Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 32 of 32 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 26 Nov 2012 12:26:21 +0000 (12:26 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 26 Nov 2012 12:26:21 +0000 (12:26 +0000)
po/es/meshwizard.po

index 6152936..ff2bc91 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-23 22:25+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-23 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:22+0200\n"
 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr ""
+msgstr "Activar o desactivar la configuración IPv6 globalmente."
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
@@ -38,16 +38,16 @@ msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Activar DHCP"
 
 msgid "Enable RA"
 msgstr "Activar DHCP"
 
 msgid "Enable RA"
-msgstr ""
+msgstr "Activar RA"
 
 msgid "Enabled"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activado"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
 msgid "IPv6 Settings"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración IPv6"
 
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Dirección IP del mesh"
 
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr "Dirección IP del mesh"
 
 msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv6 del mesh"
 
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Asistente del mesh"
 
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Asistente del mesh"
@@ -69,6 +69,8 @@ msgid ""
 "Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
 "'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 "Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
 "'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
+"Nota: esto configurará esta interfaz para uso mesh, es decir: la añadirá a "
+"la zona \"freifunk\" y activará OSLR."
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Proteger LAN"
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Proteger LAN"
@@ -78,7 +80,7 @@ msgid ""
 msgstr "Permitir a otros usar su conexión para acceder a internet."
 
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr "Permitir a otros usar su conexión para acceder a internet."
 
 msgid "Send router advertisements on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Envía publicaciones de routers por este dispositivo."
 
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Compartir su conexión a internet"
 
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Compartir su conexión a internet"
@@ -100,6 +102,8 @@ msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
+"Dirección única IPv6 en notación CIDR (p.e.: 2001:1:2:3::1/64) y que tiene "
+"que estar registrada en su comunidad local."
 
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "