X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fvi%2Fahcp.po;h=1041add8f0e092068ec95c2cffb4e13ba37437c4;hb=3fd748745c2ba6c6d06eba29d2fc34013793376b;hp=5bbbb45c8f3339cfe46602215f91fb920b4b8537;hpb=4950ef22c182d27f3ce15fa55381309d125f9e6c;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/vi/ahcp.po b/po/vi/ahcp.po index 5bbbb45c8..1041add8f 100644 --- a/po/vi/ahcp.po +++ b/po/vi/ahcp.po @@ -1,100 +1,114 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 04:46+0200\n" +"Last-Translator: Thành \n" "Language-Team: none\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "AHCP Server" -msgstr "" +msgstr "AHCP Server" +#, fuzzy msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " -"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on " +"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" +"AHCP là một giao thức tự động cấu hình cho IPv6 và mạng IPv6/IPv4 dual-stack " +"thiết kế để được sử dụng trong địa điểm phát hiện router và DHCP trên mạng, " +"nơi rất khó hoặc không thể cấu hình một máy chủ trong tất cả các lĩnh vực " +"phát sóng liên kết lớp, ví dụ như mạng Ad-hoc." msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt thuê AHCP" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập nâng cao" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Thời gian thuê" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Quảng bá máy chủ DNS" msgid "Announced NTP servers" -msgstr "" +msgstr "Quảng bá máy chủ NTP" msgid "Announced prefixes" -msgstr "" +msgstr "Quảng bá tiền tố" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Đang kết xuất dữ liệu..." msgid "Forwarder" -msgstr "" +msgstr "Chuyển tiếp" msgid "General Setup" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập chung" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 và IPv6" msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "Chỉ IPv4" msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "Chỉ IPv6" msgid "Lease directory" -msgstr "" +msgstr "Thư mục cho thuê" msgid "Lease validity time" -msgstr "" +msgstr "Thời gian cho thuê" msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "Tệp nhật ký" msgid "Multicast address" -msgstr "" +msgstr "Đa địa chỉ" msgid "Operation mode" -msgstr "" +msgstr "Chế độ hoạt động" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Cổng" msgid "Protocol family" -msgstr "" +msgstr "Giao thức" msgid "Served interfaces" -msgstr "" +msgstr "Giao diện phục vụ" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "" +msgstr "Quy định cụ thể máy chủ IPv4, IPv6 và NTP" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "" +msgstr "Quy định cụ thể tên máy chủ IPv4, IPv6 và NTP" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" -msgstr "" +msgstr "Định rõ công bố IPv4 và IPv6 mạng tiền tố trong ký hiệu CIDR" + +msgid "The AHCP Service is not running." +msgstr "Dịch vụ AHCP khộng hoạt động." + +msgid "The AHCP Service is running with ID %s." +msgstr "Dịch vụ AHCP đang hoạt động với ID %s." msgid "There are no active leases." -msgstr "" +msgstr "Hiện không có người thuê" msgid "Unique ID file" -msgstr "" +msgstr "Tệp Unique ID"