X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhe%2Fsplash.po;h=bf7e2f07453e61211c0b74a85f87656285ccc806;hb=02eeb4df71008846824bb67911cadf671b508065;hp=ed34498ad4f2bade3912c045d800de8350ecb3c3;hpb=56dbc304470b590d6afb4560916a308c690e4ab4;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/he/splash.po b/po/he/splash.po index ed34498ad..bf7e2f074 100644 --- a/po/he/splash.po +++ b/po/he/splash.po @@ -26,6 +26,12 @@ msgstr "" "האינטרנט האישי שלהם. אותם חיבורים מעטים משותפים בין כל המשתמשים. משמע רוחב " "הפס הזמין מוגבל ולכן אנו מבקשים מכם לא לעשות את הדברים הבאים:" +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + msgid "Active Clients" msgstr "" @@ -33,6 +39,11 @@ msgid "Allowed hosts/subnets" msgstr "" msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "Whitelisted clients are not limited." @@ -48,8 +59,10 @@ msgstr "" msgid "Blocked" msgstr "חסומים" -msgid "By accepting these rules you can use this network for" -msgstr "ע\"י הסכמתך לחוקים האלו הנך יכול להשתמש ברשת זו בשביל" +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" msgid "Clearance time" msgstr "" @@ -62,6 +75,11 @@ msgid "" "networks." msgstr "" +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" msgstr "" @@ -79,13 +97,21 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "דחה" +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + msgid "Donate some money to help us keep this project alive." msgstr "תרום כסף על מנת שנוכל לשמור על הפרוייקט הזה חי." msgid "Download limit" msgstr "הגבלת הורדה" -msgid "Edit Splash text" +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" msgstr "" msgid "Firewall zone" @@ -94,12 +120,10 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "כללי" -msgid "Hostname" +msgid "Get in %s with the operator of this access point." msgstr "" -msgid "" -"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " -"they are always allowed." +msgid "Hostname" msgstr "" msgid "IP Address" @@ -112,6 +136,9 @@ msgstr "אם הנך מפעיל מכשירי wifi של עצמך השתמש בער msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgstr "אם הנך משתמש ברשת זו על בסיס קבוע אנו מבקשים את תמיכתך:" +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgstr "" @@ -127,6 +154,12 @@ msgid "" msgstr "" "KB/s (הורדה/העלאה). הנך יכול להוריד מגבלה זו ע\"י תרומה פעילה לפרוייקט זה." +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + msgid "MAC Address" msgstr "כתובת MAC" @@ -155,6 +188,12 @@ msgstr "שים לב שאנו לא ספק אינטרנט אלא רשת חברתי msgid "Policy" msgstr "מדיניות" +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + msgid "Save" msgstr "שמור" @@ -164,6 +203,43 @@ msgstr "" msgid "Splashtext" msgstr "" +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + msgid "Time remaining" msgstr "זמן שנותר" @@ -180,6 +256,9 @@ msgstr "" msgid "Upload limit" msgstr "הגבלת העלאה" +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + msgid "Welcome" msgstr "ברוכים הבאים" @@ -212,9 +291,6 @@ msgstr "" msgid "expired" msgstr "פג תוקף" -msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." -msgstr "שעה(ות). לאחר זמן זה תצטרך לקבל את החוקים האלו שוב." - msgid "optional when using host addresses" msgstr "" @@ -227,9 +303,6 @@ msgstr "" msgid "temporarily blocked" msgstr "חסום זמנית" -msgid "the owner of this access point." -msgstr "הבעלים של נקודת גישה זו." - msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -241,3 +314,12 @@ msgstr "לבזבז רוחב פס עם הורדות או שידורים מיות msgid "whitelisted" msgstr "" + +#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" +#~ msgstr "ע\"י הסכמתך לחוקים האלו הנך יכול להשתמש ברשת זו בשביל" + +#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." +#~ msgstr "שעה(ות). לאחר זמן זה תצטרך לקבל את החוקים האלו שוב." + +#~ msgid "the owner of this access point." +#~ msgstr "הבעלים של נקודת גישה זו."