X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru%2Fmeshwizard.po;h=32a5e65819243b32b17b5d383da916a108687250;hb=2338e6c7fb3dea8335289519363a7eae2822da12;hp=a45b76dd1d327bbf67c08d9d3ef0c29a476e8a86;hpb=fddadabdcad0bae8c71872144ea63dd4a320ac59;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/ru/meshwizard.po b/po/ru/meshwizard.po index a45b76dd1..32a5e6581 100644 --- a/po/ru/meshwizard.po +++ b/po/ru/meshwizard.po @@ -1,39 +1,42 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-21 17:42+0200\n" -"Last-Translator: stanislav.fomichev \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:42+0300\n" +"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" msgid "Channel" msgstr "Канал" msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "Включите эту опцию чтобы защитить LAN от других узлов или клиентов" +msgstr "" +"Включите эту опцию, чтобы защитить локальную сеть от других узлов или " +"клиентов" msgid "Cleanup config" msgstr "Очистить конфигурацию" msgid "Configure this interface" -msgstr "Конфигурировать этот интерфейс" +msgstr "Настроить этот интерфейс" msgid "DHCP IP range" -msgstr "Диапазон IP адресов DHCP" +msgstr "Диапазон IP-адресов DHCP" msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "DHCP автоматически назначит ip адреса клиентам" +msgstr "DHCP автоматически назначит IP-адреса клиентам" msgid "Enable DHCP" -msgstr "Разрешить DHCP" +msgstr "Включить DHCP" msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" @@ -48,7 +51,7 @@ msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" msgid "Mesh IP address" -msgstr "IP адрес ячейки" +msgstr "IP-адрес ячейки" msgid "Mesh Wizard" msgstr "Мастер настройки ячеистой сети" @@ -59,32 +62,33 @@ msgstr "Защитить LAN" msgid "" "Select this to allow others to use your connection to access the internet." msgstr "" -"Включите эту опцию чтобы позволить другим клиентам использовать ваше " +"Включите эту опцию, чтобы позволить другим клиентам использовать ваше " "подключение к интернету." msgid "Share your internet connection" -msgstr "Разрешить другим использовать интернет соединение" +msgstr "Сделать интернет-подключение общедоступным" +# HNA - Home Network Announcement msgid "" "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " "the defaults from the community profile will be used." msgstr "" -"Диапазон IP адресов для использования клиентами сети (например 10.1.2.1/28). " -"Если указанный диапазон находится внутри вашей сети, тогда он будет " -"объявлен как HNA. Любой другой диапазон будет использовать NAT. В случае " -"пустого значение будут использоваться стандартные настройки." +"Диапазон IP-адресов для использования клиентами сети (например 10.1.2.1/28). " +"Если указанный диапазон находится внутри вашей сети, тогда он будет объявлен " +"как HNA. Любой другой диапазон будет использовать NAT. В случае пустого " +"значение будут использоваться стандартные настройки." msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" -msgstr "Заданный IP адрес не находится внутри ячеистой сети" +msgstr "Заданный IP-адрес не находится внутри ячеистой сети" msgid "" "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " "registered at your local community." msgstr "" "Это уникальный адрес в ячеистой сети (например 10.1.1.1), который должен " -"быть зарегистрирован в локальном сообществе." +"быть зарегистрирован в вашем местном сообществе." msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." msgstr ""