From: Translation System Date: Fri, 29 Jun 2012 12:56:25 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 46 of 47 messages translated (1... X-Git-Tag: 0.11.0~519 X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=commitdiff_plain;h=ebfabb940cfdca94b13d0a9bbf21dff2c0e4c489;p=project%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 46 of 47 messages translated (1 fuzzy). --- diff --git a/po/ru/ffwizard.po b/po/ru/ffwizard.po index 5d4d2ebba..cbdb6f6ca 100644 --- a/po/ru/ffwizard.po +++ b/po/ru/ffwizard.po @@ -1,16 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-01 15:17+0200\n" -"Last-Translator: Kamal \n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 06:31+0200\n" +"Last-Translator: Roman \n" "Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node" msgstr "Разрешить передачу анонимной статистики с этого узла" @@ -19,20 +19,19 @@ msgid "Channel" msgstr "Канал" msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "" -"Выберите это для зашиты Вашей локальной сети от других узлов и клиентов" +msgstr "Выберите это для зашиты вашей локальной сети от других узлов и клиентов" msgid "Configure network" msgstr "Конфигурировать сеть" msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet." -msgstr "Соединять Ваш узел с другими узлами туннелем через интернет." +msgstr "Соединять ваш узел с другими узлами туннелем через интернет." msgid "DHCP IP range" -msgstr "Диапазон IP адресов DHCP" +msgstr "Диапазон IP-адресов DHCP" msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "DHCP автоматически назначит IP адреса клиентам" +msgstr "DHCP автоматически назначит IP-адреса клиентам" msgid "DNS Server" msgstr "Сервер DNS" @@ -43,11 +42,12 @@ msgstr "Разрешить DHCP" msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" +#, fuzzy msgid "Heartbeat" -msgstr "Heartbeat" +msgstr "Состояние" msgid "IP address" -msgstr "IP адрес" +msgstr "IP-адрес" msgid "L2gvpn tunnel" msgstr "L2gvpn туннель" @@ -59,10 +59,10 @@ msgid "Limit upload bandwidth" msgstr "Ограничить пропускную способность передачи" msgid "Mesh IP address" -msgstr "IP адрес ячейки" +msgstr "IP-адрес ячейки" msgid "Mesh IPv6 Address" -msgstr "IPv6 адрес ячейки" +msgstr "IPv6-адрес ячейки" msgid "Netmask" msgstr "Маска сети" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Password confirmation" msgstr "Подтверждение пароля" msgid "Password successfully changed" -msgstr "Пароль успешно изменен" +msgstr "Пароль успешно изменён" msgid "Protect LAN" msgstr "Защитить LAN" @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Настроить сетевые интерфейсы" msgid "" "Select this to allow others to use your connection to access the internet." msgstr "" -"Разрешить другим пользователям использовать Ваше соединение для доступа в " +"Разрешить другим пользователям использовать ваше соединение для доступа в " "интернет." msgid "Share your internet connection" -msgstr "Разрешить другим использовать Ваше интернет соединение" +msgstr "Разрешить другим использовать ваше интернет-соединение" msgid "" "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " @@ -100,13 +100,15 @@ msgid "" "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " "the defaults from the community profile will be used." msgstr "" -"Диапазон IP адресов клиентов (пример 10.1.2.1/28). Если данный диапазон " -"находится внутри диапазона Вашей ячеистой сети, то он будет анонсирован как " -"HNA. Любой другой дмапазон будет использовать NAT. Если значение не задано, " +"Диапазон IP-адресов клиентов (например, 10.1.2.1/28). Если данный диапазон " +"находится внутри диапазона вашей ячеистой сети, то он будет анонсирован как " +"HNA. Любой другой диапазон будет использовать NAT. Если значение не задано, " "то будут использоваться настройки из профиля сообщества." +# TYPO: auomatically -> automatically +# ipv6 -> IPv6 msgid "The ipv6 address is calculated auomatically." -msgstr "Автоматический IPv6 адрес" +msgstr "IPv6-адрес рассчитывается автоматически." msgid "The protocol to use for internet connectivity." msgstr "Протокол доступа в интернет." @@ -116,7 +118,7 @@ msgid "" "registered at your local community." msgstr "" "Уникальный адрес в ячейке (например, 10.1.1.1). Адрес должен быть " -"зарегестрирован в Вашем местном сообществе." +"зарегистрирован в вашем местном сообществе." msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." msgstr "" @@ -127,7 +129,7 @@ msgid "" "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " "another similar wireless community network." msgstr "" -"Этот помощник поможет вам в настройке маршрутизатора для Freifunk сети или " +"Этот помощник поможет вам в настройке маршрутизатора для Freifunk-сети или " "другой аналогичной беспроводного сети." msgid "Unknown Error" @@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "" "Ваше устройство и соседние узлы должны использовать один и тот же канал." msgid "dhcp" -msgstr "dhcp" +msgstr "DHCP" msgid "kbit/s" msgstr "кбит/с" @@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Ошибка" msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing." msgstr "" -"Вы не можете использовать Помощника так как некоторые необходимые значения " +"Вы не можете использовать помощника, так как некоторые необходимые значения " "отсутствуют." msgid "and fill out all required fields."