i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt-br / base.po
index a51d11d..bbfb8cf 100644 (file)
@@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "configuração de antena"
 msgid "Any zone"
 msgstr "Qualquer zona"
 
 msgid "Any zone"
 msgstr "Qualquer zona"
 
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Aplicar as alterações"
+msgid "Apply unchecked"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
@@ -631,12 +631,20 @@ msgstr "Alterações"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Alterações aplicadas."
 
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Alterações aplicadas."
 
+msgid "Changes have been reverted."
+msgstr ""
+
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+msgid ""
+"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
+"adjusted to %d."
+msgstr ""
+
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
@@ -719,12 +727,15 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
-msgid "Configuration applied."
-msgstr "Configuração aplicada."
-
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
 
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
 
+msgid "Configuration has been applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration has been rolled back!"
+msgstr ""
+
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmação"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmação"
 
@@ -743,6 +754,12 @@ msgstr "A conexão para este servidor falhará quando o TLS não puder ser usado
 msgid "Connections"
 msgstr "Conexões"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "Conexões"
 
+msgid ""
+"Could not regain access to the device after applying the configuration "
+"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
+"settings such as the IP address or wireless security credentials."
+msgstr ""
+
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
@@ -918,6 +935,9 @@ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
 msgid "Device unreachable"
 msgstr "Dispositivo não alcançável"
 
 msgid "Device unreachable"
 msgstr "Dispositivo não alcançável"
 
+msgid "Device unreachable!"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnóstico"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnóstico"
 
@@ -953,6 +973,9 @@ msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
 
 msgstr ""
 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
 
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
 
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
 
@@ -1222,6 +1245,9 @@ msgstr ""
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
+msgstr ""
+
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
@@ -2307,6 +2333,9 @@ msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr "Senha Ofuscada"
 
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr "Senha Ofuscada"
 
+msgid "Obtain IPv6-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Atraso no estado de desligado"
 
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Atraso no estado de desligado"
 
@@ -2923,6 +2952,15 @@ msgstr "Relevar/esconder senha"
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
 
+msgid "Revert changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverting configuration…"
+msgstr ""
+
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -3004,9 +3042,6 @@ msgstr "Salvar"
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Salvar & Aplicar"
 
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Salvar & Aplicar"
 
-msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr "Save &#38; Aplicar"
-
 msgid "Scan"
 msgstr "Procurar"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Procurar"
 
@@ -3194,6 +3229,9 @@ msgstr "Iniciar"
 msgid "Start priority"
 msgstr "Prioridade de iniciação"
 
 msgid "Start priority"
 msgstr "Prioridade de iniciação"
 
+msgid "Starting configuration apply…"
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Iniciação"
 
 msgid "Startup"
 msgstr "Iniciação"
 
@@ -3364,6 +3402,16 @@ msgstr ""
 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
 
 msgid ""
 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
 
 msgid ""
+"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
+"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
+"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
+"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
+"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
+"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
+"state."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
@@ -3389,9 +3437,6 @@ msgstr ""
 "garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para iniciar "
 "o procedimetno de gravação."
 
 "garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para iniciar "
 "o procedimetno de gravação."
 
-msgid "The following changes have been committed"
-msgstr "As seguintes mudanças foram aplicadas"
-
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
 
@@ -3477,8 +3522,8 @@ msgstr ""
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Não existem alocações ativas."
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Não existem alocações ativas."
 
-msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr "Não existem modificações pendentes para aplicar!"
+msgid "There are no changes to apply."
+msgstr ""
 
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
 
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
@@ -3882,6 +3927,9 @@ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Esperando o término do comando..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Esperando o término do comando..."
 
+msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
 
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
 
@@ -4129,6 +4177,24 @@ msgstr "sim"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
 
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Aplicar as alterações"
+
+#~ msgid "Configuration applied."
+#~ msgstr "Configuração aplicada."
+
+#~ msgid "Save &#38; Apply"
+#~ msgstr "Save &#38; Aplicar"
+
+#~ msgid "The following changes have been committed"
+#~ msgstr "As seguintes mudanças foram aplicadas"
+
+#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
+#~ msgstr "Não existem modificações pendentes para aplicar!"
+
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Ação"
 
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Ação"