From 897b2c371a4649d482e07f0ee2d5ace24173a93b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Wed, 22 Jun 2011 22:08:01 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 52 of 108 messages translated (0 fuzzy). --- po/fr/radvd.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/fr/radvd.po b/po/fr/radvd.po index c8efeadf2..6ea68feee 100644 --- a/po/fr/radvd.po +++ b/po/fr/radvd.po @@ -1,52 +1,60 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-21 04:06+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:04+0200\n" +"Last-Translator: fredb \n" "Language-Team: German\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "6to4 interface" -msgstr "" +msgstr "Interface 6to4" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresses" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancé" msgid "Advertise Home Agent flag" msgstr "" msgid "Advertise router address" -msgstr "" +msgstr "Publier l'adresse du routeur" msgid "Advertised Domain Suffixes" -msgstr "" +msgstr "Suffixes de domaines publiés" msgid "" "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface " "is used" msgstr "" +"IPv6 RDNSS publié. S'il est vide, l'adresse IPv6 courante de l'interface est " +"utilisée" msgid "Advertised IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Préfixe IPv6 publié" msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used" msgstr "" +"Préfixe IPv6 publié. S'il est vide, le préfixe actuel de l'interface est " +"utilisé" msgid "Advertised IPv6 prefixes" -msgstr "" +msgstr "Préfixes IPv6 publiés" msgid "" "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used" msgstr "" +"Préfixes IPv6 publiés. Si c'est vide, le préfixe actuel de l'interface est " +"utilisé" msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)" msgstr "" @@ -71,6 +79,8 @@ msgid "" "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU " "advertisements" msgstr "" +"Publie la valeur donnée de MTU dans les messages RA. 0 désactive la " +"publication du MTU" msgid "" "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the " @@ -99,25 +109,25 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Advertising" -msgstr "" +msgstr "Publication" msgid "Autonomous" -msgstr "" +msgstr "Autonome" msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "Clients" msgid "Configuration flag" -msgstr "" +msgstr "Drapeau de configuration" msgid "Current hop limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de sauts actuelle" msgid "DNSSL" -msgstr "" +msgstr "DNSSL" msgid "DNSSL Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration DNSSL" msgid "Default lifetime" msgstr "" @@ -126,13 +136,13 @@ msgid "Default preference" msgstr "" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activer" msgid "Enable advertisements" -msgstr "" +msgstr "Activer les publications" msgid "Enables router advertisements and solicitations" -msgstr "" +msgstr "Activer les publications et sollicitations du routeur" msgid "" "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol " @@ -145,7 +155,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" msgid "Home Agent information" msgstr "" @@ -190,40 +200,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" msgid "Interface Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration de l'interface" msgid "Interface required" -msgstr "" +msgstr "Interface nécessaire" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces" msgid "Lifetime" -msgstr "" +msgstr "Durée de vie" msgid "Link MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU du lien" msgid "Managed flag" msgstr "" msgid "Max. interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalle Max" msgid "Maximum advertisement interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalle maximum de publication" msgid "Minimum advertisement delay" msgstr "" msgid "Minimum advertisement interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalle minimum de publication" msgid "Mobile IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Mobile" msgid "Mobile IPv6 interval option" msgstr "" @@ -241,51 +251,54 @@ msgid "On-link determination" msgstr "" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ouvert" msgid "Preference" -msgstr "" +msgstr "Préférence" msgid "Preferred lifetime" msgstr "" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Préfixe" msgid "Prefix Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration du préfixe" msgid "Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Préfixes" msgid "RDNSS" -msgstr "" +msgstr "RDNSS" msgid "RDNSS Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration RDNSS" msgid "Radvd" -msgstr "" +msgstr "Radvd" msgid "Radvd - DNSSL" -msgstr "" +msgstr "Radvd - DNSSL" msgid "Radvd - Interface %q" -msgstr "" +msgstr "Radvd - Interface %q" msgid "Radvd - Prefix" -msgstr "" +msgstr "Radvd - Préfixe" msgid "Radvd - RDNSS" -msgstr "" +msgstr "Radvd - RDNSS" msgid "Radvd - Route" -msgstr "" +msgstr "Radvd - Routage" msgid "" "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router " "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861." msgstr "" +"Radvd est un démon de publication de routage pour IPv6. Il écoute des " +"sollicitations de routage (Router Sollicitation) et envoie des publications " +"de routage (Router Advertisement) comme décrit dans la RFC 4861. " msgid "Reachable time" msgstr "" @@ -295,13 +308,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Retransmit timer" -msgstr "" +msgstr "Délai de retransmission" msgid "Route Configuration" msgstr "" msgid "Routes" -msgstr "" +msgstr "Routes" msgid "Source link-layer address" msgstr "" @@ -334,7 +347,7 @@ msgid "Specifies the preference associated with the default router" msgstr "" msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Suffixe" msgid "" "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router " @@ -379,7 +392,7 @@ msgid "medium" msgstr "" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "non" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "oui" -- 2.11.0