X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit%2Fbase.po;h=49ada7e7ffff0109e0872cf6a4c286d7433514e7;hb=30e79c0ff3c32690aaca24b8d308bda041779767;hp=158f7b68f6b8ebea65d77e106d44e0b98ef90d5d;hpb=09eace41dbe3dc4bab107b82a06c05bc0980a2a7;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po index 158f7b68f..49ada7e7f 100644 --- a/po/it/base.po +++ b/po/it/base.po @@ -1,4 +1,3 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -15,16 +14,14 @@ msgstr "" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "(%s available)" -msgstr " (%s available)" +msgstr "(%s available)" msgid "(empty)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "Ignora interfaccia" +msgstr "" msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Campo aggiuntivo --" @@ -32,7 +29,6 @@ msgstr "-- Campo aggiuntivo --" msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Per favore scegli --" -#, fuzzy msgid "-- custom --" msgstr "-- personalizzato --" @@ -128,9 +124,8 @@ msgstr "" msgid "MAC-Address" msgstr "Indirizzo MAC" -#, fuzzy msgid "PPTP-Server" -msgstr "Server HTTP" +msgstr "Server PPTP" msgid "SSH-Keys" msgstr "Chiavi SSHs" @@ -165,6 +160,9 @@ msgstr "" msgid "AR Support" msgstr "Supporto AR" +msgid "ARP ping retries" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "" @@ -189,6 +187,9 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Informazioni su" +msgid "Accept Router Advertisements" +msgstr "" + msgid "Access Point" msgstr "Access Point" @@ -210,6 +211,9 @@ msgstr "Route IPv6 attive" msgid "Active Connections" msgstr "Connessioni attive" +msgid "Active IP Connections" +msgstr "" + msgid "Active Leases" msgstr "Lease attivi" @@ -243,9 +247,8 @@ msgstr "Password di Amministratore" msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Impostazioni di base" +msgstr "" msgid "Advertise IPv6 on network" msgstr "" @@ -273,19 +276,21 @@ msgstr "Consenti solo quelli in lista" msgid "Allow localhost" msgstr "" -msgid "" -"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgid "Allow root logins with password" +msgstr "" + +msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "" msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" msgstr "" -"Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un " -"riassunto dello stato attuale." msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" @@ -365,9 +370,8 @@ msgstr "" msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#, fuzzy msgid "Bridge Port" -msgstr "Unisci interfacce" +msgstr "" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Unisci interfacce" @@ -375,6 +379,9 @@ msgstr "Unisci interfacce" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Buffered" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" @@ -384,6 +391,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso CPU (%)" +msgid "Cached" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -402,6 +412,9 @@ msgstr "Modifiche" msgid "Changes applied." msgstr "Modifiche applicate." +msgid "Changes the administrator password for accessing the device" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canale" @@ -474,6 +487,9 @@ msgstr "Conferma" msgid "Connect script" msgstr "Script connessione" +msgid "Connected" +msgstr "" + msgid "Connection Limit" msgstr "Limite connessioni" @@ -538,18 +554,27 @@ msgstr "" msgid "DHCP Server" msgstr "" +msgid "DHCP and DNS" +msgstr "" + msgid "DHCP assigned" msgstr "" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opzioni DHCP" +msgid "DNS" +msgstr "" + msgid "DNS forwardings" msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" @@ -595,6 +620,9 @@ msgstr "" msgid "Diagnostics" msgstr "" +msgid "Directory" +msgstr "" + msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." @@ -603,6 +631,9 @@ msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Disabilita Timer Beacon HW" +msgid "Disabled" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" @@ -659,6 +690,9 @@ msgstr "" msgid "Download and install package" msgstr "Scarica e installa pacchetto" +msgid "Dropbear Instance" +msgstr "" + msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" @@ -702,6 +736,9 @@ msgstr "" msgid "Enable IPv6 on PPP link" msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP" +msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "" + msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "" @@ -723,6 +760,9 @@ msgstr "" msgid "Enable this switch" msgstr "" +msgid "Enable/Disable" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "" @@ -741,9 +781,8 @@ msgstr "Errore" msgid "Ethernet Adapter" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Unisci interfacce" +msgstr "" msgid "Ethernet Switch" msgstr "" @@ -751,6 +790,9 @@ msgstr "" msgid "Expand hosts" msgstr "" +msgid "Expires" +msgstr "" + msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m)." msgstr "" @@ -764,6 +806,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Frame veloci" +msgid "File" +msgstr "" + msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" @@ -794,19 +839,14 @@ msgstr "" msgid "Firewall" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Firewall Settings" msgstr "" -"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -"clock della CPU, uso della " -"memoria o dati della scheda di rete." -#, fuzzy msgid "Firewall Status" msgstr "" -"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -"clock della CPU, uso della " -"memoria o dati della scheda di rete." + +msgid "Firmware Version" +msgstr "" msgid "Firmware image" msgstr "Firmware image" @@ -826,6 +866,12 @@ msgstr "Forza" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" +msgid "Forward DHCP" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcasts" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -835,21 +881,32 @@ msgstr "Soglia di frammentazione" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free" +msgstr "" + msgid "Free space" msgstr "" msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequency Hopping" +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Gateway ports" +msgstr "" + msgid "General" msgstr "Generale" msgid "General Settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "General Setup" -msgstr "Generale" +msgstr "" + +msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" @@ -891,15 +948,6 @@ msgstr "" "Configuration Interface\">LuCI." msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -"clock della CPU, uso della " -"memoria o dati della scheda di rete." - -msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one " "per line) for SSH public-key " "authentication." @@ -908,12 +956,20 @@ msgstr "" "(una per linea) per l'autenticazione SSH a chiave pubblica." +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + msgid "Hide ESSID" msgstr "Nascondi ESSID" msgid "Host entries" msgstr "Campi host" +msgid "Host expiry timeout" +msgstr "" + msgid "Host-IP or Network" msgstr "" "IP dell'host o rete" @@ -924,9 +980,8 @@ msgstr "Hostname" msgid "Hostnames" msgstr "Hostname" -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "Unisci interfacce" +msgstr "" msgid "IP Configuration" msgstr "" @@ -940,15 +995,27 @@ msgstr "" msgid "IPv4" msgstr "" +msgid "IPv4 Firewall" +msgstr "" + +msgid "IPv4 WAN Status" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "" msgid "IPv6" msgstr "" +msgid "IPv6 Firewall" +msgstr "" + msgid "IPv6 Setup" msgstr "" +msgid "IPv6 WAN Status" +msgstr "" + msgid "Identity" msgstr "Identità PEAP" @@ -993,6 +1060,12 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Initscript" +msgstr "" + +msgid "Initscripts" +msgstr "" + msgid "Install" msgstr "Installa" @@ -1011,12 +1084,8 @@ msgstr "" msgid "Interface Overview" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Interface Status" msgstr "" -"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -"clock della CPU, uso della " -"memoria o dati della scheda di rete." msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" @@ -1055,9 +1124,8 @@ msgstr "" msgid "Java Script required!" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Join Network" -msgstr "Rete" +msgstr "" msgid "Join Network: Settings" msgstr "" @@ -1080,6 +1148,9 @@ msgstr "" msgid "Kernel Log" msgstr "Log del kernel" +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + msgid "Key" msgstr "Chiave" @@ -1134,9 +1205,8 @@ msgstr "" msgid "Limit" msgstr "Limite" -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Collegamento on" +msgstr "Collegamento" msgid "Link On" msgstr "Collegamento on" @@ -1149,15 +1219,24 @@ msgstr "" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "" +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgstr "" + msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carico" +msgid "Load Average" +msgstr "" + msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Local Startup" +msgstr "" + msgid "Local Time" msgstr "Ora locale" @@ -1213,9 +1292,8 @@ msgstr "" msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Filtro dei MAC-Addres" -#, fuzzy msgid "MAC-Filter" -msgstr "Filtro" +msgstr "Filtro MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Lista MAC" @@ -1248,7 +1326,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Velocità massima" @@ -1267,7 +1344,6 @@ msgstr "Metrica" msgid "Minimum Rate" msgstr "Velocità minima" -#, fuzzy msgid "Minimum hold time" msgstr "Velocità minima" @@ -1297,7 +1373,6 @@ msgstr "" msgid "Mount Point" msgstr "Punto di mount" -#, fuzzy msgid "Mount Points" msgstr "Punto di mount" @@ -1323,6 +1398,12 @@ msgstr "" msgid "Mounted file systems" msgstr "File system montati" +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + msgid "Multicast Rate" msgstr "Velocità multicast" @@ -1335,13 +1416,15 @@ msgstr "Nome" msgid "Name of the new interface" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Name of the new network" -msgstr " - Crea nuova rete - " +msgstr "" msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" +msgid "Netmask" +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Rete" @@ -1466,6 +1549,9 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" +msgid "Override Gateway" +msgstr "" + msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." @@ -1483,9 +1569,8 @@ msgstr "PID" msgid "PIN code" msgstr "Codice PIN" -#, fuzzy msgid "PPP Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoA Encapsulation" @@ -1517,6 +1602,9 @@ msgstr "Password della chiave privata" msgid "Password successfully changed" msgstr "Password cambiata con successo" +msgid "Password successfully changed!" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Percorso al certificato CA" @@ -1532,13 +1620,11 @@ msgstr "" msgid "Perform reboot" msgstr "Esegui un riavvio" -#, fuzzy msgid "Physical Settings" -msgstr "Impostazioni di base" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pkts." -msgstr "Porte" +msgstr "" msgid "Please enter your username and password." msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password." @@ -1578,7 +1664,6 @@ msgstr "Azioni post-modifica" msgid "Power" msgstr "Potenza" -#, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" @@ -1626,7 +1711,6 @@ msgstr "" msgid "Radius-Port" msgstr "Porta Radius" -#, fuzzy msgid "Radius-Server" msgstr "Server Radius" @@ -1690,6 +1774,12 @@ msgstr "" msgid "Regulatory Domain" msgstr "" +msgid "Relay Settings" +msgstr "" + +msgid "Relay between networks" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -1723,6 +1813,9 @@ msgstr "" msgid "Resolve file" msgstr "" +msgid "Restart" +msgstr "" + msgid "Restart Firewall" msgstr "" @@ -1741,7 +1834,15 @@ msgstr "" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" -#, fuzzy +msgid "Router Model" +msgstr "" + +msgid "Router Name" +msgstr "" + +msgid "Router Password" +msgstr "" + msgid "Routes" msgstr "Route" @@ -1752,6 +1853,9 @@ msgstr "" "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o " "rete può essere raggiunto." +msgid "Routing table ID" +msgstr "" + msgid "Rule #" msgstr "" @@ -1761,12 +1865,17 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SSH Access" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "" -#, fuzzy msgid "STP" -msgstr "Unisci interfacce" +msgstr "" msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -1774,15 +1883,15 @@ msgstr "Salva" msgid "Save & Apply" msgstr "Salva & applica" +msgid "Save & Apply" +msgstr "" + msgid "Scan" msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Operazioni programmate" -msgid "Search file..." -msgstr "Cerca file..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" @@ -1798,17 +1907,19 @@ msgstr "" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" -#, fuzzy +msgid "Send Router Solicitiations" +msgstr "" + msgid "Separate Clients" msgstr "Isola utenti" msgid "Separate WDS" msgstr "WDS separati" -msgid "Server" +msgid "Server IPv4-Address" msgstr "" -msgid "Server IPv4-Address" +msgid "Server Settings" msgstr "" msgid "Service type" @@ -1860,6 +1971,9 @@ msgstr "" "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " "need to manually flash your device." +msgid "Sort" +msgstr "" + msgid "Source" msgstr "Origine" @@ -1869,6 +1983,9 @@ msgstr "" msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" +msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui" @@ -1878,6 +1995,12 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "Inizio" +msgid "Start priority" +msgstr "" + +msgid "Startup" +msgstr "" + msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Route statiche IPv4" @@ -1902,6 +2025,9 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Stato" +msgid "Stop" +msgstr "" + msgid "Strict order" msgstr "Ordine severo" @@ -2090,6 +2216,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " +"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." +msgstr "" + +msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" @@ -2126,6 +2257,9 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" +msgid "Total Available" +msgstr "" + msgid "Traffic" msgstr "Traffico" @@ -2165,12 +2299,18 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP:" msgstr "" +msgid "USB Device" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "" msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" +msgid "Unknown Error, password not changed!" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifiche non salvate" @@ -2277,16 +2417,17 @@ msgstr "Wifi" msgid "Wifi networks in your local environment" msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Wireless Adapter" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Wireless Network" -msgstr "Crea rete" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" -msgstr "Riassunto" +msgstr "" msgid "Wireless Security" msgstr "" @@ -2301,6 +2442,12 @@ msgid "XR Support" msgstr "Supporto XR" msgid "" +"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " +"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " +"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!" +msgstr "" + +msgid "" "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " "Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" @@ -2402,6 +2549,25 @@ msgid "« Back" msgstr "" #~ msgid "" +#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " +#~ "over their current state." +#~ msgstr "" +#~ "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere " +#~ "un riassunto dello stato attuale." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " +#~ "usage or network interface data." +#~ msgstr "" +#~ "Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " +#~ "clock della CPU, uso della " +#~ "memoria o dati della scheda di rete." + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Cerca file..." + +#~ msgid "" #~ "LuCI is a free, " #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " #~ "Kamikaze."