Rework LuCI build system
[project/luci.git] / applications / luci-app-transmission / po / zh-cn / transmission.po
diff --git a/applications/luci-app-transmission/po/zh-cn/transmission.po b/applications/luci-app-transmission/po/zh-cn/transmission.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9dd3491
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,295 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 04:57+0200\n"
+"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Alternative download speed"
+msgstr "临时下载限速"
+
+msgid "Alternative speed enabled"
+msgstr "启用临时限速"
+
+msgid "Alternative speed time begin"
+msgstr "计划限速始于"
+
+msgid "Alternative speed time day"
+msgstr "计划限速日期"
+
+msgid "Alternative speed time end"
+msgstr "计划限速止于"
+
+msgid "Alternative speed timing enabled"
+msgstr "启用计划限速"
+
+msgid "Alternative upload speed"
+msgstr "临时上传速度"
+
+msgid "Automatically start added torrents"
+msgstr "种子自动下载"
+
+msgid "Bandwidth settings"
+msgstr "带宽配置"
+
+msgid "Binding address IPv4"
+msgstr "绑定IPv4地址"
+
+msgid "Binding address IPv6"
+msgstr "绑定IPv6地址"
+
+msgid "Block list enabled"
+msgstr "启用阻止列表"
+
+msgid "Blocklist URL"
+msgstr "URL阻止清单"
+
+msgid "Blocklists"
+msgstr "阻止清单"
+
+msgid "Cache size in MB"
+msgstr "缓存大小(MB)"
+
+msgid "Config file directory"
+msgstr "配置文件的目录"
+
+msgid "DHT enabled"
+msgstr "启用DHT"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "调试"
+
+msgid "Download directory"
+msgstr "下载目录"
+
+msgid "Download queue enabled"
+msgstr "启用下载队列"
+
+msgid "Download queue size"
+msgstr "下载队列大小"
+
+msgid "Enable watch directory"
+msgstr "启用种子轮询目录"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "启用"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "加密"
+
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+msgid "Fast"
+msgstr "快速"
+
+msgid "Files and Locations"
+msgstr "文件和位置"
+
+msgid "Forced"
+msgstr "强制"
+
+msgid "Full"
+msgstr "全分配"
+
+msgid "Global peer limit"
+msgstr "全局Peer限制"
+
+msgid "Global settings"
+msgstr "全局设置"
+
+msgid "Idle seeding limit"
+msgstr "空闲做种限时"
+
+msgid "Idle seeding limit enabled"
+msgstr "启用空闲做种时间"
+
+msgid "Incomplete directory"
+msgstr "未完成目录"
+
+msgid "Incomplete directory enabled"
+msgstr "启用未完成目录"
+
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+msgid "LPD enabled"
+msgstr "启用LPD"
+
+msgid "Lazy bitfield enabled"
+msgstr "启用位段延迟"
+
+msgid "Message level"
+msgstr "消息级别"
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "其他参数"
+
+msgid "None"
+msgstr "空"
+
+msgid ""
+"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
+"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
+"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
+msgstr "生效日期是对应日期的算术加和值。对应关系:周日-1、周一-2、周二-4、周三-8、周四-16、周五-32、周六-64。"
+
+msgid "Off"
+msgstr "关闭"
+
+msgid "Open Web Interface"
+msgstr "Web管理界面"
+
+msgid "PEX enabled"
+msgstr "启用PEX"
+
+msgid "Peer Port settings"
+msgstr "Peer端口设置"
+
+msgid "Peer congestion algorithm"
+msgstr "Peer拥塞算法"
+
+msgid "Peer limit per torrent"
+msgstr "每个种子Peer限制数"
+
+msgid "Peer port"
+msgstr "Peer端口"
+
+msgid "Peer port random high"
+msgstr "Peer随机端口最大值"
+
+msgid "Peer port random low"
+msgstr "Peer随机端口最小值"
+
+msgid "Peer port random on start"
+msgstr "Peer端口随机"
+
+msgid "Peer settings"
+msgstr "Peer设置"
+
+msgid "Peer socket tos"
+msgstr "Peer套接字tos值"
+
+msgid "Port forwarding enabled"
+msgstr "启用端口转发"
+
+msgid "Preferred"
+msgstr "优先"
+
+msgid "Prefetch enabled"
+msgstr "启用预取缓存"
+
+msgid "Queue stalled enabled"
+msgstr "启用队列暂停"
+
+msgid "Queue stalled minutes"
+msgstr "队列暂停分钟"
+
+msgid "Queueing"
+msgstr "队列"
+
+msgid "RPC URL"
+msgstr "RPC URL"
+
+msgid "RPC authentication required"
+msgstr "PRC授权验证"
+
+msgid "RPC bind address"
+msgstr "RPC绑定地址"
+
+msgid "RPC enabled"
+msgstr "启用PRC"
+
+msgid "RPC password"
+msgstr "RPC密码"
+
+msgid "RPC port"
+msgstr "RPC端口"
+
+msgid "RPC settings"
+msgstr "RPC配置"
+
+msgid "RPC username"
+msgstr "RPC用户名"
+
+msgid "RPC whitelist"
+msgstr "RPC白名单"
+
+msgid "RPC whitelist enabled"
+msgstr "启用RPC白名单"
+
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "分享率限值"
+
+msgid "Ratio limit enabled"
+msgstr "启用分享率限制"
+
+msgid "Rename partial files"
+msgstr "重命名未完成文件"
+
+msgid "Run daemon as user"
+msgstr "用户组"
+
+msgid "Scheduling"
+msgstr "计划任务"
+
+msgid "Scrape paused torrents enabled"
+msgstr "忽略暂停的种子"
+
+msgid "Script torrent done enabled"
+msgstr "种子完成时运行脚本"
+
+msgid "Script torrent done filename"
+msgstr "脚本文件名"
+
+msgid "Seed queue enabled"
+msgstr "启用做种队列"
+
+msgid "Seed queue size"
+msgstr "做种队列大小"
+
+msgid "Speed limit down"
+msgstr "下载限速"
+
+msgid "Speed limit down enabled"
+msgstr "启用下载限速"
+
+msgid "Speed limit up"
+msgstr "上传限速"
+
+msgid "Speed limit up enabled"
+msgstr "启用上传限速"
+
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmission"
+
+msgid ""
+"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
+"the settings."
+msgstr "Transmission是个简单易用的BT/PT客户端。"
+
+msgid "Trash original torrent files"
+msgstr "删除种子源文件"
+
+msgid "Upload slots per torrent"
+msgstr "每个种子上传连接数"
+
+msgid "Watch directory"
+msgstr "轮询种子目录"
+
+msgid "in minutes from midnight"
+msgstr "从晚上00:00起的分钟数,限速到临时速度"
+
+msgid "preallocation"
+msgstr "磁盘预分配策略"
+
+msgid "uTP enabled"
+msgstr "启用uTP"