X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr%2Fbase.po;h=6a0ece9981845bc276571b721e88f9ba9a707286;hb=686de0fbec7d31cb6ae60531a87618b65a5dc0be;hp=b46b504573400c438d1715333a63f985def46583;hpb=5d56d643eefddb01316fdbf0e74c00f57e58261a;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po index b46b50457..6a0ece998 100644 --- a/po/fr/base.po +++ b/po/fr/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-02 08:42+0200\n" -"Last-Translator: dgolle \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-06 16:16+0200\n" +"Last-Translator: hogsim \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Maximum de requêtes concurrentes" msgid "%s - %s" -msgstr "" +msgstr "%s - %s" msgid "APN" msgstr "APN" @@ -179,10 +179,10 @@ msgid "Active Connections" msgstr "Connexions actives" msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Bails DHCP actifs" msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "" +msgstr "Bails DHCPv6 actifs" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-hoc" @@ -256,6 +256,11 @@ msgstr "" msgid "Allowed range is 1 to 65535" msgstr "La gamme autorisée va de 1 à 65535" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché." @@ -266,7 +271,7 @@ msgid "Antenna 2" msgstr "Antenne 2" msgid "Antenna Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration de l'antenne" msgid "Any zone" msgstr "N'importe quelle zone" @@ -284,7 +289,7 @@ msgid "Associated Stations" msgstr "Équipements associés" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s " msgid "Authentication" msgstr "Authentification" @@ -368,10 +373,10 @@ msgid "Bring up on boot" msgstr "L'activer au démarrage" msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s" msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11" msgid "Buffered" msgstr "Temporisé" @@ -427,6 +432,9 @@ msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the create field to define a new network." msgstr "" +"Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attachez a cette interface " +"sans-fil ou remplissez le créer champ pour définir un nouveau " +"réseau. " msgid "Cipher" msgstr "Code de chiffrement" @@ -551,7 +559,7 @@ msgid "DHCP-Options" msgstr "Options DHCP" msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "" +msgstr "Bails DHCPv6" msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -560,7 +568,7 @@ msgid "DNS forwardings" msgstr "transmissions DNS" msgid "DUID" -msgstr "" +msgstr "DUID" msgid "Debug" msgstr "Deboguage" @@ -751,15 +759,15 @@ msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)" +msgid "Enable NTP client" +msgstr "Activer client NTP" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "Activer le serveur TFTP" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Acviter la gestion des VLANs" -msgid "Enable builtin NTP server" -msgstr "Activer le serveur NTP intégré" - msgid "Enable learning and aging" msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption" @@ -882,6 +890,9 @@ msgstr "Écriture…" msgid "Force" msgstr "Forcer" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forcer CCMP (AES)" @@ -919,7 +930,10 @@ msgid "Frequency Hopping" msgstr "Sauts en fréquence" msgid "GHz" -msgstr "" +msgstr "Ghz" + +msgid "GPRS only" +msgstr "seulement GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" @@ -937,7 +951,7 @@ msgid "Generate archive" msgstr "Construire l'archive" msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" @@ -983,7 +997,7 @@ msgstr "" "authentification SSH sur clés publiques." msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b" msgid "Hide ESSID" msgstr "Cacher le ESSID" @@ -1037,7 +1051,7 @@ msgid "IPv4 only" msgstr "IPv4 seulement" msgid "IPv4 prefix length" -msgstr "" +msgstr "longueur du préfixe IPv4" msgid "IPv4-Address" msgstr "Adresse IPv4" @@ -1061,22 +1075,22 @@ msgid "IPv6 only" msgstr "IPv6 seulement" msgid "IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Préfixe IPv6" msgid "IPv6 prefix length" -msgstr "" +msgstr "longueur du préfixe IPv6" msgid "IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IPv6" msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)" msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" -msgstr "" +msgstr "IPv6 sur IPv4 (6ème)" msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" -msgstr "" +msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)" msgid "Identity" msgstr "Identité" @@ -1182,7 +1196,7 @@ msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur Serveur Interne" msgid "Invalid" msgstr "Erreur : donnée entrée invalide" @@ -1238,10 +1252,10 @@ msgid "Kill" msgstr "Tuer" msgid "L2TP" -msgstr "" +msgstr "L2TP" msgid "L2TP Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur L2TP" msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP" @@ -1393,10 +1407,10 @@ msgid "MAC-List" msgstr "Liste des adresses MAC" msgid "MB/s" -msgstr "" +msgstr "MB/s" msgid "MHz" -msgstr "" +msgstr "MHz" msgid "MTU" msgstr "MTU" @@ -1423,7 +1437,7 @@ msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées." msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" msgid "Memory" msgstr "Mémoire" @@ -1580,7 +1594,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "Pas trouvé" msgid "Not associated" msgstr "Pas associé" @@ -1595,7 +1609,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Note" msgid "Nslookup" -msgstr "" +msgstr "Nslookup" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1622,6 +1636,9 @@ msgstr "" msgid "On-State Delay" msgstr "Durée allumée" +msgid "One of hostname or mac address must be specified!" +msgstr "" + msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !" @@ -1759,7 +1776,7 @@ msgid "Physical Settings" msgstr "Paramètres physiques" msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" msgid "Pkts." msgstr "Pqts." @@ -1782,6 +1799,9 @@ msgstr "Port %d" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !" +msgid "Port status:" +msgstr "Statut du port :" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" @@ -1793,7 +1813,7 @@ msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Empêche la communication directe entre clients" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b" msgid "Proceed" msgstr "Continuer" @@ -1816,6 +1836,9 @@ msgstr "Protocole de la nouvelle interface" msgid "Protocol support is not installed" msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée" +msgid "Provide NTP server" +msgstr "Fournir serveur NTP" + msgid "Provide new network" msgstr "Donner un nouveau réseau" @@ -1823,7 +1846,7 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualitée" msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Seuil RTS/CTS" @@ -1835,7 +1858,7 @@ msgid "RX Rate" msgstr "Débit en réception" msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s" msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Port de la comptabilisation Radius" @@ -2142,10 +2165,10 @@ msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !" msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "" +msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." -msgstr "" +msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue." msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " @@ -2323,13 +2346,15 @@ msgstr "" msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" +"Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par " +"::" msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" -"Les caractères autorisés sont : A-Z, a-z, 0-" -"9 et _" +"Les caractères autorisés sont : A-Z, a-z, " +"0-9 et _" msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." @@ -2377,9 +2402,11 @@ msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" +"La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses " +"IPv6" msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" -msgstr "" +msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits" msgid "" "The network ports on this device can be combined to several DNS file" msgstr "fichier de résolution local" @@ -2878,6 +2914,9 @@ msgstr "fichier de résolution local" msgid "no" msgstr "non" +msgid "no link" +msgstr "pas de lien" + msgid "none" msgstr "aucun" @@ -2888,7 +2927,7 @@ msgid "on" msgstr "Actif" msgid "open" -msgstr "" +msgstr "ouvrir" msgid "routed" msgstr "routé" @@ -2897,7 +2936,7 @@ msgid "tagged" msgstr "marqué" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "inconnu" msgid "unlimited" msgstr "non limité" @@ -2917,6 +2956,12 @@ msgstr "oui" msgid "« Back" msgstr "« Retour" +#~ msgid "Waiting for router..." +#~ msgstr "Attente du routeur…" + +#~ msgid "Enable builtin NTP server" +#~ msgstr "Activer le serveur NTP intégré" + #~ msgid "Active Leases" #~ msgstr "Baux actifs"