Correction by script i18n-sync.sh with editing of Russian translation 1527/head
authorVladimir <picfun@ya.ru>
Thu, 11 Jan 2018 16:22:07 +0000 (19:22 +0300)
committerVladimir <picfun@ya.ru>
Thu, 11 Jan 2018 16:22:07 +0000 (19:22 +0300)
Signed-off-by: Vladimir <picfun@ya.ru>
48 files changed:
applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot
applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/templates/dnscrypt-proxy.pot
applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po
applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po
applications/luci-app-mwan3/po/templates/mwan3.pot
applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po
applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po
applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot
applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
modules/luci-base/po/ca/base.po
modules/luci-base/po/cs/base.po
modules/luci-base/po/de/base.po
modules/luci-base/po/el/base.po
modules/luci-base/po/en/base.po
modules/luci-base/po/es/base.po
modules/luci-base/po/fr/base.po
modules/luci-base/po/he/base.po
modules/luci-base/po/hu/base.po
modules/luci-base/po/it/base.po
modules/luci-base/po/ja/base.po
modules/luci-base/po/ko/base.po
modules/luci-base/po/ms/base.po
modules/luci-base/po/no/base.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/pt-br/base.po
modules/luci-base/po/pt/base.po
modules/luci-base/po/ro/base.po
modules/luci-base/po/ru/base.po
modules/luci-base/po/sk/base.po
modules/luci-base/po/sv/base.po
modules/luci-base/po/templates/base.pot
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-base/po/uk/base.po
modules/luci-base/po/vi/base.po
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
modules/luci-base/po/zh-tw/base.po

index 6f3b53e..b9f772a 100644 (file)
@@ -91,6 +91,9 @@ msgstr ""
 "Non aggiornare automaticamente le liste durante l'avvio, usa invece i backup "
 "della lista di blocco."
 
 "Non aggiornare automaticamente le liste durante l'avvio, usa invece i backup "
 "della lista di blocco."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr ""
 
@@ -144,10 +147,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Per le fonti delle liste protette da SSL hai bisogno di una libreria SSL "
-"adatta, p.e. 'libustream-ssl' o wget 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -191,6 +192,9 @@ msgstr ""
 "Lista dei backend DNS supportati con la loro directory di default di esporto "
 "della lista.<br />"
 
 "Lista dei backend DNS supportati con la loro directory di default di esporto "
 "della lista.<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Caricando"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Caricando"
 
@@ -368,6 +372,16 @@ msgstr "n/d"
 msgid "paused"
 msgstr "in pausa"
 
 msgid "paused"
 msgstr "in pausa"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per le fonti delle liste protette da SSL hai bisogno di una libreria SSL "
+#~ "adatta, p.e. 'libustream-ssl' o wget 'built-in'."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
index f43aafb..c02b43d 100644 (file)
@@ -96,6 +96,9 @@ msgstr ""
 "サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされた"
 "ブロックリストを使用します。"
 
 "サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされた"
 "ブロックリストを使用します。"
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)"
 
@@ -154,10 +157,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。"
-"例: 'libustream-ssl' または wget 'built-in'"
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -205,6 +206,9 @@ msgstr ""
 "サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先ディレク"
 "トリのリストです<br />"
 
 "サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先ディレク"
 "トリのリストです<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
 
@@ -384,6 +388,16 @@ msgstr "利用不可"
 msgid "paused"
 msgstr "一時停止"
 
 msgid "paused"
 msgstr "一時停止"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要で"
+#~ "す。例: 'libustream-ssl' または wget 'built-in'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
 #~ "64 MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be "
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
 #~ "64 MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be "
index e08ad6c..79cc8b7 100644 (file)
@@ -92,6 +92,9 @@ msgstr ""
 "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o "
 "backup das listas como alternativa."
 
 "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o "
 "backup das listas como alternativa."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
 
@@ -144,10 +147,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma biblioteca "
-"SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -187,6 +188,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr ""
 
 ">"
 msgstr ""
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
@@ -357,6 +361,16 @@ msgstr "n/d"
 msgid "paused"
 msgstr ""
 
 msgid "paused"
 msgstr ""
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma "
+#~ "biblioteca SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
 #~ "download errors or during startup in manual mode."
 #~ msgid ""
 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
 #~ "download errors or during startup in manual mode."
index eb3aabe..ad4cf59 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 01:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 16:34+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,6 +101,9 @@ msgstr ""
 "Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
 "используйте резервные копии списков блокировок."
 
 "Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
 "используйте резервные копии списков блокировок."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr "Скачать утилиту"
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
 
@@ -158,10 +161,10 @@ msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
 msgstr ""
 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
-"библиотеки, например 'libustream-ssl' или wget 'built-in'."
+"библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -208,6 +211,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
 
 msgstr ""
 "Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит загрузки."
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
@@ -295,11 +302,11 @@ msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
 msgstr ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
 msgstr ""
-"Ð\9fапка Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f Adblock. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\82акие Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\82ели, ÐºÐ°Ðº "
-"usb флешка."
+"Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f Adblock. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\82акие "
+"накопители, как usb флешка."
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
-msgstr "Ð\9dазнаÑ\87ение Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
 msgstr ""
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
 msgstr ""
@@ -388,3 +395,6 @@ msgstr "нет данных"
 
 msgid "paused"
 msgstr "остановлено"
 
 msgid "paused"
 msgstr "остановлено"
+
+msgid "running"
+msgstr "работает"
index 927e8af..d5bb782 100644 (file)
@@ -82,6 +82,9 @@ msgstr ""
 "Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd "
 "säkerhetskopierade blockeringslistor istället."
 
 "Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd "
 "säkerhetskopierade blockeringslistor istället."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
 
@@ -134,7 +137,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -176,6 +179,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr ""
 
 ">"
 msgstr ""
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Laddar"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Laddar"
 
@@ -339,6 +345,9 @@ msgstr "n/a"
 msgid "paused"
 msgstr "pausad"
 
 msgid "paused"
 msgstr "pausad"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
index 8fcff07..960145a 100644 (file)
@@ -75,6 +75,9 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
 "instead."
 msgstr ""
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr ""
 
@@ -127,7 +130,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -168,6 +171,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr ""
 
 ">"
 msgstr ""
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
@@ -324,3 +330,6 @@ msgstr ""
 
 msgid "paused"
 msgstr ""
 
 msgid "paused"
 msgstr ""
+
+msgid "running"
+msgstr ""
index 9e3a028..64460fd 100644 (file)
@@ -91,6 +91,9 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr "启动期间不要自动更新 blocklists,改用 blocklists 的备份。"
 
 "instead."
 msgstr "启动期间不要自动更新 blocklists,改用 blocklists 的备份。"
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "下载实用程序(SSL 库)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "下载实用程序(SSL 库)"
 
@@ -143,10 +146,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"对于 SSL 保护的 blocklist 源,您需要一个合适的 SSL 库,例如'libustream-"
-"ssl'或 wget'built-in'。"
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -186,6 +187,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。<br />"
 
 ">"
 msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "加载中"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "加载中"
 
@@ -345,6 +349,16 @@ msgstr "不可用"
 msgid "paused"
 msgstr "已暂停"
 
 msgid "paused"
 msgstr "已暂停"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "对于 SSL 保护的 blocklist 源,您需要一个合适的 SSL 库,例如'libustream-"
+#~ "ssl'或 wget'built-in'。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
index d468c96..ace0f29 100644 (file)
@@ -91,6 +91,9 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr "啟動期間不要自動更新 blocklists,改用 blocklists 的備份。"
 
 "instead."
 msgstr "啟動期間不要自動更新 blocklists,改用 blocklists 的備份。"
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "下載實用程式(SSL 庫)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "下載實用程式(SSL 庫)"
 
@@ -143,10 +146,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"對於 SSL 保護的 blocklist 源,您需要一個合適的 SSL 庫,例如'libustream-"
-"ssl'或 wget'built-in'。"
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -186,6 +187,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />"
 
 ">"
 msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "載入中"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "載入中"
 
@@ -345,6 +349,16 @@ msgstr "不可用"
 msgid "paused"
 msgstr "已暫停"
 
 msgid "paused"
 msgstr "已暫停"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "對於 SSL 保護的 blocklist 源,您需要一個合適的 SSL 庫,例如'libustream-"
+#~ "ssl'或 wget'built-in'。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
index 2cd01c0..3a081a3 100644 (file)
@@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、IPv6 を無効化します。"
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Dnsmasq オプション"
 
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Dnsmasq オプション"
 
-msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+msgid ""
+"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードします。"
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy 設定の編集"
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy 設定の編集"
@@ -162,10 +162,8 @@ msgstr "'詳細' タブで手動でファイルを編集してください。"
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
-"list from 'download.dnscrypt.org'."
+"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードするために、 "
-"'libustream-ssl' ライブラリをインストールしてください。"
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
@@ -277,3 +275,14 @@ msgstr "ログファイルの確認"
 
 msgid "View Resolver List"
 msgstr "リゾルバ リストの確認"
 
 msgid "View Resolver List"
 msgstr "リゾルバ リストの確認"
+
+#~ msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+#~ msgstr ""
+#~ "現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードします。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current "
+#~ "resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+#~ msgstr ""
+#~ "現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードするため"
+#~ "に、 'libustream-ssl' ライブラリをインストールしてください。"
index 4c34052..bb9992a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 14:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 17:38+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgid ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
 msgstr ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
 msgstr ""
-"Создать config файл /etc/resolv-crypt.none с 'options timeout:1' для "
-"уменьшения тайм-аутов DNS внешней сети с многократными DNSCrypt instances."
-"<br />"
+"Создать config файл /etc/resolv-crypt.none со строкой 'options timeout:1' "
+"для уменьшения времени ожидания ответов DNS серверов внешней сети с "
+"многократной обработкой запросов DNSCrypt-ом.<br />"
 
 msgid "Create Config File"
 msgstr "Создать сonfig файл"
 
 msgid "Create Config File"
 msgstr "Создать сonfig файл"
@@ -79,9 +79,9 @@ msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Настройка Dnsmasq"
 
 msgid ""
 msgstr "Настройка Dnsmasq"
 
 msgid ""
-"Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Загрузить текущий список клиентов  из 'download.dnscrypt.org'."
+"Загрузить текущий список клиентов  из 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "Настройка config файла DNSCrypt-Proxy"
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "Настройка config файла DNSCrypt-Proxy"
@@ -122,13 +122,13 @@ msgstr ""
 "Улучшить безопасность, используя эфемерный открытый ключ для каждого запроса."
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 "Улучшить безопасность, используя эфемерный открытый ключ для каждого запроса."
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Введенный файл не найден, пожалуйста проверьте ваши настройки."
+msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки."
 
 msgid "Instance Options"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 msgid "Local Cache"
 
 msgid "Instance Options"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 msgid "Local Cache"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82ный кэш"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cный кэш"
 
 msgid ""
 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
 
 msgid ""
 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid ""
 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
 "and NOLOG-Flag."
 msgstr ""
 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
 "and NOLOG-Flag."
 msgstr ""
-"Имя удаленного сервера DNS для разрешения запросов к нему. Location, DNSSEC- "
-"и NOLOG-Flag (LOC/SEC/NOLOG)."
+"Имя удаленного сервера DNS для разрешения запросов к нему. Расположение, "
+"DNSSEC- и NOLOG-Flag (LOC/SEC/NOLOG)."
 
 msgid "No SSL support available.<br />"
 msgstr "Отсутствует поддержка SSL.<br />"
 
 msgid "No SSL support available.<br />"
 msgstr "Отсутствует поддержка SSL.<br />"
@@ -160,21 +160,21 @@ msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
 
 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
 msgstr "Главное меню"
 
 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¾тредактируйте файл вручную в разделе 'Дополнительно'."
+msgstr "Ð\9eтредактируйте файл вручную в разделе 'Дополнительно'."
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
-"list from 'download.dnscrypt.org'."
+"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 "Установите библиотеку 'libustream-ssl', чтобы скачать текущий список "
 msgstr ""
 "Установите библиотеку 'libustream-ssl', чтобы скачать текущий список "
-"клиентов с 'download.dnscrypt.org'."
+"клиентов с адреса 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
 msgstr ""
-"Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов Ð² /usr/share/dnscrypt-"
-"proxy/dnscrypt-resolvers.csv для использования данного сервиса."
+"УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов Ð² /usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
+"resolvers.csv для использования данного сервиса."
 
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
 
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
@@ -220,8 +220,9 @@ msgid ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
 msgstr ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
 msgstr ""
-"Описание свойств значения - тип Черного списка и путь к файлу как образец "
-"'domains:/path/to/dbl.txt' или 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
+"Обозначить содержимое Черного списка, используя в его названии содержимое "
+"его списка и указав путь к файлу соответствующим образом 'domains:/path/to/"
+"dbl.txt' или 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
index 59bded8..8302f48 100644 (file)
@@ -60,7 +60,8 @@ msgstr ""
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr ""
 
-msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+msgid ""
+"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
-"list from 'download.dnscrypt.org'."
+"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
index 841a5e7..f7f544d 100644 (file)
@@ -40,9 +40,6 @@ msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"
 
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "詳細設定"
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "IP ルールのチェック"
 
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "IP ルールのチェック"
 
@@ -52,9 +49,6 @@ msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
-msgid "Configuration"
-msgstr "設定"
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "設定済みインターフェース"
 
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "設定済みインターフェース"
 
@@ -121,9 +115,6 @@ msgstr "全般"
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "MWAN3 全般オプション"
 
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "MWAN3 全般オプション"
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr "ホットプラグ スクリプト"
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "ホットプラグ ifdown"
 
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "ホットプラグ ifdown"
 
@@ -186,9 +177,6 @@ msgstr "読込中"
 msgid "Local source interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Local source interface"
 msgstr ""
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr "MWAN 設定"
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 詳細ステータス"
 
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 詳細ステータス"
 
@@ -213,6 +201,9 @@ msgstr "MWAN メンバー設定"
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
 
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN ポリシー設定"
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN ポリシー設定"
 
@@ -283,9 +274,6 @@ msgstr ""
 "IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: "
 "\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
 
 "IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: "
 "\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
 
-msgid "Network Config"
-msgstr "ネットワーク設定"
-
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
@@ -304,6 +292,9 @@ msgstr "診断結果がありません"
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "プロトコルが設定されていません"
 
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "プロトコルが設定されていません"
 
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Offline"
 msgstr "オフライン"
 
 msgid "Offline"
 msgstr "オフライン"
 
@@ -316,9 +307,6 @@ msgstr "オンライン(追跡実行中)"
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "オンライン(追跡オフ)"
 
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "オンライン(追跡オフ)"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "概要"
-
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 回数"
 
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 回数"
 
@@ -471,18 +459,6 @@ msgstr ""
 "\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: "
 "\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
 
 "\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: "
 "\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr ""
-"このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr ""
-"このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr ""
-"このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "追跡 IP"
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "追跡 IP"
 
@@ -631,9 +607,6 @@ msgstr ""
 "ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる"
 "まいが使用されます。"
 
 "ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる"
 "まいが使用されます。"
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr "無線設定"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
@@ -666,3 +639,38 @@ msgstr "停止"
 
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unreachable (reject)"
 
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unreachable (reject)"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "詳細設定"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "設定"
+
+#~ msgid "Hotplug Script"
+#~ msgstr "ホットプラグ スクリプト"
+
+#~ msgid "MWAN Config"
+#~ msgstr "MWAN 設定"
+
+#~ msgid "Network Config"
+#~ msgstr "ネットワーク設定"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "概要"
+
+#~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
+#~ msgstr ""
+#~ "このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
+#~ msgstr ""
+#~ "このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
+#~ msgstr ""
+#~ "このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
+
+#~ msgid "Wireless Config"
+#~ msgstr "無線設定"
index f780700..0845b86 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 19:08+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +41,6 @@ msgstr "Допустимые значения: 1-1000. По умолчанию 1
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "Допустимые значения: 1-256 По умолчанию 1, если значение не задано."
 
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "Допустимые значения: 1-256 По умолчанию 1, если значение не задано."
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "Проверить правила IP"
 
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "Проверить правила IP"
 
@@ -53,9 +50,6 @@ msgstr "Проверить таблицу маршрутизации"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
 
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "Настроенные интерфейсы"
 
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "Настроенные интерфейсы"
 
@@ -123,9 +117,6 @@ msgstr "Общие"
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "Общие mwan3 настройки"
 
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "Общие mwan3 настройки"
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr "Скрипт Hotplug"
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
@@ -189,11 +180,8 @@ msgstr "Загрузка"
 msgid "Local source interface"
 msgstr "Локальный исходящий интефейс"
 
 msgid "Local source interface"
 msgstr "Локальный исходящий интефейс"
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr "MWAN config файл"
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgid "MWAN Detailed Status"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние MWAN"
+msgstr "Ð\94еÑ\82ализаÑ\86иÑ\8f Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Configuration"
 msgstr "Настройка интерфейсов MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Configuration"
 msgstr "Настройка интерфейсов MWAN"
@@ -216,6 +204,9 @@ msgstr "MWAN настройка узлов"
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN настройка узлов - %s"
 
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN настройка узлов - %s"
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr "Уведомления MWAN"
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN настройка политики"
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN настройка политики"
 
@@ -285,9 +276,6 @@ msgstr ""
 "Имя IPset правила. Требуется правило IPset в /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
 "youtube.com/youtube\")."
 
 "Имя IPset правила. Требуется правило IPset в /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
 "youtube.com/youtube\")."
 
-msgid "Network Config"
-msgstr "Network config файл"
-
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
@@ -306,6 +294,9 @@ msgstr "Результаты диагностики не возвращаютс
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "Протокол не указан"
 
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "Протокол не указан"
 
+msgid "Notification"
+msgstr "Уведомления"
+
 msgid "Offline"
 msgstr "Отключен"
 
 msgid "Offline"
 msgstr "Отключен"
 
@@ -318,9 +309,6 @@ msgstr "Включен (отслеживание активно)"
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "Включен  (отслеживание отключено)"
 
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "Включен  (отслеживание отключено)"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "Главное меню"
-
 msgid "Ping count"
 msgstr "Кол-во пинг-запросов"
 
 msgid "Ping count"
 msgstr "Кол-во пинг-запросов"
 
@@ -478,21 +466,6 @@ msgstr ""
 "устройства, чей интерфейс включили или отключили  (например, \"eth0\" или "
 "\"wwan0\")<br /><br />."
 
 "устройства, чей интерфейс включили или отключили  (например, \"eth0\" или "
 "\"wwan0\")<br /><br />."
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое config файла mwan3 (/etc/config/"
-"mwan3)."
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое config файла network (/etc/config/"
-"network)."
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое config файла wireless (/etc/config/"
-"wireless)."
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "Отслеживание IP"
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "Отслеживание IP"
 
@@ -575,7 +548,7 @@ msgid ""
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: некоторые правила имеют порт, настроенный без или неправильный "
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: некоторые правила имеют порт, настроенный без или неправильный "
-"пÑ\80оÑ\82окол Ñ\83казан! Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð½астройте конкретный протокол!"
+"пÑ\80оÑ\82окол Ñ\83казан! Ð\9dастройте конкретный протокол!"
 
 msgid ""
 "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
 
 msgid ""
 "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
@@ -616,7 +589,7 @@ msgid ""
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: это правило неправильно настроено или неправильно указан протокол! "
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: это правило неправильно настроено или неправильно указан протокол! "
-"Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð½астройте конкретный протокол!"
+"Ð\9dастройте конкретный протокол!"
 
 msgid "Waiting for MWAN to %s..."
 msgstr "Ожидание MWAN до %s..."
 
 msgid "Waiting for MWAN to %s..."
 msgstr "Ожидание MWAN до %s..."
@@ -633,9 +606,6 @@ msgstr ""
 "Когда все члены политики находятся в автономном режиме, используйте это "
 "поведение для сопоставленного трафика."
 
 "Когда все члены политики находятся в автономном режиме, используйте это "
 "поведение для сопоставленного трафика."
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr "Wireless config файл"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
index a993a81..9f2b9ea 100644 (file)
@@ -27,9 +27,6 @@ msgstr ""
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr ""
 
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr ""
 
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr ""
 
 msgid "Check IP rules"
 msgstr ""
 
@@ -39,9 +36,6 @@ msgstr ""
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -106,9 +100,6 @@ msgstr ""
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr ""
 
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr ""
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr ""
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr ""
 
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr ""
 
@@ -169,9 +160,6 @@ msgstr ""
 msgid "Local source interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Local source interface"
 msgstr ""
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr ""
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr ""
 
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr ""
 
@@ -196,6 +184,9 @@ msgstr ""
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr ""
 
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr ""
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -251,9 +242,6 @@ msgid ""
 "youtube.com/youtube\")"
 msgstr ""
 
 "youtube.com/youtube\")"
 msgstr ""
 
-msgid "Network Config"
-msgstr ""
-
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr ""
 
@@ -272,6 +260,9 @@ msgstr ""
 msgid "No protocol specified"
 msgstr ""
 
 msgid "No protocol specified"
 msgstr ""
 
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
@@ -284,9 +275,6 @@ msgstr ""
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr ""
 
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr ""
 
-msgid "Overview"
-msgstr ""
-
 msgid "Ping count"
 msgstr ""
 
 msgid "Ping count"
 msgstr ""
 
@@ -406,15 +394,6 @@ msgid ""
 "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
 msgstr ""
 
 "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
 msgstr ""
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr ""
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr ""
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr ""
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr ""
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr ""
 
@@ -528,9 +507,6 @@ msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr ""
 
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr ""
-
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
index 966f53c..af7ee7f 100644 (file)
@@ -38,9 +38,6 @@ msgstr "取值范围:1-1000。如果不填写,默认值为 1"
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值范围:1-256。如果不填写,默认值为 1"
 
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值范围:1-256。如果不填写,默认值为 1"
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "检查 IP 规则"
 
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "检查 IP 规则"
 
@@ -50,9 +47,6 @@ msgstr "检查路由表"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据..."
 
-msgid "Configuration"
-msgstr "配置"
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "当前配置的接口"
 
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "当前配置的接口"
 
@@ -117,9 +111,6 @@ msgstr "全局"
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "全局 mwan3 选项"
 
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "全局 mwan3 选项"
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr "Hotplug 脚本"
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
@@ -180,9 +171,6 @@ msgstr "载入中"
 msgid "Local source interface"
 msgstr "本地源接口"
 
 msgid "Local source interface"
 msgstr "本地源接口"
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr "MWAN 配置文件"
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 详细状态"
 
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 详细状态"
 
@@ -207,6 +195,9 @@ msgstr "MWAN 成员配置"
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 成员配置 - %s"
 
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 成员配置 - %s"
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN 策略配置"
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN 策略配置"
 
@@ -274,9 +265,6 @@ msgstr ""
 "匹配 IPset 规则列表名称。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 规则(例"
 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
 
 "匹配 IPset 规则列表名称。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 规则(例"
 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
 
-msgid "Network Config"
-msgstr "网络配置文件"
-
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
@@ -295,6 +283,9 @@ msgstr "没有返回诊断结果"
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "未指定协议"
 
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "未指定协议"
 
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 
@@ -307,9 +298,6 @@ msgstr "在线(跟踪启用中)"
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "在线(跟踪已关闭)"
 
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "在线(跟踪已关闭)"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "概况"
-
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 计数"
 
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 计数"
 
@@ -449,15 +437,6 @@ msgstr ""
 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 启动或停止接口的物理设备名(例"
 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
 
 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 启动或停止接口的物理设备名(例"
 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr "这里允许您修改 /etc/config/mwan3 的内容"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr "这里允许您修改 /etc/config/network 的内容"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr "这里允许您修改 /etc/config/wireless 的内容"
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "跟踪的 IP"
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "跟踪的 IP"
 
@@ -574,9 +553,6 @@ msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr "当所有策略成员都无法使用的时候,对使用该策略的流量使用这个操作"
 
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr "当所有策略成员都无法使用的时候,对使用该策略的流量使用这个操作"
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr "无线配置"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
@@ -610,6 +586,38 @@ msgstr "停止"
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "不可达(拒绝)"
 
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "不可达(拒绝)"
 
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高级"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "配置"
+
+#~ msgid "Hotplug Script"
+#~ msgstr "Hotplug 脚本"
+
+#~ msgid "MWAN Config"
+#~ msgstr "MWAN 配置文件"
+
+#~ msgid "Network Config"
+#~ msgstr "网络配置文件"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "概况"
+
+#~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
+#~ msgstr "这里允许您修改 /etc/config/mwan3 的内容"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
+#~ msgstr "这里允许您修改 /etc/config/network 的内容"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
+#~ msgstr "这里允许您修改 /etc/config/wireless 的内容"
+
+#~ msgid "Wireless Config"
+#~ msgstr "无线配置"
+
 #~ msgid "Restore default hotplug script"
 #~ msgstr "恢复默认的 hotplug 脚本"
 
 #~ msgid "Restore default hotplug script"
 #~ msgstr "恢复默认的 hotplug 脚本"
 
index d4a652a..a7f3d86 100644 (file)
@@ -38,9 +38,6 @@ msgstr "取值範圍:1-1000。如果不填寫,預設值為 1"
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值範圍:1-256。如果不填寫,預設值為 1"
 
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值範圍:1-256。如果不填寫,預設值為 1"
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "高階"
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "檢查 IP 規則"
 
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "檢查 IP 規則"
 
@@ -50,9 +47,6 @@ msgstr "檢查路由表"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集資料..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集資料..."
 
-msgid "Configuration"
-msgstr "配置"
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "當前配置的介面"
 
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "當前配置的介面"
 
@@ -117,9 +111,6 @@ msgstr "全域性"
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "全域性 mwan3 選項"
 
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "全域性 mwan3 選項"
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr "Hotplug 指令碼"
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
@@ -180,9 +171,6 @@ msgstr "載入中"
 msgid "Local source interface"
 msgstr "本地源介面"
 
 msgid "Local source interface"
 msgstr "本地源介面"
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr "MWAN 配置檔案"
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 詳細狀態"
 
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 詳細狀態"
 
@@ -207,6 +195,9 @@ msgstr "MWAN 成員配置"
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 成員配置 - %s"
 
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 成員配置 - %s"
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN 策略配置"
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN 策略配置"
 
@@ -274,9 +265,6 @@ msgstr ""
 "匹配 IPset 規則列表名稱。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 規則(例"
 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
 
 "匹配 IPset 規則列表名稱。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 規則(例"
 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
 
-msgid "Network Config"
-msgstr "網路配置檔案"
-
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
@@ -295,6 +283,9 @@ msgstr "沒有返回診斷結果"
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "未指定協議"
 
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "未指定協議"
 
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Offline"
 msgstr "離線"
 
 msgid "Offline"
 msgstr "離線"
 
@@ -307,9 +298,6 @@ msgstr "線上(跟蹤啟用中)"
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "線上(跟蹤已關閉)"
 
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "線上(跟蹤已關閉)"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "概況"
-
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 計數"
 
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 計數"
 
@@ -449,15 +437,6 @@ msgstr ""
 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例"
 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
 
 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例"
 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/mwan3 的內容"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/network 的內容"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/wireless 的內容"
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "跟蹤的 IP"
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "跟蹤的 IP"
 
@@ -573,9 +552,6 @@ msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr "當所有策略成員都無法使用的時候,對使用該策略的流量使用這個操作"
 
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr "當所有策略成員都無法使用的時候,對使用該策略的流量使用這個操作"
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr "無線配置"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
@@ -609,6 +585,38 @@ msgstr "停止"
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "不可達(拒絕)"
 
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "不可達(拒絕)"
 
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高階"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "配置"
+
+#~ msgid "Hotplug Script"
+#~ msgstr "Hotplug 指令碼"
+
+#~ msgid "MWAN Config"
+#~ msgstr "MWAN 配置檔案"
+
+#~ msgid "Network Config"
+#~ msgstr "網路配置檔案"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "概況"
+
+#~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
+#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/mwan3 的內容"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
+#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/network 的內容"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
+#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/wireless 的內容"
+
+#~ msgid "Wireless Config"
+#~ msgstr "無線配置"
+
 #~ msgid "Restore default hotplug script"
 #~ msgstr "恢復預設的 hotplug 指令碼"
 
 #~ msgid "Restore default hotplug script"
 #~ msgstr "恢復預設的 hotplug 指令碼"
 
index 0e497c1..b2719a8 100644 (file)
@@ -180,9 +180,6 @@ msgstr "上へ"
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "使用されるアップリンク インターフェースの名前です。"
 
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "使用されるアップリンク インターフェースの名前です。"
 
-msgid "Online Status"
-msgstr "オンライン ステータス"
-
 msgid "Open"
 msgstr "オープン"
 
 msgid "Open"
 msgstr "オープン"
 
@@ -311,8 +308,11 @@ msgstr "Travelmate"
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr "Travelmate ログファイル"
 
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr "Travelmate ログファイル"
 
-msgid "Travelmate version"
-msgstr "Travelmate バージョン"
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Travelmate Version"
+msgstr ""
 
 msgid "Trigger delay"
 msgstr "トリガー遅延"
 
 msgid "Trigger delay"
 msgstr "トリガー遅延"
@@ -368,6 +368,9 @@ msgstr ""
 msgid "connected"
 msgstr "接続済み"
 
 msgid "connected"
 msgstr "接続済み"
 
+msgid "error"
+msgstr ""
+
 msgid "hidden"
 msgstr "(不明)"
 
 msgid "hidden"
 msgstr "(不明)"
 
@@ -376,3 +379,12 @@ msgstr "利用不可"
 
 msgid "not connected"
 msgstr "未接続"
 
 msgid "not connected"
 msgstr "未接続"
+
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "オンライン ステータス"
+
+#~ msgid "Travelmate version"
+#~ msgstr "Travelmate バージョン"
index c4e9b98..cf17b02 100644 (file)
@@ -170,9 +170,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr ""
 
-msgid "Online Status"
-msgstr ""
-
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -286,7 +283,10 @@ msgstr "Travelmate"
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr ""
 
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr ""
 
-msgid "Travelmate version"
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Travelmate Version"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger delay"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger delay"
@@ -341,6 +341,9 @@ msgstr ""
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
+msgid "error"
+msgstr ""
+
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
@@ -350,6 +353,9 @@ msgstr ""
 msgid "not connected"
 msgstr ""
 
 msgid "not connected"
 msgstr ""
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
 #~ msgid ""
 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
 #~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
 #~ msgid ""
 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
 #~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
index 3803f8c..d9d434f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 19:17+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -181,9 +181,6 @@ msgstr "Двигаться вверх"
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
 
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
 
-msgid "Online Status"
-msgstr "Онлайн состояние"
-
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
@@ -317,7 +314,10 @@ msgstr "TravelMate"
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr "Системный журнал TravelMate"
 
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr "Системный журнал TravelMate"
 
-msgid "Travelmate version"
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr "Состояние Travelmate"
+
+msgid "Travelmate Version"
 msgstr "Версия TravelMate"
 
 msgid "Trigger delay"
 msgstr "Версия TravelMate"
 
 msgid "Trigger delay"
@@ -372,6 +372,9 @@ msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. М
 msgid "connected"
 msgstr "подключен"
 
 msgid "connected"
 msgstr "подключен"
 
+msgid "error"
+msgstr "ошибка"
+
 msgid "hidden"
 msgstr "скрытый"
 
 msgid "hidden"
 msgstr "скрытый"
 
@@ -380,3 +383,6 @@ msgstr "нет данных"
 
 msgid "not connected"
 msgstr "не подключено"
 
 msgid "not connected"
 msgstr "не подключено"
+
+msgid "running"
+msgstr "работает"
index 13e10de..aeefa49 100644 (file)
@@ -159,9 +159,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr ""
 
-msgid "Online Status"
-msgstr ""
-
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -275,7 +272,10 @@ msgstr ""
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr ""
 
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr ""
 
-msgid "Travelmate version"
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Travelmate Version"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger delay"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger delay"
@@ -330,6 +330,9 @@ msgstr ""
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
+msgid "error"
+msgstr ""
+
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
@@ -338,3 +341,6 @@ msgstr ""
 
 msgid "not connected"
 msgstr ""
 
 msgid "not connected"
 msgstr ""
+
+msgid "running"
+msgstr ""
index 79e6d32..e9bbbb1 100644 (file)
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
-"Список доступа задает внешние порты для перенаправления на внутренние "
-"адÑ\80еÑ\81а Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b."
+"Список доступа задает внешние порты для перенаправления на внутренние адреса "
+"и порты."
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
index 09a8676..b094e59 100644 (file)
@@ -3054,6 +3054,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 91e035f..e298dc6 100644 (file)
@@ -3088,6 +3088,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index ebf6b76..6912142 100644 (file)
@@ -3199,6 +3199,9 @@ msgstr ""
 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
 "unpassend sein."
 
 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
 "unpassend sein."
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index f3f27d0..b0017b3 100644 (file)
@@ -3074,6 +3074,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 3ea1322..e5671e0 100644 (file)
@@ -3036,6 +3036,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 57e8ea9..9756fc5 100644 (file)
@@ -3105,6 +3105,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 63d359e..0db2253 100644 (file)
@@ -3117,6 +3117,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 75f6cec..a8be20e 100644 (file)
@@ -3008,6 +3008,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 3d62580..d970f1e 100644 (file)
@@ -3108,6 +3108,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 0edcfeb..339e629 100644 (file)
@@ -3094,6 +3094,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index e32848d..be3d191 100644 (file)
@@ -3109,6 +3109,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 80722fb..b4a19f7 100644 (file)
@@ -3034,6 +3034,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "스위치 VLAN"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "스위치 VLAN"
 
index d61ed2d..e2681c9 100644 (file)
@@ -3005,6 +3005,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 3f35647..3cb6675 100644 (file)
@@ -3078,6 +3078,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 7d8e4b8..fd9da5d 100644 (file)
@@ -3129,6 +3129,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 9ac3c61..b859ca3 100644 (file)
@@ -3242,6 +3242,9 @@ msgstr ""
 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
 "não ser precisas."
 
 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
 "não ser precisas."
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Switch VLAN"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Switch VLAN"
 
index ba991ed..997648a 100644 (file)
@@ -3089,6 +3089,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 3d01439..303e539 100644 (file)
@@ -2999,6 +2999,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 358d58a..ef09849 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 01:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 03:33+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -3190,6 +3190,9 @@ msgstr ""
 "Коммутатор %q имеет неизвестную топологию-настройки VLAN не могут быть "
 "точными."
 
 "Коммутатор %q имеет неизвестную топологию-настройки VLAN не могут быть "
 "точными."
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr "Изменить маску порта"
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Изменить VLAN"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Изменить VLAN"
 
@@ -3391,8 +3394,8 @@ msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
-"Ð\97агÑ\80Ñ\83женнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¾Ð±Ñ\80аза Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о Ð²Ñ\8b "
-"загÑ\80Ñ\83зили Ð¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\80аз Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\88ей Ð¿Ð»Ð°Ñ\82Ñ\84оÑ\80мÑ\8b."
+"Ð\97агÑ\80Ñ\83женнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¿Ñ\80оÑ\88ивки Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о Ð²Ñ\8b Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зили "
+"подÑ\85одÑ\8fÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ñ\80оÑ\88ивкÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\88его Ñ\87ипа Ð²Ð°Ñ\88его Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва."
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Нет активных арендованных адресов."
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Нет активных арендованных адресов."
index 3a530ec..7cff39d 100644 (file)
@@ -2971,6 +2971,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index dd8aa2f..b3dc98a 100644 (file)
@@ -2994,6 +2994,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Byt VLAN"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Byt VLAN"
 
index 0278ee8..bb0d151 100644 (file)
@@ -2964,6 +2964,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index c4612d7..b099c72 100644 (file)
@@ -2984,6 +2984,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index f77afc6..658b089 100644 (file)
@@ -3125,6 +3125,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index b8dd776..4734b49 100644 (file)
@@ -3011,6 +3011,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 6f7b216..6040a23 100644 (file)
@@ -3042,6 +3042,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "交换机 VLAN"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "交换机 VLAN"
 
index 643a958..800224c 100644 (file)
@@ -3028,6 +3028,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""