X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv%2Fpbx.po;h=400289b6bb0976f90f39b8b6973ef7b9736d798e;hb=3fd748745c2ba6c6d06eba29d2fc34013793376b;hp=99f9331d7829ae8a49fee475ee897240d198a397;hpb=ce3c1ba7af44f2cb4cf4bcd62ceb65798f59e2b5;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/sv/pbx.po b/po/sv/pbx.po index 99f9331d7..400289b6b 100644 --- a/po/sv/pbx.po +++ b/po/sv/pbx.po @@ -1,69 +1,92 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-28 06:11+0200\n" +"Last-Translator: Umeaboy \n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Avancerade inställningar" msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Tillgänglig" msgid "" "Avoid using anything but alpha-numeric characters, space, comma, and period." msgstr "" +"Undvik att använda allt förutom alfa-numeriska karaktärer, mellanslag, komma-" +"tecken och punkt." msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "Borta" msgid "Blacklisted Numbers" -msgstr "" +msgstr "Svartlistade nummer" msgid "Call Routing" msgstr "" +msgid "Call-back Numbers" +msgstr "" + +msgid "Call-back Provider" +msgstr "" + msgid "Call-through Numbers" msgstr "" msgid "Copy-paste large lists of numbers here." -msgstr "" +msgstr "Kopiera och klistra in ett stort antal nummer här." msgid "" "Designate numbers that are allowed to call through this system and which " -"user's privileges it will have." +"user's privileges they will have." msgstr "" -msgid "Dials numbers unmatched elsewhere" +msgid "" +"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which " +"provider will be used to call them, and which user's privileges will be " +"granted to them." msgstr "" +msgid "Dials numbers unmatched elsewhere" +msgstr "Ringer upp nummer som inte passar någon annanstans" + msgid "Do Not Disturb" -msgstr "" +msgstr "Stör ej" msgid "Domain/IP Address/Dynamic Domain" -msgstr "" +msgstr "Domän/IP-adress/Dynamisk domän" msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk lista över svartlistade nummer" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-post" msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera inkommande samtal (Registrera via SIP)" msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera inkommande samtal (se status nedanför)" msgid "Enable Outgoing Calls" -msgstr "" +msgstr "Aktivera utgående samtal" msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverat" + +msgid "" +"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host." +"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste " +"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled " +"for outgoing calls, will be rejected silently." msgstr "" msgid "" @@ -72,19 +95,29 @@ msgid "" "experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area " "successfully." msgstr "" +"Ange telefonnummer som du vill neka samtal från automatiskt. Du borde " +"förmodligen utesluta landskoden och eventuella inledande nollor, men " +"experimentera gärna för att vara säker på att du lyckas blockera nummer från " +"ditt önskade område." msgid "" "Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices " "you will use ONLY locally and never from a remote location." msgstr "" +"Ange den här IP:n (eller IP:port) i Server/Registrar-inställningarna för SIP-" +"enheter som du endast kommer att använda LOKALT och aldrig från en " +"fjärrstyrd anslutning." msgid "" "Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of " "SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)." msgstr "" +"Ange det här värdnamnet (eller värdnamn:port) under Server/Registrar " +"inställningen för SIP-enheten som du kommer att använda från en fjärrstyrd " +"plats (de kommer att fungera lokalt också)." msgid "External SIP Port" -msgstr "" +msgstr "Extern SIP-port" msgid "" "For each provider enabled for incoming calls, here you can restrict which " @@ -110,21 +143,24 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Fullständigt namn" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Allmänna inställningar" msgid "Google Accounts" -msgstr "" +msgstr "Google-konton" msgid "Google Talk Status" -msgstr "" +msgstr "Status för Google Talk" msgid "Google Talk Status Message" -msgstr "" +msgstr "Statusmeddelande för Google Talk" msgid "Google Voice/Talk Accounts" +msgstr "Google Voice/Talk-konton" + +msgid "Hang-up Delay" msgstr "" msgid "" @@ -137,6 +173,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial " +"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that " +"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed " +"for it." +msgstr "" + +msgid "" "If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting " "it to %s or %s and entering this port number in a separate field that " "specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a " @@ -174,13 +217,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Incoming Calls" -msgstr "" +msgstr "Inkommande samtal" msgid "Insert QoS Rules" -msgstr "" +msgstr "För in QoS-regler" msgid "Makes Outgoing Calls" -msgstr "" +msgstr "Gör utgående samtal" msgid "NOTE: There are no Google or SIP provider accounts configured." msgstr "" @@ -196,52 +239,52 @@ msgid "" msgstr "" msgid "NOTE: There are no local user accounts configured." -msgstr "" +msgstr "NOTERA: Det finns inga lokala användarkonton konfigurerade." msgid "NOTE: There are no local user accounts enabled for outgoing calls." msgstr "" +"NOTERA: Det finns inga lokala användar-konton aktiverade för utgående samtal." msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" msgid "Number of Seconds to Ring" -msgstr "" +msgstr "Antal sekunder att ringa" msgid "Outbound Proxy" msgstr "" msgid "Outgoing Calls" -msgstr "" +msgstr "Utgående samtal" msgid "PBX Main Page" -msgstr "" +msgstr "Huvudsida för PBX" msgid "PBX Service Status" -msgstr "" +msgstr "Status för PBX-tjänsten" msgid "PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN-kod" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord" msgid "" "Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen " "on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-" -"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click " -"the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP " -"Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings for " -"your SIP Devices/Softphones." +"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in " +"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port " +"settings for your SIP Devices/Softphones." msgstr "" msgid "Port Setting for SIP Devices" -msgstr "" +msgstr "Port-inställning för SIP-enheter" msgid "Providers Used for Outgoing Calls" msgstr "" msgid "QoS Settings" -msgstr "" +msgstr "QoS-inställningar" msgid "RTP Port Range End" msgstr "" @@ -256,25 +299,25 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Receives Incoming Calls" -msgstr "" +msgstr "Tar emot inkommande samtal" msgid "Remote Usage" msgstr "" msgid "Rings users enabled for incoming calls" -msgstr "" +msgstr "Ringer användare som är aktiverade för inkommande samtal" msgid "SIP Accounts" -msgstr "" +msgstr "SIP-konton" msgid "SIP Device/Softphone Accounts" -msgstr "" +msgstr "SIP-enhet/Softphone-konton" msgid "SIP Provider Accounts" -msgstr "" +msgstr "SIP-operatörskonton" msgid "SIP Realm (needed by some providers)" -msgstr "" +msgstr "SIP-sfär (behövs av vissa operatörer)" msgid "SIP Server/Registrar" msgstr "" @@ -283,16 +326,16 @@ msgid "SIP Server/Registrar Port" msgstr "" msgid "Server Setting" -msgstr "" +msgstr "Server-inställning" msgid "Server Setting for Local SIP Devices" -msgstr "" +msgstr "Server-inställning för lokala SIP-enheter" msgid "Server Setting for Remote SIP Devices" -msgstr "" +msgstr "Server-inställning för fjärrstyrda SIP-enheter" msgid "Service Status" -msgstr "" +msgstr "Status för tjänst" msgid "" "Set the number of seconds to ring users upon incoming calls before hanging " @@ -304,6 +347,14 @@ msgstr "" msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers." msgstr "" +"Specificera nummer individuellt här. Tryck på enter-knappen för att lägga " +"till fler nummer." + +msgid "" +"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will " +"have to experiment with what country and area codes you need to add to the " +"number." +msgstr "" msgid "" "The number(s) specified above will be able to dial out with this user's " @@ -361,6 +412,9 @@ msgid "" "number) associated with this SIP account or want to receive SIP uri calls " "through this provider." msgstr "" +"Det här valet borde vara inställt på \"Ja\" om du har ett DID (riktigt " +"telefonnummer) associerat med det här SIP-kontot eller om du vill ta emot " +"SIP uri-samtal via den här operatören." msgid "" "This section contains settings that do not need to be changed under normal " @@ -380,19 +434,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Use this account to make outgoing calls." -msgstr "" +msgstr "Använd det här kontot för att göra utgående samtal." msgid "User Accounts" -msgstr "" +msgstr "Användar-konton" msgid "User Agent String" msgstr "" msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn" msgid "Uses providers enabled for outgoing calls" -msgstr "" +msgstr "Använder operatörer för utgående samtal" msgid "" "When somebody starts voice chat with your GTalk account or calls the GVoice, " @@ -413,17 +467,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" msgid "" "You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name " -"here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it changes " -"your configuration will become invalid. Hence, it's recommended to set up " -"Dynamic DNS in this case." +"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is " +"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's " +"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS " +"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package." msgstr "" msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here." msgstr "" +"Du kan specifiera ett riktigt namn som visas i samband med nummret här." msgid "" "You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote "