msgstr ""
msgid "Adblock Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do Adblock"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis."
msgid "Backup Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório da cópia de segurança"
msgid "Blocklist Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
msgid ""
"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
msgstr "Editar Lista Permitida"
msgid "Enable Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar adblock"
msgid "Enable Blocklist Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
msgstr "Habilitado"
msgid "Extra Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções adicionais"
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"online</a>"
msgid "Force Local DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Force o DNS local"
msgid "Force Overall Sort"
msgstr "Force Tipo Geral"
msgstr ""
msgid "Runtime Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação de execução"
msgid "SSL req."
msgstr "req. de SSL"
msgstr ""
msgid "Suspend / Resume Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Suspender / Resumir adblock"
msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
msgstr ""
msgid "Trigger Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso no gatilho"
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr ""
msgid "paused"
msgstr ""
-#~ msgid "Adblock version"
-#~ msgstr "Versão do Adblock"
-
-#~ msgid "Backup directory"
-#~ msgstr "Diretório da cópia de segurança"
-
#~ msgid "Blocked domains (overall)"
#~ msgstr "Domínios bloqueados (total)"
-#~ msgid "Blocklist sources"
-#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
-
#~ msgid "DNS backend"
#~ msgstr "Porta dos fundos de DNS"
-#~ msgid "Enable adblock"
-#~ msgstr "Habilitar adblock"
-
-#~ msgid "Enable blocklist backup"
-#~ msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
-
#~ msgid "Enable verbose debug logging"
#~ msgstr "Habilite registros detalhados para depuração"
-#~ msgid "Extra options"
-#~ msgstr "Opções adicionais"
-
-#~ msgid "Force local DNS"
-#~ msgstr "Force o DNS local"
-
#~ msgid "Last rundate"
#~ msgstr "Última data de execução"
#~ msgid "Resume adblock"
#~ msgstr "Resumir adblock"
-#~ msgid "Runtime information"
-#~ msgstr "Informação de execução"
-
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estado"
-#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
-#~ msgstr "Suspender / Resumir adblock"
-
-#~ msgid "Trigger delay"
-#~ msgstr "Atraso no gatilho"
-
#~ msgid "active"
#~ msgstr "ativo"
msgstr ""
msgid "Adblock Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version för Adblock"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor"
msgid "Backup Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
msgid "Blocklist Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Källor för blockeringslistor"
msgid ""
"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
msgstr "Redigera vitlista"
msgid "Enable Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera adblock"
msgid "Enable Blocklist Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
msgstr "Aktiverad"
msgid "Extra Options"
-msgstr ""
+msgstr "Extra alternativ"
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"internet</a>"
msgid "Force Local DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga lokal DNS"
msgid "Force Overall Sort"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Runtime Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information om körtid"
msgid "SSL req."
msgstr "SSL-rek."
msgstr ""
msgid "Suspend / Resume Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
msgid "paused"
msgstr ""
-#~ msgid "Adblock version"
-#~ msgstr "Version för Adblock"
-
-#~ msgid "Backup directory"
-#~ msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
-
#~ msgid "Blocked domains (overall)"
#~ msgstr "Blockerade domäner (övergripande)"
-#~ msgid "Blocklist sources"
-#~ msgstr "Källor för blockeringslistor"
-
#~ msgid "DNS backend"
#~ msgstr "Bakände för DNS"
-#~ msgid "Enable adblock"
-#~ msgstr "Aktivera adblock"
-
-#~ msgid "Enable blocklist backup"
-#~ msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
-
#~ msgid "Enable verbose debug logging"
#~ msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
-#~ msgid "Extra options"
-#~ msgstr "Extra alternativ"
-
-#~ msgid "Force local DNS"
-#~ msgstr "Tvinga lokal DNS"
-
#~ msgid "Last rundate"
#~ msgstr "Senaste kördatum"
#~ msgid "Resume adblock"
#~ msgstr "Återuppta adblock"
-#~ msgid "Runtime information"
-#~ msgstr "Information om körtid"
-
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
-#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
-#~ msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
-
#~ msgid "Suspend adblock"
#~ msgstr "Upphäv adblock"
msgstr ""
msgid "Adblock Version"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock 版本"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
msgstr "可用的 blocklist 来源"
msgid "Backup Directory"
-msgstr ""
+msgstr "备份目录"
msgid "Blocklist Sources"
-msgstr ""
+msgstr "拦截列表来源"
msgid ""
"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
msgstr "编辑白名单"
msgid "Enable Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "启用Adblock"
msgid "Enable Blocklist Backup"
-msgstr ""
+msgstr "启用拦截规则备份"
msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
msgstr "启用"
msgid "Extra Options"
-msgstr ""
+msgstr "额外选项"
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
msgstr ""
msgid "Runtime Information"
-msgstr ""
+msgstr "运行信息"
msgid "SSL req."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Suspend / Resume Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "暂停/恢复 Adblock"
msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
msgstr ""
msgid "Trigger Delay"
-msgstr ""
+msgstr "触发延迟"
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr ""
msgid "paused"
msgstr ""
-#~ msgid "Adblock version"
-#~ msgstr "Adblock 版本"
-
-#~ msgid "Backup directory"
-#~ msgstr "备份目录"
-
-#~ msgid "Blocklist sources"
-#~ msgstr "拦截列表来源"
-
#~ msgid "DNS backend"
#~ msgstr "DNS 后端"
-#~ msgid "Enable adblock"
-#~ msgstr "启用Adblock"
-
-#~ msgid "Enable blocklist backup"
-#~ msgstr "启用拦截规则备份"
-
#~ msgid "Enable verbose debug logging"
#~ msgstr "启用详细调试输出"
-#~ msgid "Extra options"
-#~ msgstr "额外选项"
-
#~ msgid "Resume adblock"
#~ msgstr "恢复 Adblock"
-#~ msgid "Runtime information"
-#~ msgstr "运行信息"
-
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "状态"
-#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
-#~ msgstr "暂停/恢复 Adblock"
-
#~ msgid "Suspend adblock"
#~ msgstr "暂停 Adblock"
-#~ msgid "Trigger delay"
-#~ msgstr "触发延迟"
-
#~ msgid "active"
#~ msgstr "已启用"