msgid "-------"
msgstr ""
+msgid ""
+"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
+"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
+msgstr ""
+
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-msgid "Available blocklist sources."
-msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis."
-
msgid "Backup Directory"
msgstr "Diretório da cópia de segurança"
"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
msgstr ""
-msgid ""
-"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
+msgid "Categories"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
-msgid ""
-"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
-"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
-"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
-msgstr ""
-
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Editar Lista de Bloqueio"
msgstr ""
msgid ""
-"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
-"'Advanced' section.<br />"
-msgstr ""
-
-msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />"
msgstr ""
"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
msgstr ""
-msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
-msgstr ""
-
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
msgstr ""
-msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
msgstr ""
-"O tamanho do arquivo é muito grande para edição online no LuCI (> 512 KB)."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do "
"adblock apenas."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr ""
-
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
msgid "running"
msgstr ""
+#~ msgid "Available blocklist sources."
+#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis."
+
+#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "O tamanho do arquivo é muito grande para edição online no LuCI (> 512 "
+#~ "KB)."
+
#~ msgid ""
#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."