projects
/
project
/
luci.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
0dd5703
)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0...
author
Translation System
<luci-i18n@lists.subsignal.org>
Thu, 22 Sep 2011 12:23:32 +0000
(12:23 +0000)
committer
Translation System
<luci-i18n@lists.subsignal.org>
Thu, 22 Sep 2011 12:23:32 +0000
(12:23 +0000)
po/es/ahcp.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/es/ahcp.po
b/po/es/ahcp.po
index
9795e53
..
71c77cc
100644
(file)
--- a/
po/es/ahcp.po
+++ b/
po/es/ahcp.po
@@
-1,7
+1,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-
04 13:20
+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-
14 15:44
+0200\n"
"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@
-26,7
+26,6
@@
msgstr ""
"de enlace del dominio de difusión, por ejemplo las redes móviles ad-hoc."
# "Lease" en el sentido usado en DHCP no tiene una traducción clara en español y se puede usar la misma palabra en que en inglés.
"de enlace del dominio de difusión, por ejemplo las redes móviles ad-hoc."
# "Lease" en el sentido usado en DHCP no tiene una traducción clara en español y se puede usar la misma palabra en que en inglés.
-#, fuzzy
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "Leases activos AHCP"
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "Leases activos AHCP"