X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru%2Folsr.po;h=5c0f66e9b791ea9b1373d01091cd327c174bd8c4;hb=61b92751cd398ca867b4994985cd47fe548b0f7c;hp=19c34ab07211591d9ba909f4cf8c4066f24752bf;hpb=e67d515c3e09c9f7a89df68273e4c79cd87baf89;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/ru/olsr.po b/po/ru/olsr.po index 19c34ab07..5c0f66e9b 100644 --- a/po/ru/olsr.po +++ b/po/ru/olsr.po @@ -1,645 +1,681 @@ -# olsr.po -# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua - msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" - -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -#. OLSR Daemon -msgid "olsrd" msgstr "" +"Project-Id-Version: LuCI: olsr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:32+0300\n" +"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -#. Neighbour IP -msgid "olsrd_neighbour_ip" -msgstr "" +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Активные объявления MID" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -#. Local interface IP -msgid "olsrd_local_ip" -msgstr "" +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Активные OLSR-узлы" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 -#. Announced network -msgid "olsrd_network" -msgstr "" +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Активные объявления хост-сети (HNA)" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -#. OLSR gateway -msgid "olsrd_gateway" -msgstr "" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Расширенные настройки" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -#. OLSR node -msgid "olsrd_node" -msgstr "" +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "Разрешить шлюзы с NAT" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -msgid "olsrd_error" -msgstr "" +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "Разрешить выбор исходящего IPv4-шлюза с NAT" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -msgid "olsrd_error_desc" -msgstr "" +msgid "Announce uplink" +msgstr "Объявлять восходящий канал" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -#. OLSR - HNA-Announcements -msgid "olsrd_hna" -msgstr "" +msgid "Announced network" +msgstr "Объявленная сеть" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -#. OLSR - Plugins -msgid "olsrd_plugins" +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." msgstr "" +"Оба значения должны быть в десятичном представлении с разделительными " +"точками." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -#. OLSR connections -msgid "olsrd_links" -msgstr "" +msgid "Broadcast address" +msgstr "Широковещательный адрес" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -#. Overview of currently established OLSR connections -msgid "olsrd_links_desc" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -#. Expected retransmission count -msgid "olsrd_links_etx_desc" -msgstr "" +msgid "Device" +msgstr "Устройство" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -#. Success rate of sent packages -msgid "olsrd_links_lq_desc" -msgstr "" +msgid "Display" +msgstr "Показать" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -#. Success rate of received packages -msgid "olsrd_links_nlq_desc" -msgstr "" +msgid "Downlink" +msgstr "Нисходящий канал" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -#. Known OLSR routes -msgid "olsrd_routes" -msgstr "" +msgid "Download Config" +msgstr "Загрузить конфигурацию" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -msgid "olsrd_routes_desc" -msgstr "" +msgid "ETX" +msgstr "ETX" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -#. Active OLSR nodes -msgid "olsrd_topology" -msgstr "" +msgid "Enable" +msgstr "Включить" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -#. Overview of currently known OLSR nodes -msgid "olsrd_topology_desc" +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." msgstr "" +"Включить SmartGateway. Если выключено, все остальные параметры SmartGateway " +"игнорируются. По умолчанию \"нет\"." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -#. Last hop -msgid "olsrd_topology_lasthop" -msgstr "" +msgid "Enable this interface." +msgstr "Использовать этот интерфейс." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -#. Active host net announcements -msgid "olsrd_hna2" -msgstr "" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -msgid "olsrd_hna_desc" -msgstr "" +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Ожидаемое количество повторных передач" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -#. Active MID announcements -msgid "olsrd_mid" -msgstr "" +msgid "FIB metric" +msgstr "Метрика FIB" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -#. Overview of known multiple interface announcements -msgid "olsrd_mid_desc" +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." msgstr "" +"Метрика FIB управляет значением метрики хост-маршрутов, которые " +"устанавливает OLSRd. При \"flat\" значение метрики всегда равно 2. Это " +"предпочтительное значение, помогающее ядру Linux очищать устаревшие " +"маршруты. При \"correct\" используется счётчик прыжков в качестве значения " +"метрики. \"approx\" также испозьзует счётчик прыжков, но его обновление " +"происходит только при изменении следующего прыжка. По умолчанию используется " +"\"flat\"." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -#. Secondary OLSR interfaces -msgid "olsrd_mid_aliases" -msgstr "" +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "Механизм рыбьего глаза для TC. По умолчанию \"включено\"" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -#. Freifunk -msgid "olsrd_etx_ff" -msgstr "" +msgid "Gateway" +msgstr "Шлюз" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -#. floating point -msgid "olsrd_etx_float" -msgstr "" +msgid "General Settings" +msgstr "Общие настройки" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -#. fixed point math -msgid "olsrd_etx_fpm" -msgstr "" +msgid "General settings" +msgstr "Общие настройки" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -#. General settings -msgid "olsrd_olsrd" -msgstr "" +msgid "HNA" +msgstr "HNA" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -#. Start without network -msgid "olsrd_olsrd_allownoint" -msgstr "" +msgid "HNA Announcements" +msgstr "Объявления HNA" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -#. Clear screen -msgid "olsrd_olsrd_clearscreen" -msgstr "" +msgid "HNA interval" +msgstr "HNA интервал" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -#. Debugmode -msgid "olsrd_olsrd_debuglevel" -msgstr "" +msgid "HNA validity time" +msgstr "Время действия HNA" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -#. FIB metric -msgid "olsrd_olsrd_fibmetric" -msgstr "" +msgid "Hello" +msgstr "Приветственное сообщение" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -#. Internet protocol -msgid "olsrd_olsrd_ipversion" -msgstr "" +msgid "Hello interval" +msgstr "Интервал приветственных сообщений" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -#. LQ aging -msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging" -msgstr "" +msgid "Hello validity time" +msgstr "Время действия приветственного сообщения" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -#. LQ algorithm -msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm" -msgstr "" +msgid "Hna4" +msgstr "Hna4" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -#. LQ Dijkstra limit -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit" -msgstr "" +msgid "Hna6" +msgstr "Hna6" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -#. LQ fisheye -msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye" -msgstr "" +msgid "Hops" +msgstr "Прыжки" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -#. LQ level -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel" -msgstr "" +msgid "Hostname" +msgstr "Имя хоста" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -#. MPR selection -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1" +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." msgstr "" +"Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним " +"сетям с помощью сообщений HNA." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -#. MPR selection and routing -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2" +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" msgstr "" +"Гистерезис для автоопределения канала (только для метрики кол-ва прыжков). " +"Гистерезис увеличивает надёжность канала, но вносит задержку в регистрацию " +"соседних устройств. По умолчанию \"да\"" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -#. LQ window size -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize" -msgstr "" +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP-адреса" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -#. MPR coverage -msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage" +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." msgstr "" +"Версия IP, которая будет использована. Если выбрано 6and4, olsrd будет " +"запущен для каждой версии." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -#. Pollrate -msgid "olsrd_olsrd_pollrate" -msgstr "" +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -#. TC redundancy -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy" -msgstr "" +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "Широковещательный IPv4" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -#. MPR selectors -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0" +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." msgstr "" +"Широковещательный IPv4-адрес для исходящих OLSR-пакетов, например, " +"255.255.255.255. Адрес по умолчанию \"0.0.0.0\" ведёт к использованию " +"широковещательного IP-адреса интерфейса." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -#. MPR selectors and MPR -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1" -msgstr "" +msgid "IPv4 source" +msgstr "IPv4-источник" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -#. all neighbours -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2" +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." msgstr "" +"IPv4-адрес отправителя для исходящих OLSR-пакетов. Адрес по умолчанию " +"\"0.0.0.0\" включает использование IP-адреса интерфейса." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -#. Use hysteresis -msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis" -msgstr "" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -#. Willingness -msgid "olsrd_olsrd_willingness" -msgstr "" +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "Групповой IPv6" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -#. Hello interval -msgid "olsrd_interface_hellointerval" -msgstr "" +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "Групповой IPv6-адрес. По умолчанию \"FF02::6D\"." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -#. Hello validity time -msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime" +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." msgstr "" +"IPv6-сеть должна быть указана в полной нотации, префикс должен быть в " +"нотации CIDR." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -#. HNA interval -msgid "olsrd_interface_hnainterval" -msgstr "" +msgid "IPv6 source" +msgstr "IPv6-источник" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -#. HNA validity time -msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime" +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." msgstr "" +"Префикс источника IPv6. OLSRd выберет один из IP-адресов интерфейса, " +"соответствующий данному префиксу. По умолчанию \"0::/0\" включает " +"использование нелокального IP-адреса интерфейса." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -#. IPv4 broadcast -msgid "olsrd_interface_ip4broadcast" -msgstr "" +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "IPv6-префикс восходящего канала" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -#. MID interval -msgid "olsrd_interface_midinterval" -msgstr "" +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" +"Если маршрут к текущему шлюзу должен быть изменён, значение ETX данного " +"шлюза умножается на указанное число перед сравнением с новым значением. " +"Значение данного параметра может быть в пределах от 0.1 до 1.0, но при " +"изменении должно быть ближе к 1.0.
ВНИМАНИЕ:Не используйте " +"данный параметр вместе с метрикой etx_ffeth!
По умолчанию \"1.0\"." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -#. MID validity time -msgid "olsrd_interface_midvaliditytime" +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." msgstr "" +"Использует ли данный узел NAT для подключения к интернету. По умолчанию \"да" +"\"." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -#. TC interval -msgid "olsrd_interface_tcinterval" -msgstr "" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -#. TC validity time -msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime" +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." msgstr "" +"Режим интерфейса используется для предотвращения ненужных перенаправлений на " +"коммутируемых Ethernet-интерфейсах. Возможные значения режима: \"mesh\" и " +"\"ether\". По умолчанию \"mesh\"." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -#. IPv6 address type -msgid "olsrd_interface_ip6addrtype" -msgstr "" +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейсы" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -#. IPC settings -msgid "olsrd_ipcconnect" -msgstr "" +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "Значения по умолчанию для интерфейсов" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -msgid "olsrd_ipcconnect_desc" -msgstr "" +msgid "Internet protocol" +msgstr "Интернет-протокол" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -#. Allowed host addresses -msgid "olsrd_ipcconnect_host" +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." msgstr "" +"Интервал опроса сетвых интерфейсов на наличие изменений в конфигурации " +"(сек.). По умолчанию, \"2.5\"." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -#. Multiple separated by spaces -msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc" -msgstr "" +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Известные OLSR-маршруты" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -#. Maxmimum connection count -msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections" -msgstr "" +msgid "LQ" +msgstr "LQ" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -#. Set to 0 to disable IPC -msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc" -msgstr "" +msgid "LQ aging" +msgstr "Старение LQ" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -#. Allowed subnets -msgid "olsrd_ipcconnect_net" -msgstr "" +msgid "LQ algorithm" +msgstr "Алгоритм LQ" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -#. Address Mask; multiple separated by space -msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "LQ fisheye" +msgstr "Рыбий глаз LQ" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -#. IPv4 HNA announcements -msgid "olsrd_hna4" -msgstr "" +msgid "LQ level" +msgstr "Уровень LQ" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -msgid "olsrd_hna4_desc" -msgstr "" +msgid "Last hop" +msgstr "Последний прыжок" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71 -#. Network address -msgid "olsrd_hna4_netaddr" -msgstr "" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72 -#. IPv4 address -msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc" -msgstr "" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -#. Netmask -msgid "olsrd_hna4_netmask" -msgstr "" +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "Настройки качества соединения (LQ)" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74 -#. IPv4 address -msgid "olsrd_hna4_netmask_desc" +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" msgstr "" +"Коэффициент старения LQ (только для уровня LQ, равного 2). Параметр " +"подстройки для etx_float и etx_fpm. Чем меньше значение, тем меньше " +"изменения значения ETX. Диапазон допустимых значений от 0.01 до 1.0." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -#. IPv6 HNA announcements -msgid "olsrd_hna6" -msgstr "" +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " +"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" +"Алгоритм LQ (только для уровня LQ, равного 2).
etx_float: ETX с " +"плавающей точкой и экспоненциальным старением
etx_fpm : тоже что " +"и etx_float, но с целочисленной арифметикой
etx_ff : ETX " +"freifunk, использует весь трафик OLSR для расчета ETX
etx_ffeth: " +"несовместимый вариант etx_ff, разрешающий Ethernet-соединения с ETX 0.1.
По умолчанию \"etx_ff\"" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -msgid "olsrd_hna6_desc" +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " +"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" msgstr "" +"Переключатель уровня LQ между маршрутизацией по кол-во прыжков и ETX.
0 = не использовать LQ
2 = использовать LQ для выбора " +"MPR и маршрутизации
По умолчанию \"2\"" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77 -#. Network address -msgid "olsrd_hna6_netaddr" -msgstr "" +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "Множитель LQ" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -#. IPv6 address -msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc" -msgstr "" +msgid "Links per node (average)" +msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -#. Prefix -msgid "olsrd_hna6_prefix" -msgstr "" +msgid "Links total" +msgstr "Общее кол-во соединений" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -#. IPv6 prefix -msgid "olsrd_hna6_prefix_desc" -msgstr "" +msgid "Local interface IP" +msgstr "IP-адрес локального интерфейса" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -#. Plugin configuration -msgid "olsrd_loadplugin" -msgstr "" +msgid "MID" +msgstr "MID" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -#. Enable plugin -msgid "olsrd_loadplugin_ignore" -msgstr "" +msgid "MID interval" +msgstr "Интервал MID" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -#. Library -msgid "olsrd_loadplugin_library" -msgstr "" +msgid "MID validity time" +msgstr "Время действия MID" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -#. Allow connections from this hosts -msgid "olsrd_loadplugin_accept" -msgstr "" +msgid "MTU" +msgstr "MTU" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -#. Ping test addresses -msgid "olsrd_loadplugin_ping" -msgstr "" +msgid "Main IP" +msgstr "Основной IP-адрес" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -#. Interval -msgid "olsrd_loadplugin_interval" +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" +"Удостоверьтесь, что OLSRd работает, модуль \"txtinfo\" загружен, настроен на " +"порт 2006 и принимает соединения от \"127.0.0.1\"." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -#. HNA announcements -msgid "olsrd_loadplugin_hna" -msgstr "" +msgid "Metric" +msgstr "Метрика" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc" -msgstr "" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -#. Alternative \"hosts\" file -msgid "olsrd_loadplugin_addhosts" +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +"Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от 0.01 до 1. Данный " +"коэффициент используется только в случае, если LQ уровень > 0. Примеры:
уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 0.5
уменьшить LQ " +"для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default 0.8" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc" -msgstr "" +msgid "NAT threshold" +msgstr "Порог NAT" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -#. DNS server -msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver" -msgstr "" +msgid "NLQ" +msgstr "NLQ" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -#. Alternative hostnames -msgid "olsrd_loadplugin_hosts" -msgstr "" +msgid "Neighbors" +msgstr "Соседние узлы" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -#. Format: Interface-IP Hostname -msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc" -msgstr "" +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Соседние IP-адреса" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -#. Path to the \"hosts\" file -msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile" -msgstr "" +msgid "Neighbours" +msgstr "Соседние узлы" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -#. Latitude -msgid "olsrd_loadplugin_lat" -msgstr "" +msgid "Netmask" +msgstr "Маска сети" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -#. Output file for coordinates -msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile" -msgstr "" +msgid "Network" +msgstr "Сеть" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc" -msgstr "" +msgid "Network address" +msgstr "Сетевой адрес" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -#. Input file for coordinates -msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile" -msgstr "" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "Интервал опроса изменений NIC" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc" -msgstr "" +msgid "Nodes" +msgstr "Узлы" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -#. Longitude -msgid "olsrd_loadplugin_lon" -msgstr "" +msgid "OLSR" +msgstr "OLSR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -#. Hostnames -msgid "olsrd_loadplugin_name" -msgstr "" +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "OLSR - Настройки отображения" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -#. Command for name changes -msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript" -msgstr "" +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA-объявления" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc" -msgstr "" +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Модули" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -#. Path to the \"resolv\" file -msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile" -msgstr "" +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "Сервис OLSR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -#. Command for service changes -msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript" -msgstr "" +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "Сервис OLSR - Интерфейс" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc" -msgstr "" +msgid "OLSR connections" +msgstr "OLSR-соединения" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -#. PID file for SIGHUP signals -msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile" -msgstr "" +msgid "OLSR gateway" +msgstr "OLSR-шлюз" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc" -msgstr "" +msgid "OLSR node" +msgstr "OLSR-узел" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -#. Domain suffix -msgid "olsrd_loadplugin_suffix" -msgstr "" +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -#. Timeout -msgid "olsrd_loadplugin_timeout" -msgstr "" +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Обзор текущих активных OLSR-объявлений HNA" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -#. Name of the BMF interface -msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface" -msgstr "" +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Обзор установленных OLSR-соединений" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -#. IP address of the BMF interface -msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid" -msgstr "" +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Обзор текущих известных OLSR-узлов" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -#. Redirect local broadcasts -msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast" -msgstr "" +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Обзор известных маршрутов к OLSR-узлам" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces" -msgstr "" +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -#. Propagation mechanism -msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism" -msgstr "" +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Обзор известных мульти-интерфейсных извещений" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -#. Number of retransmissions per package -msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount" -msgstr "" +# Может таки "умные" шлюзы? Или вообще SmartGW... +#, fuzzy +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "Обзор смарт-шлюзов в сети" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit" -msgstr "" +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Настройки модулей" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -#. Non-OLSR interfaces -msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif" -msgstr "" +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -#. Used port -msgid "olsrd_loadplugin_port" -msgstr "" +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "Периодичность опроса OLSR-сокетов в секундах. 0.05 по умолчанию." + +msgid "Pollrate" +msgstr "Частота опроса" + +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -#. Allow connections from hosts -msgid "olsrd_loadplugin_host" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +msgid "Resolve" +msgstr "Разрешать имена" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." msgstr "" +"Разрешать имена хостов на страницах состояния. Не используйте данную " +"функцию, если у вас публичный IP-адрес и нестабильный DNS. В противном " +"случае загрузка страниц состояния может происходить очень медленно." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -#. Allow connections from subnets -msgid "olsrd_loadplugin_net" +msgid "Routes" +msgstr "Маршруты" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Вторичные OLSR-интерфейсы" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." msgstr "" +"Устанавливает основной IP-адрес маршрутизатора. Данный адрес НИКОГДА не " +"будет изменяться во время работы olsrd. По умолчанию 0.0.0.0 (используется " +"IP-адрес первого сетевого интерфейса)." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -#. Format: IP-AddresseNetmask -msgid "olsrd_loadplugin_net_desc" +msgid "SmartGW" +msgstr "SmartGW" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "Объявления SmartGW" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "SmartGW не сконфигурирован на этой системе." + +msgid "Source address" +msgstr "Адрес источника" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." msgstr "" +"Устанавливает скорость восходящего канала (кбит/с). Первый параметр " +"указывает на прямое, а второй на обратное направление. По умолчанию \"128 " +"1024\"." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -#. Used protocols -msgid "olsrd_loadplugin_redistribute" +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "Скорость восходящего канала" + +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#, fuzzy +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "Скорость посылок, принятых соседним узлом" + +#, fuzzy +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "Скорость посылок, отправленных соседнему узлу" + +msgid "TC" +msgstr "TC" + +msgid "TC interval" +msgstr "Интервал TC" + +msgid "TC validity time" +msgstr "Время действия TC" + +msgid "TOS value" +msgstr "Значение ToS" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit olsrd.org for help and " +"documentation." +msgstr "" +"Сервис OLSRd реализует поддержку протокола OLSR (Optimized Link State " +"Routing) и тем самым обеспечивает ячеистую маршрутизацию для любого сетевого " +"оборудования. OLSRd может работать на любом Wi-Fi-адаптере или устройстве " +"Ethernet с поддержкой режима ad-hoc. Более подробную информацию можно найти " +"на olsr.org." + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." msgstr "" +"Фиксированное значение готовности. Если не задано, то будет рассчитываться " +"динамически на основе состояния батареи/питания. По умолчанию \"3\"." + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes" +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." msgstr "" +"Порт, используемый для OLSR. Рекомендуется использовать присвоенный IANA " +"порт 698. Допустимо любое значение в диапазоне от 1 до 65535." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -#. Always prefer local routes -msgid "olsrd_loadplugin_localpref" +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." msgstr "" +"Может быть использовано для оповещения клиентов об IPv6-префиксе восходящего " +"канала. Это может позволить клиентам изменять свой локальный IPv6-адрес для " +"использования IPv6-шлюза без какой-либо трансляции адресов. Максимальная " +"длина префикса - 64 бита. По умолчанию \"::/0\" (без префикса)." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -#. Distance of exported routes -msgid "olsrd_loadplugin_distance" +msgid "Timing and Validity" +msgstr "Время и сроки действия" + +msgid "Topology" +msgstr "Топология" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16" +"\"." msgstr "" +"Значение поля ToS IP -аголовка управляющего трафика. По умолчанию \"16\"." + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Не удалось подключиться к сервису OLSR!" + +msgid "Uplink" +msgstr "Восходящий канал" -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -#. Key file -msgid "olsrd_loadplugin_keyfile" +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "Восходящий канал использует NAT" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Использовать гистерезис" + +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." msgstr "" +"Внимание: kmod-ipip не установлен. Без kmod-ipip SmartGateway не будет " +"работать, пожалуйста, установите этот пакет." -#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -#. Watchdog timestamp file -msgid "olsrd_loadplugin_file" +msgid "Weight" +msgstr "Вес" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" +"При использовании нескольких соединений между хостами, вес служит для выбора " +"используемого интерфейса. Обычно, вес рассчитывается автоматически olsrd на " +"основе характеристик интерфейса, но данное поле позволяет установить вес " +"вручную. Olsrd выберет соединения с наименьшим значением веса.
Замечание: вес интерфейса используется только в случае установки поля " +"\"Уровень LQ\" в 0. Для любых других значений поля \"Уровень LQ\", " +"используется значение поля ETX." + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." msgstr "" +"Какой вид восходящего канала экпортируется другим узлам ячеистой сети. " +"Определение восходящего канала происходит при наличии в локальном HNA " +"0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию: \"оба\"." + +msgid "Willingness" +msgstr "Готовность"