luci-app-pbx(-voicemail): remove from repo
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbx-voicemail / po / it / pbx-voicemail.po
diff --git a/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/it/pbx-voicemail.po b/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/it/pbx-voicemail.po
deleted file mode 100644 (file)
index fe8c4bf..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,110 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:15+0200\n"
-"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
-msgstr "Indirizzi e-mail che ricevono Voicemail"
-
-msgid "Enable Voicemail"
-msgstr "Attiva Voicemail"
-
-msgid "Global Voicemail Setup"
-msgstr "Attiva Voicemail"
-
-msgid ""
-"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
-"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
-"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
-"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
-"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
-"voicemail."
-msgstr ""
-"Qui è possibile configurare un messaggio vocale globale per questo PBX. "
-"Poiché questo sistema è destinato a girare su sistemi embedded come router, "
-"non vi è alcuna memorizzazione locale di segreteria - deve essere inviato "
-"via e-mail. Pertanto, è necessario configurare un server di posta in uscita "
-"(SMTP) (ad esempio del vostro ISP, di Google, Server Yahoo  SMTP), e di "
-"fornire un elenco di indirizzi che ricevono posta vocale registrato."
-
-msgid ""
-"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
-"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
-"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
-"one provided by Google or Yahoo."
-msgstr ""
-"Affinché questo PBX possa inviare messaggi di posta elettronica contenenti "
-"le registrazioni vocali, è necessario impostare un server SMTP qui. Il tuo "
-"ISP in genere fornisce un server SMTP per tale scopo. È inoltre possibile "
-"impostare un terzo SMTP  come quello fornito da Google o Yahoo."
-
-msgid "Last Sent Voicemail Log"
-msgstr "Ultimo file di registro Voicemail inviato"
-
-msgid "Local Storage Directory"
-msgstr "Cartella di memorizzazione Locale"
-
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
-msgstr "Server posta in uscita (SMTP)"
-
-msgid "SMTP Password"
-msgstr "Password SMTP"
-
-msgid "SMTP Port Number"
-msgstr "Numero Porta SMTP"
-
-msgid "SMTP Server Authentication"
-msgstr "Autenticazione Server SMTP"
-
-msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
-msgstr "Nome Host Server SMTP o Indirizzo IP"
-
-msgid "SMTP User Name"
-msgstr "Nome Utente SMTP"
-
-msgid "Secure Connection Using TLS"
-msgstr "Connessione Sicura utilizzando TLS"
-
-msgid "Voicemail Setup"
-msgstr "Impostazione Voicemail"
-
-msgid ""
-"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
-"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
-"server below."
-msgstr ""
-"Quando si attiva la segreteria telefonica, si avrà la possibilità di "
-"specificare gli indirizzi e-mail che ricevono i messaggi vocali registrati. "
-"È inoltre necessario impostare un server SMTP di seguito."
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-msgid ""
-"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
-"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of "
-"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
-"if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"È inoltre possibile conservare copie dei messaggi vocali sul dispositivo che "
-"esegue il PBX. Il percorso specificato in questo campo viene creato se non "
-"esiste. Attenzione lo spazio è limitato sui dispositivi embedded come "
-"router, e abilitare questa opzione solo se si sa cosa si sta facendo."
-
-msgid ""
-"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
-"only when you change the value in this box."
-msgstr ""
-"La tua password SMTP reale non viene visualizzata per la vostra protezione. "
-"Verrà modificato solo quando si modifica il valore in questa casella."