Rework LuCI build system
[project/luci.git] / applications / luci-app-radvd / po / ro / radvd.po
diff --git a/applications/luci-app-radvd/po/ro/radvd.po b/applications/luci-app-radvd/po/ro/radvd.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77e3d9e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,384 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "6to4 interface"
+msgstr "Interfata 6la4"
+
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adrese"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansat"
+
+msgid "Advertise Home Agent flag"
+msgstr "Anunta semaforul \"Home Agent\""
+
+msgid "Advertise router address"
+msgstr "Anunta adresa routerului"
+
+msgid "Advertised Domain Suffixes"
+msgstr "Sufixe anuntate de domeniu"
+
+msgid ""
+"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
+"is used"
+msgstr ""
+"Server RDNSS IPv6 anuntat. Daca e lasat gol, atunci adresa IPv6 a interfetei "
+"este folosita"
+
+msgid "Advertised IPv6 prefixes"
+msgstr "Prefixe IPv6 anuntate"
+
+msgid ""
+"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
+msgstr ""
+"Prefixe IPv6 anuntate. Daca e neconfigurat atunci prefixul de pe interfata "
+"curenta este folosit"
+
+msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
+msgstr "Anunta capabilitatea de \"Home Agent\" IPv6 mobil (RFC3775)"
+
+msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
+msgstr "Anunta capacitatea de inregistrare \"Mobile Router\""
+
+msgid ""
+"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
+"if specified. 0 disables reachability advertisements"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
+"RA. 0 disables hopcount advertisements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertises the default router preference"
+msgstr "Anunta preferinta routerului implicit"
+
+msgid ""
+"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
+"advertisements"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
+"purpose of on-link determination."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
+"the node is no default router"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
+"services"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
+"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertising"
+msgstr "Anunta"
+
+msgid "Autonomous"
+msgstr "Autonom"
+
+msgid "Clients"
+msgstr "Clienti"
+
+msgid "Configuration flag"
+msgstr "Semafor de configurare"
+
+msgid "Current hop limit"
+msgstr "Limita hop-ului curent"
+
+msgid "DNSSL"
+msgstr "DNSSL"
+
+msgid "DNSSL Configuration"
+msgstr "Configurarea DNSSL"
+
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Durata implicita"
+
+msgid "Default preference"
+msgstr "Preferinta implicita"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Activeaza"
+
+msgid "Enable advertisements"
+msgstr "Activeaza anunturile"
+
+msgid "Enables router advertisements and solicitations"
+msgstr "Activeaza anunturile si solicitarile routerului"
+
+msgid ""
+"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
+"(RFC2462)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
+"(RFC2462)"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "Home Agent information"
+msgstr "Informatia despre \"Home Agent\""
+
+msgid "Home Agent lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "Home Agent preference"
+msgstr "Preferinta \"Home Agent\""
+
+msgid "Include Home Agent Information in the RA"
+msgstr ""
+
+msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
+msgstr ""
+
+msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
+"as is required by Mobile IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
+"unsolicited advertisements from being sent"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
+"(RFC4862)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfata"
+
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr "Configurarea interfetei"
+
+msgid "Interface required"
+msgstr "Interfata necesara"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfete"
+
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Durata de viata"
+
+msgid "Link MTU"
+msgstr "MTU pe legatura"
+
+msgid "Managed flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Max. interval"
+msgstr "Interval maxim"
+
+msgid "Maximum advertisement interval"
+msgstr "Intervalul maxim de anuntare"
+
+msgid "Minimum advertisement delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum advertisement interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile IPv6"
+msgstr "IPv6 mobil"
+
+msgid "Mobile IPv6 interval option"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile IPv6 router registration"
+msgstr ""
+
+msgid "Multicast"
+msgstr "Multicast"
+
+msgid "On-link"
+msgstr ""
+
+msgid "On-link determination"
+msgstr ""
+
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferinta"
+
+msgid "Preferred lifetime"
+msgstr "Durata de viata preferata"
+
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+msgid "Prefix Configuration"
+msgstr "Configurarea prefixului"
+
+msgid "Prefixes"
+msgstr "Prefixe"
+
+msgid "RDNSS"
+msgstr "RDNSS"
+
+msgid "RDNSS Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Radvd"
+msgstr "Radvd"
+
+msgid "Radvd - DNSSL"
+msgstr ""
+
+msgid "Radvd - Interface %q"
+msgstr ""
+
+msgid "Radvd - Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Radvd - RDNSS"
+msgstr ""
+
+msgid "Radvd - Route"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
+"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
+msgstr ""
+
+msgid "Reachable time"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
+msgstr ""
+
+msgid "Retransmit timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Route Configuration"
+msgstr "Configurarea rutelor"
+
+msgid "Routes"
+msgstr "Rute"
+
+msgid "Source link-layer address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
+"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
+"the prefix option"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
+"resolution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
+"resolution."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the preference associated with the default router"
+msgstr ""
+
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufix"
+
+msgid ""
+"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
+"advertisements from the interface, in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
+"from the interface, in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
+"advertisements from the interface, in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
+msgstr ""
+
+msgid "Timing"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicast only"
+msgstr "Doar unicast"
+
+msgid "Valid lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "Validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr "nu"
+
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
+#~ msgstr "Prefixul IPv6 anuntat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefixul IPv6 anuntat. Daca e lasat gol atunci prefixul de pe interfata "
+#~ "curenta este folosit"