Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 30 of 32 messages translated (1...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:05:41 +0000 (20:05 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:05:41 +0000 (20:05 +0000)
po/ru/meshwizard.po

index 8b08065..584965a 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:42+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:43+0200\n"
+"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
+#, fuzzy
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr ""
+msgstr "Активировать или деактивировать глобальную конфигурацию IPv6."
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
@@ -42,16 +43,16 @@ msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Включить DHCP"
 
 msgid "Enable RA"
 msgstr "Включить DHCP"
 
 msgid "Enable RA"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить ICMPv6-ответ \"Router Advertisement\""
 
 msgid "Enabled"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включен"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
 msgid "IPv6 Settings"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки IPv6"
 
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
@@ -66,8 +67,9 @@ msgid "Mesh IP address"
 msgstr "IP-адрес ячейки"
 
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr "IP-адрес ячейки"
 
 msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-адрес в mesh-сети"
 
 
+# предлагаю использовать именно термин "mesh-сеть", т.к. русский аналог этого понятия слишком длинный (сеть с ячеистой топологиейб ячеистая сеть)
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Мастер настройки ячеистой сети"
 
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Мастер настройки ячеистой сети"
 
@@ -75,9 +77,12 @@ msgid ""
 "Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
 "'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 "Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
 "'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
+"Примечание: эта опция установит данный интерфейс в режим работы с "
+"mesh-сетями, т.е. добавит его в зону ''freifunk' (\"free wireless radio\") и "
+"включит протокол OLSR."
 
 msgid "Protect LAN"
 
 msgid "Protect LAN"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82иÑ\82Ñ\8c LAN"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а LAN"
 
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
@@ -86,7 +91,7 @@ msgstr ""
 "подключение к интернету."
 
 msgid "Send router advertisements on this device."
 "подключение к интернету."
 
 msgid "Send router advertisements on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Посылать ICMPv6 сообщения \"Router Advertisement\" на это устройство"
 
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Сделать интернет-подключение общедоступным"
 
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Сделать интернет-подключение общедоступным"