X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru%2Ffirewall.po;h=13284e0af42f624334783fe3a134b683666fb155;hb=d388d1a70bd843db77df69376dcf20a4fe04e86e;hp=47a7643fc3dd9898395328d593debc6da7924411;hpb=187212326d452e4ae7478f8c73afad77c2d06183;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/ru/firewall.po b/po/ru/firewall.po index 47a7643fc..13284e0af 100644 --- a/po/ru/firewall.po +++ b/po/ru/firewall.po @@ -3,58 +3,58 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-06 11:05+0200\n" -"Last-Translator: stanislav.fomichev \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:23+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +msgid "%s in %s" +msgstr "" + msgid "%s%s with %s" +msgstr "%s%s с %s" + +msgid "%s, %s in %s" msgstr "" msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "" +msgstr "(Запись без имени)" msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "" +msgstr "(Правило без имени)" msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "" +msgstr "(SNAT без имени)" msgid "-- Please choose --" -msgstr "" +msgstr "-- Выбрать --" msgid "-- custom --" -msgstr "" +msgstr "-- настроить --" msgid "%d pkts. per %s" -msgstr "" +msgstr "%d пакетов за %s" msgid "%d pkts. per %s, burst %d pkts." -msgstr "" +msgstr "%d пакетов за %s, подряд %d пакетов" msgid "%s and limit to %s" -msgstr "" - -msgid "Accept forward" -msgstr "" - -msgid "Accept input" -msgstr "" +msgstr "%s с пределом в %s" msgid "Action" msgstr "Действие" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" msgid "Add and edit..." -msgstr "" +msgstr "Добавить и редактировать..." msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" @@ -80,11 +80,8 @@ msgid "" "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" -msgid "Destination" -msgstr "Назначение" - msgid "Destination IP address" -msgstr "" +msgstr "IP адрес назначения" msgid "Destination address" msgstr "Адрес назначения" @@ -95,29 +92,14 @@ msgstr "Порт назначения" msgid "Destination zone" msgstr "Зона назначения" -msgid "Disable" -msgstr "" - -msgid "Discard forward" -msgstr "" - -msgid "Discard input" -msgstr "" - msgid "Do not rewrite" -msgstr "" - -msgid "Do not track forward" -msgstr "" - -msgid "Do not track input" -msgstr "" +msgstr "Не перезаписывать" msgid "Drop invalid packets" msgstr "Не пропускать некорректные пакеты" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Включить" msgid "Enable NAT Loopback" msgstr "Включить NAT Loopback" @@ -129,28 +111,25 @@ msgid "Enable logging on this zone" msgstr "Включить журналирование в этой зоне" msgid "External IP address" -msgstr "" +msgstr "Внешний IP адрес" msgid "External port" msgstr "Внешний порт" msgid "Extra arguments" -msgstr "" - -msgid "Family" -msgstr "Семейство" +msgstr "Дополнительные аргументы" msgid "Firewall" msgstr "Межсетевой экран" msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "" +msgstr "Межсетевой экран - Пользовательские правила" msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Межсетевой экран - Перенаправление портов" msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Межсетевой экран - Правила для трафика" msgid "Firewall - Zone Settings" msgstr "Межсетевой экран - Настройка зон" @@ -161,10 +140,7 @@ msgstr "Включить отслеживание соединений" msgid "Forward" msgstr "Перенаправление" -msgid "Forward to %s in %s" -msgstr "" - -msgid "Forward to %s, %s in %s" +msgid "Forward to" msgstr "" msgid "From %s in %s" @@ -179,17 +155,8 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" -msgid "IP" -msgstr "" - -msgid "IP range" -msgstr "" - -msgid "IPs" -msgstr "" - msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 и IPv6" @@ -198,7 +165,7 @@ msgid "IPv4 only" msgstr "Только IPv4" msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" msgid "IPv6 only" msgstr "Только IPv6" @@ -216,28 +183,27 @@ msgid "Internal port" msgstr "Внутренний порт" msgid "Internal zone" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя зона" msgid "Limit log messages" msgstr "Ограничить журнал сообщений" -msgid "MAC" -msgstr "" - -msgid "MACs" -msgstr "" - msgid "MSS clamping" msgstr "MSS clamping" msgid "Masquerading" msgstr "Маскарадинг" +msgid "Match" +msgstr "" + msgid "Match ICMP type" msgstr "Выбирать ICMP трафик" msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." msgstr "" +"Перенаправить соответствующий трафик на определённый порт или диапазон " +"портов. " msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " @@ -255,19 +221,19 @@ msgid "Name" msgstr "Имя" msgid "New SNAT rule" -msgstr "" +msgstr "Новое правило SNAT" msgid "New forward rule" -msgstr "" +msgstr "Новое правило перенаправления" msgid "New input rule" -msgstr "" +msgstr "Новое правило для входящего трафика" msgid "New port forward" -msgstr "" +msgstr "Новое перенаправление порта" msgid "New source NAT" -msgstr "" +msgstr "Новый источник NAT" msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." msgstr "" @@ -284,24 +250,27 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Open ports on router" -msgstr "" +msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе" msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Другое..." msgid "Output" msgstr "Исходящий" msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" msgstr "" +"Передаёт дополнительные аргументы iptables. Используйте с осторожностью!" msgid "Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Перенаправления портов" msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" +"Перенаправленные портов позволяет удалённым компьютерам из Интернета " +"соединяться с компьютером или службой внутри частной локальной сети." msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -313,12 +282,6 @@ msgstr "Перенаправить входящий трафик на указа msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный хост внутренней сети" -msgid "Refuse forward" -msgstr "" - -msgid "Refuse input" -msgstr "" - msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей" @@ -329,7 +292,7 @@ msgid "Restrict to address family" msgstr "Использовать только семейство протоколов" msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "" +msgstr "Перенаправлять трафик повторно к этому адресу." msgid "" "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " @@ -337,28 +300,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "" +msgstr "Перенаправлять к источнику %s" msgid "Rewrite to source %s, %s" msgstr "" -msgid "Rule is disabled" -msgstr "" - -msgid "Rule is enabled" -msgstr "" - -msgid "SNAT" -msgstr "" - msgid "SNAT IP address" -msgstr "" +msgstr "IP адрес SNAT" msgid "SNAT port" -msgstr "" - -msgid "Source" -msgstr "Источник" +msgstr "Порт SNAT" # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua # @@ -382,19 +333,22 @@ msgstr "Источник" # msgid "Protocol" # msgstr "" msgid "Source IP address" -msgstr "IP адрес источника" +msgstr "IP-адрес источника" msgid "Source MAC address" -msgstr "MAC адрес источника" +msgstr "MAC-адрес источника" msgid "Source NAT" -msgstr "" +msgstr "SNAT" msgid "" "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " "multiple WAN addresses to internal subnets." msgstr "" +"SNAT - это особая форма маскарадинга (masquerading), позволяющая " +"осуществлять детальный контроль над IP-адресом источника для исходящего " +"траффика, например, отображение нескольких WAN-адресов на внутреннюю подсеть." msgid "Source address" msgstr "Адрес источника" @@ -429,11 +383,15 @@ msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " "entry. In most cases there is no need to modify those settings." msgstr "" +"На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления " +"портов. В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры." msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " "entry, such as matched source and destination hosts." msgstr "" +"На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика. В " +"большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры." msgid "" "This section defines common properties of %q. The input and " @@ -449,17 +407,11 @@ msgstr "" "Пункт использовать сети позволяет указать, какие сети являются " "частью данной зоны." -msgid "To %s" -msgstr "" - -msgid "To %s at %s" -msgstr "" - msgid "To %s at %s on this device" msgstr "" msgid "To %s in %s" -msgstr "" +msgstr "к %s в %s" msgid "To %s on this device" msgstr "" @@ -468,33 +420,41 @@ msgid "To %s, %s in %s" msgstr "" msgid "To source IP" -msgstr "" +msgstr "К IP-адресу источника" msgid "To source port" -msgstr "" +msgstr "К порту источника" msgid "Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Правила для траффика" msgid "" "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "the router." msgstr "" +"Правила для траффика определяют политику прохождения пакетов между разными " +"зонами, например, запрет траффика между некоторыми хостами или открытие WAN-" +"портов маршрутизатора." -msgid "Via" -msgstr "Через" +msgid "Via %s" +msgstr "" + +msgid "Via %s at %s" +msgstr "" msgid "" "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " "protocols separated by space." msgstr "" +"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- custom --\" и перечислив через " +"пробел названия протоколов." msgid "Zone %q" msgstr "Зона %q" msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "Зона ⇒ Направление" +msgstr "Зона ⇒ Перенаправления" msgid "Zones" msgstr "Зоны" @@ -506,49 +466,118 @@ msgid "any" msgstr "любой" msgid "any host" -msgstr "" +msgstr "любой хост" msgid "any router IP" -msgstr "" +msgstr "любой IP-адрес маршрутизатора" msgid "any zone" -msgstr "" - -msgid "day" -msgstr "" +msgstr "любая зона" msgid "don't track" -msgstr "" +msgstr "не отслеживать" msgid "drop" msgstr "не обрабатывать" -msgid "hour" -msgstr "" +msgid "reject" +msgstr "отвергать" -msgid "minute" -msgstr "" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Назначение" -msgid "not" -msgstr "" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Семейство" -msgid "port" -msgstr "" +#~ msgid "SNAT" +#~ msgstr "SNAT" -msgid "ports" -msgstr "" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Источник" -msgid "reject" -msgstr "отвергать" +#~ msgid "To %s" +#~ msgstr "к %s" -msgid "second" -msgstr "" +#~ msgid "To %s at %s" +#~ msgstr "к %s на %s" -msgid "type" -msgstr "" +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Через" -msgid "types" -msgstr "" +#~ msgid "Accept forward" +#~ msgstr "Принимать перенаправление" + +#~ msgid "Accept input" +#~ msgstr "Принимать входящие" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Отключить" + +#~ msgid "Discard forward" +#~ msgstr "Отвергать перенаправление" + +#~ msgid "Discard input" +#~ msgstr "Выбрасывать входящие пакеты" + +#~ msgid "Do not track forward" +#~ msgstr "Не отслеживать перенаправление" + +#~ msgid "Do not track input" +#~ msgstr "Не отслеживать входные пакеты" + +#~ msgid "IP" +#~ msgstr "IP-адрес" + +#~ msgid "IP range" +#~ msgstr "Диапазон IP-адресов" + +#~ msgid "IPs" +#~ msgstr "IP-адреса" + +#~ msgid "MAC" +#~ msgstr "MAC-адрес" + +#~ msgid "MACs" +#~ msgstr "MAC-адреса" + +#~ msgid "Refuse forward" +#~ msgstr "Отвергать перенаправление" + +#~ msgid "Refuse input" +#~ msgstr "Отвергать входящий трафик" + +#~ msgid "Rule is disabled" +#~ msgstr "Правило выключено" + +#~ msgid "Rule is enabled" +#~ msgstr "Правило включено" + +#~ msgid "day" +#~ msgstr "день" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "час" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "мин" + +#~ msgid "not" +#~ msgstr "не" + +#~ msgid "port" +#~ msgstr "порт" + +#~ msgid "ports" +#~ msgstr "порты" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "сек" + +#~ msgid "type" +#~ msgstr "тип" + +#~ msgid "types" +#~ msgstr "типы" #~ msgid "(optional)" #~ msgstr "(необязательно)"