X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fja%2Fupnp.po;h=69cf7762a5f5d151dfbc83b5bdf28ced235a264c;hb=abef50b85238f9effd7e6d6b3195358a84e56ecc;hp=892b47cc4daf741367d155f4d817169b0ce6bdbd;hpb=810e05293009b51461652b3e3d2d4ebd6427c02b;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/ja/upnp.po b/po/ja/upnp.po index 892b47cc4..69cf7762a 100644 --- a/po/ja/upnp.po +++ b/po/ja/upnp.po @@ -1,52 +1,162 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 07:56+0200\n" +"Last-Translator: Kentaro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -#. Universal Plug & Play -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1 -msgid "Universal Plug & Play" +msgid "" +"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " +"addresses and ports" +msgstr "" +"アクセス制御リスト(ACL) は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへリ" +"ダイレクトするかを設定します。" + +msgid "Action" +msgstr "動作" + +msgid "Active UPnP Redirects" +msgstr "稼働中のUPnPリダイレクト" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "詳細設定" + +msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" +msgstr "" + +msgid "Announced model number" +msgstr "通知するモデル番号" + +msgid "Announced serial number" +msgstr "通知するシリアル番号" + +msgid "Clean rules interval" +msgstr "ルール消去間隔" + +msgid "Clean rules threshold" +msgstr "ルール消去しきい値" + +msgid "Client Address" +msgstr "クライアント・アドレス" + +msgid "Client Port" +msgstr "クライアント・ポート" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "データ収集中です..." + +msgid "Comment" +msgstr "コメント" + +msgid "Delete Redirect" +msgstr "リダイレクトを削除" + +msgid "Device UUID" +msgstr "デバイス UUID" + +msgid "Downlink" +msgstr "ダウンリンク" + +msgid "Enable NAT-PMP functionality" +msgstr "NAT-PMP機能を有効にする" + +msgid "Enable UPnP functionality" +msgstr "UPnP機能を有効にする" + +msgid "Enable additional logging" +msgstr "ログ機能を有効にする" + +msgid "Enable secure mode" +msgstr "セキュアモードを有効にする" + +msgid "External Port" +msgstr "外部ポート" + +msgid "External ports" +msgstr "外部ポート" + +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" + +msgid "Internal addresses" +msgstr "内部アドレス" + +msgid "Internal ports" +msgstr "内部ポート" + +msgid "MiniUPnP ACLs" +msgstr "MiniUPnP アクセス制御リスト (ACL)" + +msgid "MiniUPnP settings" +msgstr "MiniUPnP 設定" + +msgid "Notify interval" +msgstr "通知間隔" + +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +msgid "Presentation URL" +msgstr "プレゼンテーション URL" + +msgid "Protocol" +msgstr "プロトコル" + +msgid "Puts extra debugging information into the system log" +msgstr "追加のデバッグ情報をシステムログへ挿入する" + +msgid "Report system instead of daemon uptime" +msgstr "サービスの起動時間の代わりにシステムの起動時間を使用する" + +msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" +msgstr "UPnP及びNAT-PMPサービスを開始する" + +msgid "There are no active redirects." +msgstr "有効なリダイレクトはありません。" + +msgid "UPNP" msgstr "" -#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router. -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2 msgid "" "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" +"UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを" +"構成することができます。" -#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network. -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3 msgid "" -"UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high " -"security risks for your network." +"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." msgstr "" +"UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを" +"構成することができます。" -#. Enable secure mode -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4 -msgid "Enable secure mode" -msgstr "" +msgid "UPnP lease file" +msgstr "UPnP リースファイル" -#. Log output -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5 -msgid "Log output" -msgstr "" +msgid "Universal Plug & Play" +msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ" -#. Downlink -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6 -msgid "Downlink" -msgstr "" +msgid "Uplink" +msgstr "アップリンク" -#. Uplink -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7 -msgid "upnpd_config_upload" +msgid "Value in KByte/s, informational only" msgstr "" + +msgid "enable" +msgstr "有効" + +#~ msgid "" +#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in " +#~ "high security risks for your network." +#~ msgstr "" +#~ "UPnPはあなたの使用するネットワークに対して、セキュリティリスクが生じる可能" +#~ "性があるため、必要な場合のみ有効にしてください。"