i18n-sync change, added project info...
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / ru / tinyproxy.po
index 6376bd3..9e5f5f4 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:35+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
@@ -26,14 +28,14 @@ msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
-"Ð\94обавлÑ\8fеÑ\82 HTTP-заголовок 'X-Tinyproxy' Ñ\81 IP-адÑ\80еÑ\81ом ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а ÐºÐ¾ Ð²Ñ\81ем "
-"перенаправленным запросам."
+"Ð\94обавлÑ\8fеÑ\82 HTTP-заголовок 'X-Tinyproxy' Ñ\81 IP-адÑ\80еÑ\81ом ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а Ð´Ð»Ñ\8f "
+"перенаправленных запросов."
 
 msgid "Allowed clients"
-msgstr "Разрешенные клиенты"
+msgstr "Разрешенные<br />клиенты"
 
 msgid "Allowed connect ports"
-msgstr "Разрешенные порты подключения"
+msgstr "Разрешенные<br />порты подключения"
 
 msgid "Bind address"
 msgstr "Привязка адреса"
@@ -42,29 +44,29 @@ msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
-"По умолчанию для фильтрации используются базовые POSIX-выражения. Включить "
-"эту функцию для активации расширенных регулярных выражений."
+"По умолчанию для фильтрации используются базовые POSIX-выражения.<br /"
+">Включить эту функцию для активации расширенных регулярных выражений."
 
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
-"По умолчанию строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, "
+"По умолчанию строки фильтрации регистро-независимы.<br />Включите эту опцию, "
 "чтобы сделать сравнение регистро-зависимым."
 
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
-"По умолчанию фильтрация выполняется на основе доменных имен. Включите это "
-"для сопоставления с URL-адресами."
+"По умолчанию фильтрация выполняется на основе доменных имен.<br />Включите "
+"это для сопоставления с URL-адресами."
 
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
-"По умолчанию правила фильтрации действуют как Черный список. Включите эту "
-"опцию, чтобы разрешить только совпадающие URL-адреса или имена доменов."
+"По умолчанию правила фильтрации действуют как Черный список.<br />Включите "
+"эту опцию, чтобы разрешить только совпадающие URL-адреса или имена доменов."
 
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
@@ -95,16 +97,16 @@ msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Фильтровать по регулярным выражениям (RegExp)"
 
 msgid "Filter by URLs"
-msgstr "Фильтровать по URL-адресам"
+msgstr "Фильтровать<br /> по URL-адресам"
 
 msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr "Фильтровать с учетом регистра"
+msgstr "Фильтровать<br />с учетом регистра"
 
 msgid "Filter file"
 msgstr "Файл фильтрации"
 
 msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr "Фильтрация и ACL-ы"
+msgstr "Фильтрация и списки ACL"
 
 msgid "General settings"
 msgstr "Основные настройки"
@@ -113,7 +115,7 @@ msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr "HTML-файл шаблона для вывода статистики хостов."
+msgstr "HTML-файл шаблона для вывода статистики запросов хоста."
 
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "HTML-файл шаблона для вывода ошибок HTTP."
@@ -140,25 +142,25 @@ msgid "Listen port"
 msgstr "Порт для входящих соединений"
 
 msgid "Log file"
-msgstr "Файл Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Tinyproxy"
 
 msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr "Файл Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного Ð¶Ñ\83Ñ\80нала, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81бÑ\80оÑ\81а Ñ\81ообÑ\89ений"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ñ\80аÑ\81положение Ñ\84айла Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Tinyproxy."
 
 msgid "Log level"
-msgstr "Настройка журналирования"
+msgstr "Настройка<br />журналирования"
 
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr "Настройка подробного журналирования процессов Tinyproxy."
 
 msgid "Max. clients"
-msgstr "Макс. кол-во клиентов"
+msgstr "Максимальное кол-во<br />клиентов"
 
 msgid "Max. requests per server"
-msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
+msgstr "Максимальное кол-во<br />запросов на сервер"
 
 msgid "Max. spare servers"
-msgstr "Макс. кол-во серверов ожидания"
+msgstr "Максимальное кол-во<br />серверов ожидания"
 
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr "Максимально допустимое число параллельно подключенных клиентов."
@@ -167,11 +169,11 @@ msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
-"Максимальное допустимое число запросов для каждого процесса. Если превышено, "
-"процесс будет перезапущен. Ноль означает неограниченное."
+"Максимальное допустимое число запросов для каждого процесса.<br />Если "
+"пÑ\80евÑ\8bÑ\88ено, Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\89ен. Ð\9dолÑ\8c Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аеÑ\82 Ð½ÐµÐ¾Ð³Ñ\80аниÑ\87енное."
 
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr "Максимальное количество подготовленных бездействующих процессов"
+msgstr "Максимальное количество подготовленных бездействующих процессов."
 
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
@@ -179,10 +181,10 @@ msgstr ""
 "удерживается открытым."
 
 msgid "Min. spare servers"
-msgstr "Мин. количество серверов ожидания"
+msgstr "Минимальное кол-во<br />серверов ожидания"
 
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr "Минимальное количество подготовленных бездействующих процессов"
+msgstr "Минимальное количество подготовленных бездействующих процессов."
 
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
@@ -213,10 +215,10 @@ msgid ""
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 "Задайте имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все остальные "
-"отбрасываются. Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию заголовков."
+"отбрасываются.<br />Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию заголовков."
 
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "УказÑ\8bваеÑ\82 HTTP-поÑ\80Ñ\82 Tinyproxy, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\88иваеÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\8b"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е HTTP-поÑ\80Ñ\82 Tinyproxy Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ñ\81оединений."
 
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
@@ -229,10 +231,10 @@ msgstr ""
 "перенаправленных исходящих запросов."
 
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ом Tinyproxy Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\8b."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ом Tinyproxy Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89ие Ñ\81оединениÑ\8f."
 
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Задайте имя группы, в которой работает Tinyproxy"
+msgstr "Задайте имя группы, в которой работает Tinyproxy."
 
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
@@ -242,7 +244,7 @@ msgstr ""
 "В виде <code>'адрес:порт'</code>."
 
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Задайте пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
+msgstr "Задайте пользователя, от имени которого работает Tinyproxy."
 
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Запустить запасные серверы"
@@ -282,15 +284,15 @@ msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
 msgid "Via hostname"
-msgstr "ЧеÑ\80ез Ð¸мя хоста"
+msgstr "Ð\98мя хоста"
 
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Через прокси"
 
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
-"Записывать сообщения журнала в общий системный журнал, вместо файла "
-"отдельного файла Tinyproxy."
+"Записывать сообщения журнала в общий системный журнал.<br />Вместо "
+"отдельного файла журнала Tinyproxy."
 
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "Заголовок X-Tinyproxy"