i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-polipo / po / sv / polipo.po
index 174d556..531e881 100644 (file)
@@ -150,8 +150,8 @@ msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
-"Ange DNS-serverns adress som ska användas om du vill att Polipo ska använda en annan DNS-server"
-"än värdsystemet."
+"Ange DNS-serverns adress som ska användas om du vill att Polipo ska använda "
+"en annan DNS-serverän värdsystemet."
 
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Delad cache"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
-"Storleken av det första PMM-segmentet. Om det inte definieras så standardiseras det till den dubbla "
-"storleken av PMM-segmentet"
+"Storleken av det första PMM-segmentet. Om det inte definieras så "
+"standardiseras det till den dubbla storleken av PMM-segmentet"
 
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
@@ -176,8 +176,9 @@ msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
-"Gränssnittet som Polipo ska lyssna i. För att lyssna på alla gränssnitt, använd "
-"0.0.0.0 eller :: (IPv6)."
+"Gränssnittet som Polipo ska lyssna i. För att lyssna på alla gränssnitt, "
+"använd 0.0.0.0 eller :: (IPv6)."
+
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr "Tiden efter vilket cachade filer kommer att bli raderade"
 
@@ -185,7 +186,9 @@ msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr "Tiden efter vilket cachade filer kommer att bli trunkerade"
 
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
-msgstr "För att aktivera PMM så måste PMM-segmentet vara inställt till ett positivt värde."
+msgstr ""
+"För att aktivera PMM så måste PMM-segmentet vara inställt till ett positivt "
+"värde."
 
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "Storlek på cache-filer att trunkera (i bytes)"
@@ -197,17 +200,17 @@ msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
-"Användning av en extern lagringsenhet rekommenderas eftersom att loggfilen är "
-"frekvent skriven och kan växa avsevärt."
+"Användning av en extern lagringsenhet rekommenderas eftersom att loggfilen "
+"är frekvent skriven och kan växa avsevärt."
 
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
-"När lyssningsadress är inställd till 0.0.0.0 eller :: (IPv6) så måste du lista klienter "
-"som tillåts att ansluta. Formatet är IP-adressen eller nätverksadressen "
-"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
+"När lyssningsadress är inställd till 0.0.0.0 eller :: (IPv6) så måste du "
+"lista klienter som tillåts att ansluta. Formatet är IP-adressen eller "
+"nätverksadressen (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 
 msgid "enable"
 msgstr "aktivera"