i18n: complete pt-br translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-fwknopd / po / pt-br / fwknopd.po
diff --git a/applications/luci-app-fwknopd/po/pt-br/fwknopd.po b/applications/luci-app-fwknopd/po/pt-br/fwknopd.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..286b49d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Language: pt_BR\n"
+
+msgid ""
+"Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
+"instead of just to it."
+msgstr ""
+"Permitir que clientes SPA requeiram acesso a serviços através de um firewall "
+"iptables ao invés de apenas fazê-lo."
+
+msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
+msgstr ""
+"Permitir que clientes SPA requeiram encaminhamento de destinos por nome DNS."
+
+msgid "Base 64 key"
+msgstr "Chave em formato base64"
+
+msgid ""
+"Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a "
+"valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt "
+"to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
+"matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
+msgstr ""
+"Define um conjunto de porta e protocolos (TCP ou UDP) que serão abertos se "
+"uma sequência de batidas for observada. Se esta entrada não estiver "
+"definida, fwknopd irá tentar honrar qualquer requisição de protocolo/porta "
+"especificada nos dados SPA (a não ser se casar com qualquer entrada de "
+"\"RESTRICT_PORTS\"). Múltiplas entradas serão separadas por vírgula."
+
+msgid ""
+"Define the length of time access will be granted by fwknopd through the "
+"firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If "
+"“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
+"automatically be set."
+msgstr ""
+"Define a duração do tempo de acesso que será concedido pelo fwknopd através "
+"do firewall depois de uma sequência de batidas válida de um endereço IP. Se "
+"“FW_ACCESS_TIMEOUT” não estiver definido, o valor padrão será de 30 "
+"segundos. "
+
+msgid ""
+"Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
+"encrypted by the fwknop client with Rijndael."
+msgstr ""
+"Define a chave simétrica usada para decifrar um pacote SPA entrante que foi "
+"cifrado pelo cliente fwknop com o algoritmo Rijndael."
+
+msgid "Enable Uci/Luci control"
+msgstr "Habilitar o controle UCI/Luci"
+
+msgid "Enable config overwrite"
+msgstr "Habilitar a sobrescrita da configuração"
+
+msgid "Firewall Knock Daemon"
+msgstr "Servidor do Firwall Knock"
+
+msgid "Firewall Knock Operator"
+msgstr "Operador do Firewall Knock"
+
+msgid ""
+"Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted "
+"data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the "
+"fwknop client command line, so either -R has to be used to automatically "
+"resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must "
+"know the external IP and set it via the -a argument."
+msgstr ""
+"Forçar que todos os pacotes SPA contenham um endereço IP real dentro do "
+"pacote cifrado. Isto torna impossível o uso do argumento de linha de comando "
+"'-s' no cliente fwknop. Desta forma, ou o argumento '-R' deve ser usada para "
+"resolver os endereços externos automaticamente (se o cliente estiver atrás "
+"de uma NAT)  ou o ciente deve conhecer o seu endereço IP externo e defini-lo "
+"através do argumento '-a'."
+
+msgid ""
+"Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
+"seconds"
+msgstr ""
+"Idade máxima, em segundos, que um pacote SPA será aceito. Padrão é 120 "
+"segundos."
+
+msgid "Normal Key"
+msgstr "Chave Normal"
+
+msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
+msgstr ""
+"Especifica o dispositivo ethernet no qual o fwknopd irá observar os pacotes."
+
+msgid "The base64 hmac key"
+msgstr "A chave de autenticação HMAC em formato base64"
+
+msgid "Use ANY for any source ip"
+msgstr "Use \"ANY\" para qualquer endereço IP de origem"
+
+msgid ""
+"When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
+"ignoring any settings here."
+msgstr ""
+"Quando desmarcado, os arquivos de configuração em /etc/fwknopd serão usados "
+"como estão, ignorando qualquer ajustes feitos aqui."
+
+msgid "access.conf stanzas"
+msgstr "Estâncias do access.conf"
+
+msgid "fwknopd.conf config options"
+msgstr "Opções do fwknopd.conf"