X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN%2Fahcp.po;h=c212ada9375f7eb34d7cbcad6f794f0cb0677cc4;hb=7648655ba7a2faf79fae10ec13b3bb7182a6a537;hp=88a25708ac8f29d8e2b2e681ee7f6d72b9d0e027;hpb=1cb2263feabd105e45a7ad49273aacd950423121;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/zh_CN/ahcp.po b/po/zh_CN/ahcp.po index 88a25708a..c212ada93 100644 --- a/po/zh_CN/ahcp.po +++ b/po/zh_CN/ahcp.po @@ -1,18 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-11 13:56+0200\n" -"Last-Translator: phantasm131 \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-09 03:31+0200\n" +"Last-Translator: Tanyingyu \n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "AHCP Server" -msgstr "AHCP服务器" +msgstr "AHCP 服务器" msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " @@ -20,11 +20,11 @@ msgid "" "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" -"AHCP是一个自动配置IPv6和IPv6/IPv4双栈网络的协议,用于网络上的路由探测和DHCP" -"。因为在所有的链路层配置广播域名服务器是非常困难的,例如移动ad-hoc网络。" +"AHCP是一个自动配置IPv6和IPv6/IPv4" +"双栈网络的协议,用于在网络上进行路由探测和地址分配。因为在某些网络上为每个链路层广播域均配置服务器是非常困难的,例如移动ad-hoc网络。" msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "活动AHCP客户端" +msgstr "活动的AHCP租约" msgid "Address" msgstr "地址" @@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" msgid "Age" -msgstr "使用期限" +msgstr "有效期" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "宣告的DNS服务器" +msgstr "公布DNS服务器" msgid "Announced NTP servers" -msgstr "宣告的NTP服务器" +msgstr "公布NTP服务器" msgid "Announced prefixes" -msgstr "宣告的前缀" +msgstr "公布地址前缀" msgid "Collecting data..." -msgstr "收集信息中..." +msgstr "数据收集中..." msgid "Forwarder" -msgstr "转发" +msgstr "转发器" msgid "General Setup" -msgstr "一般设置" +msgstr "通用设置" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4和IPv6" @@ -63,25 +63,25 @@ msgid "IPv6 only" msgstr "仅IPv6" msgid "Lease directory" -msgstr "租约目录" +msgstr "租赁目录" msgid "Lease validity time" -msgstr "租用有效时间" +msgstr "租约有效期" msgid "Log file" msgstr "日志文件" msgid "Multicast address" -msgstr "组播地址" +msgstr "多播地址" msgid "Operation mode" -msgstr "操作模式" +msgstr "工作模式" msgid "Port" msgstr "端口" msgid "Protocol family" -msgstr "协议族" +msgstr "协议簇" msgid "Served interfaces" msgstr "服务接口" @@ -90,16 +90,22 @@ msgid "Server" msgstr "服务器" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "指定宣告的IPv4和IPv6 NTP服务器" +msgstr "指定IPv4与IPv6 时间服务器" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "指定宣告的IPv4和IPv6域名服务器" +msgstr "指定IPv4与IPv6 域名服务器" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" -msgstr "在CIDR超网注释中指定宣告的IPv4和IPv6网络前缀" +msgstr "指定IPv4与IPv6网络地址前缀(CIDR表示法)" + +msgid "The AHCP Service is not running." +msgstr "AHCP服务没有运行。" + +msgid "The AHCP Service is running with ID %s." +msgstr "AHCP服务程序进程ID %s" msgid "There are no active leases." -msgstr "无活动客户端" +msgstr "没有活跃租约。" msgid "Unique ID file" -msgstr "唯一ID文件" +msgstr "UID文件"