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
-msgstr "Munta les rutes de transcodificació via SLINEAR, no directament"
-
-#. Transmit SLINEAR silence while recording a channel
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20
-msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
-msgstr "Transmet silenci SLINEAR mentre s'enregistri un canal"
-
-#. Verbose Level
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21
-msgid "Verbose Level"
-msgstr "Nivell de detall"
-
-#. Section dialplan
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
-msgid "Section dialplan"
-msgstr "Secció Dialplan"
-
-#. include
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
-msgid "include"
-msgstr "inclou"
-
-#. Dialplan Extension
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
-msgid "Dialplan Extension"
-msgstr "Connector Dialplan"
-
-#. Dialplan General Options
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
-msgid "Dialplan General Options"
-msgstr "Opcions generals de Dialplan"
-
-#. Allow transfer
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
-msgid "Allow transfer"
-msgstr "Permet la transferència"
-
-#. Clear global vars
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
-msgid "Clear global vars"
-msgstr "Buida les variables globals"
-
-#. Dialplan Goto
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
-msgid "Dialplan Goto"
-msgstr "Dialplan Goto"
-
-#. Dialplan Conference
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
-msgid "Dialplan Conference"
-msgstr "Conferència Dialplan"
-
-#. Dialplan Time
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
-msgid "Dialplan Time"
-msgstr "Dialplan Time"
-
-#. Dialplan Voicemail
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
-msgid "Dialplan Voicemail"
-msgstr "Bústia de correu Dialplan"
-
-#. Dial Zones for Dialplan
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
-msgid "Dial Zones for Dialplan"
-msgstr "Zones de marcatge per Dialplan"
-
-#. Prefix to add matching dialplans
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
-msgid "Prefix to add matching dialplans"
-msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin"
-
-#. Match International prefix
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
-msgid "Match International prefix"
-msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional"
-
-#. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
-msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
-msgstr "Prefix (0) per afegir/esborrar a/des de números internacionals"
-
-#. localzone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
-msgid "localzone"
-msgstr "zona local"
-
-#. Match plan
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
-msgid "Match plan"
-msgstr "Pla coincident"
-
-#. Connection to use
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
-msgid "Connection to use"
-msgstr "Connexió a fer servir"
-
-#. Feature Key maps
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
-msgid "Feature Key maps"
-msgstr "Mapa de Funcions Principals"
-
-#. Attended transfer key
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
-msgid "Attended transfer key"
-msgstr "Tecla de transferència assistida"
-
-#. Blind transfer key
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
-msgid "Blind transfer key"
-msgstr "Tecla de transferència cega"
-
-#. Key to Disconnect call
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
-msgid "Key to Disconnect call"
-msgstr "Tecla per desconnectar trucada"
-
-#. Key to Park call
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
-msgid "Key to Park call"
-msgstr "Tecla per trucada en espera"
-
-#. Parking Feature
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
-msgid "Parking Feature"
-msgstr "Funció de trucada en espera"
-
-#. ADSI Park
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
-msgid "ADSI Park"
-msgstr "Trucada en espera ADSI"
-
-#. Attended transfer timeout (sec)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
-msgid "Attended transfer timeout (sec)"
-msgstr "Temps d'espera de transferència assistida (seg)"
-
-#. One touch record key
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
-msgid "One touch record key"
-msgstr "Tecla de registre d'un toc"
-
-#. Name of call context for parking
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
-msgid "Name of call context for parking"
-msgstr "Nom del context de la trucada en espera"
-
-#. Sound file to play to parked caller
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
-msgid "Sound file to play to parked caller"
-msgstr "Fitxer de so per reproduir a la trucada en espera"
-
-#. Max time (ms) between digits for feature activation
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
-msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
-msgstr "Temps màxim (en ms) entre dígits per l'activació de funció"
-
-#. Method to Find Parking slot
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
-msgid "Method to Find Parking slot"
-msgstr "Mètode per trobar una ranura de trucada en espera"
-
-#. parkedmusicclass
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
-msgid "parkedmusicclass"
-msgstr "parkedmusicclass"
-
-#. Play courtesy tone to
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
-msgid "Play courtesy tone to"
-msgstr "Reprodueix to de cortesia a"
-
-#. Enable Parking
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
-msgid "Enable Parking"
-msgstr "Activa les trucades en espera"
-
-#. Extension to dial to park
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
-msgid "Extension to dial to park"
-msgstr "Extensió per marcar per deixar en espera una trucada"
-
-#. Parking time (secs)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
-msgid "Parking time (secs)"
-msgstr "Temps de trucada en espera (secs)"
-
-#. Range of extensions for call parking
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
-msgid "Range of extensions for call parking"
-msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera"
-
-#. Pickup extension
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
-msgid "Pickup extension"
-msgstr "Connector de recol·lecció"
-
-#. Seconds to wait bewteen digits when transferring
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
-msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
-msgstr "Segons a esperar entre dígits quan es transfereix"
-
-#. sound when attended transfer is complete
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
-msgid "sound when attended transfer is complete"
-msgstr "so quan es completa la transferència assistida"
-
-#. Sound when attended transfer fails
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
-msgid "Sound when attended transfer fails"
-msgstr "so quan falla la transferència assitida"
-
-#. Reload Hardware Config
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
-msgid "Reload Hardware Config"
-msgstr "Recarrega la configuració de maquinari"
-
-#. Reboot Method
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
-msgid "Reboot Method"
-msgstr "Mètode de Reinici"
-
-#. Parameter
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
-msgid "Parameter"
-msgstr "Paràmetre"
-
-#. Option type
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
-msgid "Option type"
-msgstr "Tipus d'opció"
-
-#. User name
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'usuari"
-
-#. IAX General Options
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
-msgid "IAX General Options"
-msgstr "Opcions generals IAX"
-
-#. Allow Codecs
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
-msgid "Allow Codecs"
-msgstr "Permet Codecs"
-
-#. Static
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
-msgid "Static"
-msgstr "Estàtic"
-
-#. Write Protect
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
-msgid "Write Protect"
-msgstr "Protecció d'escriptura"
-
-#. Meetme Conference
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
-msgid "Meetme Conference"
-msgstr "Conferència Meetme"
-
-#. Admin PIN
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
-msgid "Admin PIN"
-msgstr "PIN d'administrador"
-
-#. Meeting PIN
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
-msgid "Meeting PIN"
-msgstr "PIN de reunió"
-
-#. Meetme Conference General Options
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
-msgid "Meetme Conference General Options"
-msgstr "Opcions generals de conferència Meetme"
-
-#. Number of 20ms audio buffers to be used
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
-msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
-msgstr "Número de memòries intermitges d'àudio de 20 ms a utilitzar"
-
-#. Modules
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
-msgid "Modules"
-msgstr "Mòduls"
-
-#. Alarm Receiver Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
-msgid "Alarm Receiver Application"
-msgstr "Aplicació de recepció d'alarma"
-
-#. Authentication Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
-msgid "Authentication Application"
-msgstr "Aplicació d'autenticació"
-
-#. Make sure asterisk doesnt save CDR
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
-msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
-msgstr "Assegura't que asterisk no desa CDR"
-
-#. Check if channel is available
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
-msgid "Check if channel is available"
-msgstr "Comprova que el canal estigui disponible"
-
-#. Listen in on any channel
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
-msgid "Listen in on any channel"
-msgstr "Escolta a qualsevol canal"
-
-#. Control Playback Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
-msgid "Control Playback Application"
-msgstr "Aplicació de control de reproducció"
-
-#. Cuts up variables
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
-msgid "Cuts up variables"
-msgstr "Talla les variables"
-
-#. Database access functions
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
-msgid "Database access functions"
-msgstr "Funcions d'accés a base de dades"
-
-#. Dialing Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
-msgid "Dialing Application"
-msgstr "Aplicació de marcatge"
-
-#. Virtual Dictation Machine Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
-msgid "Virtual Dictation Machine Application"
-msgstr "Aplicació de màquina de dictat virtual"
-
-#. Directed Call Pickup Support
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
-msgid "Directed Call Pickup Support"
-msgstr "Suport de recollida de trucades adreçades"
-
-#. Extension Directory
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101
-msgid "Extension Directory"
-msgstr "Directori de connectors"
-
-#. DISA (Direct Inward System Access) Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102
-msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
-msgstr "Aplicació DISA (Direct Inward System Access)"
-
-#. Dump channel variables Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
-msgid "Dump channel variables Application"
-msgstr "Bolca les variables de canal de l'aplicació"
-
-#. Simple Echo Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
-msgid "Simple Echo Application"
-msgstr "Aplicació d'eco simple"
-
-#. ENUM Lookup
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
-msgid "ENUM Lookup"
-msgstr "Consulta ENUM"
-
-#. Reevaluates strings
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
-msgid "Reevaluates strings"
-msgstr "Reavalua cadenes"
-
-#. Executes applications
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
-msgid "Executes applications"
-msgstr "Executa aplicacions"
-
-#. External IVR application interface
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
-msgid "External IVR application interface"
-msgstr "Interfície d'aplicació IVR externa"
-
-#. Fork The CDR into 2 seperate entities
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
-msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
-msgstr "Bifurca el CDR en 2 entitats separades"
-
-#. Get ADSI CPE ID
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
-msgid "Get ADSI CPE ID"
-msgstr "Obtingues la ADSI CPE ID"
-
-#. Group Management Routines
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
-msgid "Group Management Routines"
-msgstr "Rutines de gestió de grup"
-
-#. Encode and Stream via icecast and ices
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
-msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
-msgstr "Codifica i emet via icecast i ices"
-
-#. Image Transmission Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
-msgid "Image Transmission Application"
-msgstr "Aplicació de transmissió d'imatge"
-
-#. Look up Caller*ID name/number from black
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
-msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
-msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de negre"
-
-#. Look up CallerID Name from local databas
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
-msgid "Look up CallerID Name from local databas"
-msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de la base de dades local"
-
-#. Extension Macros
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
-msgid "Extension Macros"
-msgstr "Macros de connectors"
-
-#. A simple math Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
-msgid "A simple math Application"
-msgstr "Una aplicació de matemàtiques simple"
-
-#. MD5 checksum Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
-msgid "MD5 checksum Application"
-msgstr "Aplicació de suma de verificació MD5"
-
-#. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
-msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
-msgstr "Aplicació de prova de milliwat digital (mu-law)"
-
-#. Record a call and mix the audio during the recording
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
-msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
-msgstr "Registra una trucada i mescla l'àudio durant la gravació"
-
-#. Call Parking and Announce Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
-msgid "Call Parking and Announce Application"
-msgstr "Aplicació d'anunci de trucades i trucada en espera"
-
-#. Trivial Playback Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
-msgid "Trivial Playback Application"
-msgstr "Aplicació de reproducció trivial"
-
-#. Require phone number to be entered
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
-msgid "Require phone number to be entered"
-msgstr "Requereix que s'entri un número de telèfon"
-
-#. True Call Queueing
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
-msgid "True Call Queueing"
-msgstr "Encuament de trucades real"
-
-#. Random goto
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
-msgid "Random goto"
-msgstr "Goto aleatori"
-
-#. Read Variable Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
-msgid "Read Variable Application"
-msgstr "Aplicació de lectura de variables"
-
-#. Read in a file
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
-msgid "Read in a file"
-msgstr "Llegeix en un fitxer"
-
-#. Realtime Data Lookup/Rewrite
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128
-msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
-msgstr "Cerca/reescriptura de dades en temps real"
-
-#. Trivial Record Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129
-msgid "Trivial Record Application"
-msgstr "Aplicació d'enregistrament trivial"
-
-#. Say time
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130
-msgid "Say time"
-msgstr "Digues l'hora"
-
-#. Send DTMF digits Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
-msgid "Send DTMF digits Application"
-msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF"
-
-#. Send Text Applications
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
-msgid "Send Text Applications"
-msgstr "Envia aplicacions de text"
-
-#. Set CallerID Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
-msgid "Set CallerID Application"
-msgstr "Estableix l'aplicació CallerID"
-
-#. CDR user field apps
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
-msgid "CDR user field apps"
-msgstr "Aplicacions de camp d'usuari CDR"
-
-#. load => .so ; Set CallerID Name
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
-msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
-msgstr "load => .so ; Estableix el nom CallerID"
-
-#. load => .so ; Set CallerID Number
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
-msgid "load => .so ; Set CallerID Number"
-msgstr "load => .so ; Estableix el número CallerID"
-
-#. Set RDNIS Number
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
-msgid "Set RDNIS Number"
-msgstr "Estableix el número RDNIS"
-
-#. Set ISDN Transfer Capability
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
-msgid "Set ISDN Transfer Capability"
-msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI"
-
-#. SMS/PSTN handler
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
-msgid "SMS/PSTN handler"
-msgstr "Gestor SMS/PSTN"
-
-#. Hangs up the requested channel
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
-msgid "Hangs up the requested channel"
-msgstr "Penja el canal sol·licitat"
-
-#. Stack Routines
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
-msgid "Stack Routines"
-msgstr "Rutines de pila"
-
-#. Generic System() application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
-msgid "Generic System() application"
-msgstr "Aplicació genèrica de System()"
-
-#. Playback with Talk Detection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
-msgid "Playback with Talk Detection"
-msgstr "Playback amb Detecció de Parla"
-
-#. Interface Test Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
-msgid "Interface Test Application"
-msgstr "Aplicació de proves d'interfície"
-
-#. Transfer
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfereix"
-
-#. TXTCIDName
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
-msgid "TXTCIDName"
-msgstr "TXTCIDName"
-
-#. Send URL Applications
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
-msgid "Send URL Applications"
-msgstr "Envia aplicacions d'URL"
-
-#. Custom User Event Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
-msgid "Custom User Event Application"
-msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari"
-
-#. Send verbose output
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
-msgid "Send verbose output"
-msgstr "Envia sortida detallada"
-
-#. Voicemail
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Bústia de veu"
-
-#. Waits until first ring after time
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
-msgid "Waits until first ring after time"
-msgstr "Espera fins el primer to després del temps"
-
-#. Wait For Silence Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
-msgid "Wait For Silence Application"
-msgstr "Espera l'aplicació de silenci"
-
-#. While Loops and Conditional Execution
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
-msgid "While Loops and Conditional Execution"
-msgstr "Execució de bucles while i condicionals"
-
-#. Comma Separated Values CDR Backend
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154
-msgid "Comma Separated Values CDR Backend"
-msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes"
-
-#. Customizable Comma Separated Values CDR Backend
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155
-msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend"
-msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes"
-
-#. Asterisk Call Manager CDR Backend
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156
-msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend"
-msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk"
-
-#. MySQL CDR Backend
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157
-msgid "MySQL CDR Backend"
-msgstr "Backend CDR MySQL"
-
-#. PostgreSQL CDR Backend
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158
-msgid "PostgreSQL CDR Backend"
-msgstr "Backend CDR PostgreSQL"
-
-#. SQLite CDR Backend
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159
-msgid "SQLite CDR Backend"
-msgstr "Backend CDR SQLite"
-
-#. Agent Proxy Channel
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160
-msgid "Agent Proxy Channel"
-msgstr "Canal de l'Agent Proxy"
-
-#. Option chan_iax2
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
-msgid "Option chan_iax2"
-msgstr "Opció chan_iax2"
-
-#. Local Proxy Channel
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164
-msgid "Local Proxy Channel"
-msgstr "Canal de proxy local"
-
-#. Session Initiation Protocol (SIP)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
-msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
-msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)"
-
-#. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
-msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
-msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial"
-
-#. A-law Coder/Decoder
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
-msgid "A-law Coder/Decoder"
-msgstr "Codificador/Decodificador de llei A"
-
-#. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
-msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
-msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu"
-
-#. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
-msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
-msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726"
-
-#. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
-msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
-msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)"
-
-#. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
-msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
-msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)"
-
-#. Mu-law Coder/Decoder
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
-msgid "Mu-law Coder/Decoder"
-msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu"
-
-#. Sun Microsystems AU format (signed linear)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
-msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
-msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)"
-
-#. G.723.1 Simple Timestamp File Format
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
-msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
-msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1"
-
-#. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
-msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
-msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)"
-
-#. Raw G729 data
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
-msgid "Raw G729 data"
-msgstr "Dades Raw G729"
-
-#. Raw GSM data
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
-msgid "Raw GSM data"
-msgstr "Dades Raw GSM"
-
-#. Raw h263 data
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
-msgid "Raw h263 data"
-msgstr "Dades Raw h263"
-
-#. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
-msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
-msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)"
-
-#. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
-msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
-msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)"
-
-#. load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
-msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
-msgstr "load => .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM"
-
-#. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
-msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
-msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)"
-
-#. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
-msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
-msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)"
-
-#. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
-msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
-msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)"
-
-#. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
-msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
-msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)"
-
-#. Caller ID related dialplan functions
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
-msgid "Caller ID related dialplan functions"
-msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca"
-
-#. ENUM Functions
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
-msgid "ENUM Functions"
-msgstr "Funcions ENUM"
-
-#. URI encoding / decoding functions
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
-msgid "URI encoding / decoding functions"
-msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI"
-
-#. Asterisk Extension Language Compiler
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
-msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
-msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk"
-
-#. Text Extension Configuration
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
-msgid "Text Extension Configuration"
-msgstr "Configuració del connector de text"
-
-#. load => .so ; Builtin dialplan functions
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
-msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
-msgstr "load => .s ; Funcions integrades dialplan"
-
-#. Loopback Switch
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
-msgid "Loopback Switch"
-msgstr "Switch loopback"
-
-#. Realtime Switch
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193
-msgid "Realtime Switch"
-msgstr "Switch en temps real"
-
-#. Outgoing Spool Support
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
-msgid "Outgoing Spool Support"
-msgstr "Suport de gestió de cues sortint"
-
-#. Wil Cal U (Auto Dialer)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
-msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
-msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)"
-
-#. MySQL Config Resource
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
-msgid "MySQL Config Resource"
-msgstr "Configuració del recurs MySQL"
-
-#. ODBC Config Resource
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
-msgid "ODBC Config Resource"
-msgstr "Configuració del recurs ODBC"
-
-#. PGSQL Module
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
-msgid "PGSQL Module"
-msgstr "Mòdul PGSQL"
-
-#. Cryptographic Digital Signatures
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
-msgid "Cryptographic Digital Signatures"
-msgstr "Signatures digitals criptogràfiques"
-
-#. Call Parking Resource
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
-msgid "Call Parking Resource"
-msgstr "Recurs de trucada en espera"
-
-#. Indications Configuration
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
-msgid "Indications Configuration"
-msgstr "Configuració d'indicacions"
-
-#. Call Monitoring Resource
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
-msgid "Call Monitoring Resource"
-msgstr "Recurs de monitoreig de trucades"
-
-#. Music On Hold Resource
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
-msgid "Music On Hold Resource"
-msgstr "Recurs de música en espera"
-
-#. ODBC Resource
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
-msgid "ODBC Resource"
-msgstr "Recurs ODBC"
-
-#. SMDI Module
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
-msgid "SMDI Module"
-msgstr "Mòdul SMDI"
-
-#. SNMP Module
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
-msgid "SNMP Module"
-msgstr "Mòdul SNMP"
-
-#. Music On Hold
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
-msgid "Music On Hold"
-msgstr "Música en espera"
-
-#. Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicació"
-
-#. Directory of Music
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
-msgid "Directory of Music"
-msgstr "Directori de música"
-
-#. Option mode
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
-msgid "Option mode"
-msgstr "Mode d'opció"
-
-#. Random Play
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
-msgid "Random Play"
-msgstr "Reproducció aleatòria"
-
-#. DTMF mode
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
-msgid "DTMF mode"
-msgstr "Mode DTMF"
-
-#. Primary domain identity for From: headers
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
-msgid "Primary domain identity for From: headers"
-msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:"
-
-#. From user (required by many SIP providers)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
-msgid "From user (required by many SIP providers)"
-msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)"
-
-#. Ring on incoming dialplan contexts
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
-msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
-msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan"
-
-#. Allow Insecure for
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
-msgid "Allow Insecure for"
-msgstr "Permet insegur per"
-
-#. Mailbox for MWI
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
-msgid "Mailbox for MWI"
-msgstr "Bústia de veu per MWI"
-
-#. NAT between phone and Asterisk
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
-msgid "NAT between phone and Asterisk"
-msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk"
-
-#. Check tags in headers
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
-msgid "Check tags in headers"
-msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres"
-
-#. Reply Timeout (ms) for down connection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
-msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
-msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió"
-
-#. Register connection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
-msgid "Register connection"
-msgstr "Registra connexió"
-
-#. Dial own extension for mailbox
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
-msgid "Dial own extension for mailbox"
-msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu"
-
-#. Client Type
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
-msgid "Client Type"
-msgstr "Tipus de client"
-
-#. Username
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
-
-#. Section sipgeneral
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
-msgid "Section sipgeneral"
-msgstr "Secció sipgeneral"
-
-#. Allow codecs
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
-msgid "Allow codecs"
-msgstr "Permet còdecs"
-
-#. SIP realm
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
-msgid "SIP realm"
-msgstr "Reialme SIP"
-
-#. Voicemail general options
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
-msgid "Voicemail general options"
-msgstr "Opcions generals de bústia de veu"
-
-#. From Email address of server
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
-msgid "From Email address of server"
-msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor"
-
-#. Voice Mail boxes
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
-msgid "Voice Mail boxes"
-msgstr "Bústies de la bústia de veu"
-
-#. Email contains attachment
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
-msgid "Email contains attachment"
-msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts"
-
-#. Email
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
-msgid "Email"
-msgstr "Correu electrònic"
-
-#. Display Name
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
-msgid "Display Name"
-msgstr "Nom a mostrar"
-
-#. Password
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#. zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
-msgid "zone"
-msgstr "zona"
-
-#. Voice Zone settings
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
-msgid "Voice Zone settings"
-msgstr "Configuració de zona de veu"
-
-#. Message Format
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
-msgid "Message Format"
-msgstr "Format de missatge"
+#~ msgid "Asterisk General Options"
+#~ msgstr "Opcions Generals d'Asterisk"
+
+#~ msgid "AGI directory"
+#~ msgstr "Directori AGI"
+
+#~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
+#~ msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació"
+
+#~ msgid "Debug Level"
+#~ msgstr "Nivell de depuració"
+
+#~ msgid "Disable some warnings"
+#~ msgstr "Desactiva algunes alertes"
+
+#~ msgid "Dump core on crash"
+#~ msgstr "Bolca el nucli en cas de fallada"
+
+#~ msgid "High Priority"
+#~ msgstr "Alta Prioritat"
+
+#~ msgid "Initialise Crypto"
+#~ msgstr "Inicialitza Crypto"
+
+#~ msgid "Use Internal Timing"
+#~ msgstr "Utilitza l'hora interna"
+
+#~ msgid "Log directory"
+#~ msgstr "Directori de registres"
+
+#~ msgid "Maximum number of calls allowed"
+#~ msgstr "Número màxim de trucades permeses"
+
+#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
+#~ msgstr "Càrrega màxima per deixar d'acceptar trucades noves"
+
+#~ msgid "Disable console colors"
+#~ msgstr "Desactiva els colors de consola"
+
+#~ msgid "Sound files Cache directory"
+#~ msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so"
+
+#~ msgid "The Group to run as"
+#~ msgstr "Executa amb els permisos del Grup"
+
+#~ msgid "The User to run as"
+#~ msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari"
+
+#~ msgid "Voicemail Spool directory"
+#~ msgstr "Directori de bústia de correu"
+
+#~ msgid "Prefix UniquID with system name"
+#~ msgstr "Prefixa l'UniquID amb el nom del sistema"
+
+#~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
+#~ msgstr "Munta les rutes de transcodificació via SLINEAR, no directament"
+
+#~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
+#~ msgstr "Transmet silenci SLINEAR mentre s'enregistri un canal"
+
+#~ msgid "Verbose Level"
+#~ msgstr "Nivell de detall"
+
+#~ msgid "Section dialplan"
+#~ msgstr "Secció Dialplan"
+
+#~ msgid "include"
+#~ msgstr "inclou"
+
+#~ msgid "Dialplan Extension"
+#~ msgstr "Connector Dialplan"
+
+#~ msgid "Dialplan General Options"
+#~ msgstr "Opcions generals de Dialplan"
+
+#~ msgid "Allow transfer"
+#~ msgstr "Permet la transferència"
+
+#~ msgid "Clear global vars"
+#~ msgstr "Buida les variables globals"
+
+#~ msgid "Dialplan Goto"
+#~ msgstr "Dialplan Goto"
+
+#~ msgid "Dialplan Conference"
+#~ msgstr "Conferència Dialplan"
+
+#~ msgid "Dialplan Time"
+#~ msgstr "Dialplan Time"
+
+#~ msgid "Dialplan Voicemail"
+#~ msgstr "Bústia de correu Dialplan"
+
+#~ msgid "Dial Zones for Dialplan"
+#~ msgstr "Zones de marcatge per Dialplan"
+
+#~ msgid "Prefix to add matching dialplans"
+#~ msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin"
+
+#~ msgid "Match International prefix"
+#~ msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional"
+
+#~ msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
+#~ msgstr "Prefix (0) per afegir/esborrar a/des de números internacionals"
+
+#~ msgid "localzone"
+#~ msgstr "zona local"
+
+#~ msgid "Match plan"
+#~ msgstr "Pla coincident"
+
+#~ msgid "Connection to use"
+#~ msgstr "Connexió a fer servir"
+
+#~ msgid "Feature Key maps"
+#~ msgstr "Mapa de Funcions Principals"
+
+#~ msgid "Attended transfer key"
+#~ msgstr "Tecla de transferència assistida"
+
+#~ msgid "Blind transfer key"
+#~ msgstr "Tecla de transferència cega"
+
+#~ msgid "Key to Disconnect call"
+#~ msgstr "Tecla per desconnectar trucada"
+
+#~ msgid "Key to Park call"
+#~ msgstr "Tecla per trucada en espera"
+
+#~ msgid "Parking Feature"
+#~ msgstr "Funció de trucada en espera"
+
+#~ msgid "ADSI Park"
+#~ msgstr "Trucada en espera ADSI"
+
+#~ msgid "Attended transfer timeout (sec)"
+#~ msgstr "Temps d'espera de transferència assistida (seg)"
+
+#~ msgid "One touch record key"
+#~ msgstr "Tecla de registre d'un toc"
+
+#~ msgid "Name of call context for parking"
+#~ msgstr "Nom del context de la trucada en espera"
+
+#~ msgid "Sound file to play to parked caller"
+#~ msgstr "Fitxer de so per reproduir a la trucada en espera"
+
+#~ msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
+#~ msgstr "Temps màxim (en ms) entre dígits per l'activació de funció"
+
+#~ msgid "Method to Find Parking slot"
+#~ msgstr "Mètode per trobar una ranura de trucada en espera"
+
+#~ msgid "parkedmusicclass"
+#~ msgstr "parkedmusicclass"
+
+#~ msgid "Play courtesy tone to"
+#~ msgstr "Reprodueix to de cortesia a"
+
+#~ msgid "Enable Parking"
+#~ msgstr "Activa les trucades en espera"
+
+#~ msgid "Extension to dial to park"
+#~ msgstr "Extensió per marcar per deixar en espera una trucada"
+
+#~ msgid "Parking time (secs)"
+#~ msgstr "Temps de trucada en espera (secs)"
+
+#~ msgid "Range of extensions for call parking"
+#~ msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera"
+
+#~ msgid "Pickup extension"
+#~ msgstr "Connector de recol·lecció"
+
+#~ msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
+#~ msgstr "Segons a esperar entre dígits quan es transfereix"
+
+#~ msgid "sound when attended transfer is complete"
+#~ msgstr "so quan es completa la transferència assistida"
+
+#~ msgid "Sound when attended transfer fails"
+#~ msgstr "so quan falla la transferència assitida"
+
+#~ msgid "Reload Hardware Config"
+#~ msgstr "Recarrega la configuració de maquinari"
+
+#~ msgid "Reboot Method"
+#~ msgstr "Mètode de Reinici"
+
+#~ msgid "Parameter"
+#~ msgstr "Paràmetre"
+
+#~ msgid "Option type"
+#~ msgstr "Tipus d'opció"
+
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "Nom d'usuari"
+
+#~ msgid "IAX General Options"
+#~ msgstr "Opcions generals IAX"
+
+#~ msgid "Allow Codecs"
+#~ msgstr "Permet Codecs"
+
+#~ msgid "Static"
+#~ msgstr "Estàtic"
+
+#~ msgid "Write Protect"
+#~ msgstr "Protecció d'escriptura"
+
+#~ msgid "Meetme Conference"
+#~ msgstr "Conferència Meetme"
+
+#~ msgid "Admin PIN"
+#~ msgstr "PIN d'administrador"
+
+#~ msgid "Meeting PIN"
+#~ msgstr "PIN de reunió"
+
+#~ msgid "Meetme Conference General Options"
+#~ msgstr "Opcions generals de conferència Meetme"
+
+#~ msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
+#~ msgstr "Número de memòries intermitges d'àudio de 20 ms a utilitzar"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Mòduls"
+
+#~ msgid "Alarm Receiver Application"
+#~ msgstr "Aplicació de recepció d'alarma"
+
+#~ msgid "Authentication Application"
+#~ msgstr "Aplicació d'autenticació"
+
+#~ msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
+#~ msgstr "Assegura't que asterisk no desa CDR"
+
+#~ msgid "Check if channel is available"
+#~ msgstr "Comprova que el canal estigui disponible"
+
+#~ msgid "Listen in on any channel"
+#~ msgstr "Escolta a qualsevol canal"
+
+#~ msgid "Control Playback Application"
+#~ msgstr "Aplicació de control de reproducció"
+
+#~ msgid "Cuts up variables"
+#~ msgstr "Talla les variables"
+
+#~ msgid "Database access functions"
+#~ msgstr "Funcions d'accés a base de dades"
+
+#~ msgid "Dialing Application"
+#~ msgstr "Aplicació de marcatge"
+
+#~ msgid "Virtual Dictation Machine Application"
+#~ msgstr "Aplicació de màquina de dictat virtual"
+
+#~ msgid "Directed Call Pickup Support"
+#~ msgstr "Suport de recollida de trucades adreçades"
+
+#~ msgid "Extension Directory"
+#~ msgstr "Directori de connectors"
+
+#~ msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
+#~ msgstr "Aplicació DISA (Direct Inward System Access)"
+
+#~ msgid "Dump channel variables Application"
+#~ msgstr "Bolca les variables de canal de l'aplicació"
+
+#~ msgid "Simple Echo Application"
+#~ msgstr "Aplicació d'eco simple"
+
+#~ msgid "ENUM Lookup"
+#~ msgstr "Consulta ENUM"
+
+#~ msgid "Reevaluates strings"
+#~ msgstr "Reavalua cadenes"
+
+#~ msgid "Executes applications"
+#~ msgstr "Executa aplicacions"
+
+#~ msgid "External IVR application interface"
+#~ msgstr "Interfície d'aplicació IVR externa"
+
+#~ msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
+#~ msgstr "Bifurca el CDR en 2 entitats separades"
+
+#~ msgid "Get ADSI CPE ID"
+#~ msgstr "Obtingues la ADSI CPE ID"
+
+#~ msgid "Group Management Routines"
+#~ msgstr "Rutines de gestió de grup"
+
+#~ msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
+#~ msgstr "Codifica i emet via icecast i ices"
+
+#~ msgid "Image Transmission Application"
+#~ msgstr "Aplicació de transmissió d'imatge"
+
+#~ msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
+#~ msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de negre"
+
+#~ msgid "Look up CallerID Name from local databas"
+#~ msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de la base de dades local"
+
+#~ msgid "Extension Macros"
+#~ msgstr "Macros de connectors"
+
+#~ msgid "A simple math Application"
+#~ msgstr "Una aplicació de matemàtiques simple"
+
+#~ msgid "MD5 checksum Application"
+#~ msgstr "Aplicació de suma de verificació MD5"
+
+#~ msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
+#~ msgstr "Aplicació de prova de milliwat digital (mu-law)"
+
+#~ msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
+#~ msgstr "Registra una trucada i mescla l'àudio durant la gravació"
+
+#~ msgid "Call Parking and Announce Application"
+#~ msgstr "Aplicació d'anunci de trucades i trucada en espera"
+
+#~ msgid "Trivial Playback Application"
+#~ msgstr "Aplicació de reproducció trivial"
+
+#~ msgid "Require phone number to be entered"
+#~ msgstr "Requereix que s'entri un número de telèfon"
+
+#~ msgid "True Call Queueing"
+#~ msgstr "Encuament de trucades real"
+
+#~ msgid "Random goto"
+#~ msgstr "Goto aleatori"
+
+#~ msgid "Read Variable Application"
+#~ msgstr "Aplicació de lectura de variables"
+
+#~ msgid "Read in a file"
+#~ msgstr "Llegeix en un fitxer"
+
+#~ msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
+#~ msgstr "Cerca/reescriptura de dades en temps real"
+
+#~ msgid "Trivial Record Application"
+#~ msgstr "Aplicació d'enregistrament trivial"
+
+#~ msgid "Say time"
+#~ msgstr "Digues l'hora"
+
+#~ msgid "Send DTMF digits Application"
+#~ msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF"
+
+#~ msgid "Send Text Applications"
+#~ msgstr "Envia aplicacions de text"
+
+#~ msgid "Set CallerID Application"
+#~ msgstr "Estableix l'aplicació CallerID"
+
+#~ msgid "CDR user field apps"
+#~ msgstr "Aplicacions de camp d'usuari CDR"
+
+#~ msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
+#~ msgstr "load => .so ; Estableix el nom CallerID"
+
+#~ msgid "load => .so ; Set CallerID Number"
+#~ msgstr "load => .so ; Estableix el número CallerID"
+
+#~ msgid "Set RDNIS Number"
+#~ msgstr "Estableix el número RDNIS"
+
+#~ msgid "Set ISDN Transfer Capability"
+#~ msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI"
+
+#~ msgid "SMS/PSTN handler"
+#~ msgstr "Gestor SMS/PSTN"
+
+#~ msgid "Hangs up the requested channel"
+#~ msgstr "Penja el canal sol·licitat"
+
+#~ msgid "Stack Routines"
+#~ msgstr "Rutines de pila"
+
+#~ msgid "Generic System() application"
+#~ msgstr "Aplicació genèrica de System()"
+
+#~ msgid "Playback with Talk Detection"
+#~ msgstr "Playback amb Detecció de Parla"
+
+#~ msgid "Interface Test Application"
+#~ msgstr "Aplicació de proves d'interfície"
+
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Transfereix"
+
+#~ msgid "TXTCIDName"
+#~ msgstr "TXTCIDName"
+
+#~ msgid "Send URL Applications"
+#~ msgstr "Envia aplicacions d'URL"
+
+#~ msgid "Custom User Event Application"
+#~ msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari"
+
+#~ msgid "Send verbose output"
+#~ msgstr "Envia sortida detallada"
+
+#~ msgid "Voicemail"
+#~ msgstr "Bústia de veu"
+
+#~ msgid "Waits until first ring after time"
+#~ msgstr "Espera fins el primer to després del temps"
+
+#~ msgid "Wait For Silence Application"
+#~ msgstr "Espera l'aplicació de silenci"
+
+#~ msgid "While Loops and Conditional Execution"
+#~ msgstr "Execució de bucles while i condicionals"
+
+#~ msgid "Comma Separated Values CDR Backend"
+#~ msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes"
+
+#~ msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend"
+#~ msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes"
+
+#~ msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend"
+#~ msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk"
+
+#~ msgid "MySQL CDR Backend"
+#~ msgstr "Backend CDR MySQL"
+
+#~ msgid "PostgreSQL CDR Backend"
+#~ msgstr "Backend CDR PostgreSQL"
+
+#~ msgid "SQLite CDR Backend"
+#~ msgstr "Backend CDR SQLite"
+
+#~ msgid "Agent Proxy Channel"
+#~ msgstr "Canal de l'Agent Proxy"
+
+#~ msgid "Option chan_iax2"
+#~ msgstr "Opció chan_iax2"
+
+#~ msgid "Local Proxy Channel"
+#~ msgstr "Canal de proxy local"
+
+#~ msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
+#~ msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)"
+
+#~ msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
+#~ msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial"
+
+#~ msgid "A-law Coder/Decoder"
+#~ msgstr "Codificador/Decodificador de llei A"
+
+#~ msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
+#~ msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu"
+
+#~ msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
+#~ msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726"
+
+#~ msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
+#~ msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)"
+
+#~ msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
+#~ msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)"
+
+#~ msgid "Mu-law Coder/Decoder"
+#~ msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
+#~ msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)"
+
+#~ msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
+#~ msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1"
+
+#~ msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
+#~ msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)"
+
+#~ msgid "Raw G729 data"
+#~ msgstr "Dades Raw G729"
+
+#~ msgid "Raw GSM data"
+#~ msgstr "Dades Raw GSM"
+
+#~ msgid "Raw h263 data"
+#~ msgstr "Dades Raw h263"
+
+#~ msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
+#~ msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)"
+
+#~ msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
+#~ msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)"
+
+#~ msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
+#~ msgstr "load => .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM"
+
+#~ msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
+#~ msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)"
+
+#~ msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
+#~ msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)"
+
+#~ msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
+#~ msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)"
+
+#~ msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
+#~ msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)"
+
+#~ msgid "Caller ID related dialplan functions"
+#~ msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca"
+
+#~ msgid "ENUM Functions"
+#~ msgstr "Funcions ENUM"
+
+#~ msgid "URI encoding / decoding functions"
+#~ msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI"
+
+#~ msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
+#~ msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk"
+
+#~ msgid "Text Extension Configuration"
+#~ msgstr "Configuració del connector de text"
+
+#~ msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
+#~ msgstr "load => .s ; Funcions integrades dialplan"
+
+#~ msgid "Loopback Switch"
+#~ msgstr "Switch loopback"
+
+#~ msgid "Realtime Switch"
+#~ msgstr "Switch en temps real"
+
+#~ msgid "Outgoing Spool Support"
+#~ msgstr "Suport de gestió de cues sortint"
+
+#~ msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
+#~ msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)"
+
+#~ msgid "MySQL Config Resource"
+#~ msgstr "Configuració del recurs MySQL"
+
+#~ msgid "ODBC Config Resource"
+#~ msgstr "Configuració del recurs ODBC"
+
+#~ msgid "PGSQL Module"
+#~ msgstr "Mòdul PGSQL"
+
+#~ msgid "Cryptographic Digital Signatures"
+#~ msgstr "Signatures digitals criptogràfiques"
+
+#~ msgid "Call Parking Resource"
+#~ msgstr "Recurs de trucada en espera"
+
+#~ msgid "Indications Configuration"
+#~ msgstr "Configuració d'indicacions"
+
+#~ msgid "Call Monitoring Resource"
+#~ msgstr "Recurs de monitoreig de trucades"
+
+#~ msgid "Music On Hold Resource"
+#~ msgstr "Recurs de música en espera"
+
+#~ msgid "ODBC Resource"
+#~ msgstr "Recurs ODBC"
+
+#~ msgid "SMDI Module"
+#~ msgstr "Mòdul SMDI"
+
+#~ msgid "SNMP Module"
+#~ msgstr "Mòdul SNMP"
+
+#~ msgid "Music On Hold"
+#~ msgstr "Música en espera"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Aplicació"
+
+#~ msgid "Directory of Music"
+#~ msgstr "Directori de música"
+
+#~ msgid "Option mode"
+#~ msgstr "Mode d'opció"
+
+#~ msgid "Random Play"
+#~ msgstr "Reproducció aleatòria"
+
+#~ msgid "DTMF mode"
+#~ msgstr "Mode DTMF"
+
+#~ msgid "Primary domain identity for From: headers"
+#~ msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:"
+
+#~ msgid "From user (required by many SIP providers)"
+#~ msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)"
+
+#~ msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
+#~ msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan"
+
+#~ msgid "Allow Insecure for"
+#~ msgstr "Permet insegur per"
+
+#~ msgid "Mailbox for MWI"
+#~ msgstr "Bústia de veu per MWI"
+
+#~ msgid "NAT between phone and Asterisk"
+#~ msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk"
+
+#~ msgid "Check tags in headers"
+#~ msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres"
+
+#~ msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
+#~ msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió"
+
+#~ msgid "Register connection"
+#~ msgstr "Registra connexió"
+
+#~ msgid "Dial own extension for mailbox"
+#~ msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu"
+
+#~ msgid "Client Type"
+#~ msgstr "Tipus de client"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Nom d'usuari"
+
+#~ msgid "Section sipgeneral"
+#~ msgstr "Secció sipgeneral"
+
+#~ msgid "Allow codecs"
+#~ msgstr "Permet còdecs"
+
+#~ msgid "SIP realm"
+#~ msgstr "Reialme SIP"
+
+#~ msgid "Voicemail general options"
+#~ msgstr "Opcions generals de bústia de veu"
+
+#~ msgid "From Email address of server"
+#~ msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor"
+
+#~ msgid "Voice Mail boxes"
+#~ msgstr "Bústies de la bústia de veu"
+
+#~ msgid "Email contains attachment"
+#~ msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Correu electrònic"
+
+#~ msgid "Display Name"
+#~ msgstr "Nom a mostrar"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Contrasenya"
+
+#~ msgid "zone"
+#~ msgstr "zona"
+
+#~ msgid "Voice Zone settings"
+#~ msgstr "Configuració de zona de veu"
+
+#~ msgid "Message Format"
+#~ msgstr "Format de missatge"