X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes%2Fstatistics.po;h=6924201879c641acd75bf801e9b6cf01b976f8f3;hb=0eac5c6c617786f8dca39995bcb6d729c0f6597c;hp=f7dc908fb9e14cbb2689df41e22d203c6237b261;hpb=e68ef54e88e18fc545c480d9b98d7c907a3948ed;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/es/statistics.po b/po/es/statistics.po index f7dc908fb..692420187 100644 --- a/po/es/statistics.po +++ b/po/es/statistics.po @@ -3,24 +3,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 19:39+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-22 22:23+0200\n" +"Last-Translator: José Vicente \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Action (target)" msgstr "Acción (objetivo)" msgid "Add command for reading values" -msgstr "Añadir comando para leer los valores " +msgstr "Añadir comando para leer valores" msgid "Add matching rule" -msgstr "Añadir regla coincidente" +msgstr "Añadir regla" msgid "Add multiple hosts separated by space." msgstr "Añadir múltiples máquinas separadas por espacio." @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "" "collectd daemon." msgstr "" "Collectd is un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a " -"travéz de la utilización de diferentes agregados (plugins). En esta página " -"puede cambiar la configuración general del demonio que maneja collectd." +"través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la " +"configuración general del demonio que maneja collectd." msgid "Conntrack" msgstr "Seguimiento" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Disk Usage" msgstr "Disco ocupado" msgid "Display timespan »" -msgstr "Mostrar lapso de tiempo" +msgstr "Mostrar lapso de tiempo »" msgid "E-Mail Plugin Configuration" msgstr "Configuración del plugin email" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "" "will be feeded to the the called programs stdin." msgstr "" "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se " -"alcancen ciertos valores umbral. " +"alcancen ciertos valores umbral." msgid "" "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "Monitor local ports" msgstr "Monitorizar puertos locales" msgid "Monitor mount points" -msgstr "Monitorizar puntos de montaje " +msgstr "Monitorizar puntos de montaje" msgid "Monitor processes" msgstr "Monitorizar procesos" @@ -301,10 +301,10 @@ msgid "Network protocol" msgstr "Protocolo de red" msgid "Number of threads for data collection" -msgstr "Número de hilos para la recolección de datos " +msgstr "Número de hilos para recolección de datos" msgid "OLSRd" -msgstr "" +msgstr "OLSRd" msgid "OLSRd Plugin Configuration" msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\"" @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Socket permissions" msgstr "Permisos para socket" msgid "Source ip range" -msgstr "Rango de direcciones IP" +msgstr "Rango de direcciones IP origen" msgid "Specifies what information to collect about links." msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces." @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Storage directory for the csv files" msgstr "Directorio para guardar archivos csv" msgid "Store data values as rates instead of absolute values" -msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos " +msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos" msgid "Stored timespans" msgstr "Intervalos almacenados" @@ -445,10 +445,10 @@ msgid "TCPConns Plugin Configuration" msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\"" msgid "TTL for network packets" -msgstr "Tiempo de vida para paquetes en red" +msgstr "TTL para paquetes de red" msgid "TTL for ping packets" -msgstr "Tiempo de vida para paquetes de ping" +msgstr "TTL para paquetes de ping" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -458,7 +458,7 @@ msgid "" "plugin of OLSRd." msgstr "" "El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin " -"\"txtinfo\" de OLSRd." +"txtinfo de OLSRd." msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " @@ -536,22 +536,29 @@ msgid "" "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" +"El plugin IRQ monitorizará las activaciones por segundo de cada interrupción " +"elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas." msgid "" "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "and quality." msgstr "" +"El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal " +"inalámbrica, ruido y calidad." msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgstr "" +"El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema." msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." -msgstr "" +msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria." msgid "" "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" +"El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas " +"qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas" msgid "" "The network plugin provides network based communication between different " @@ -559,16 +566,24 @@ msgid "" "client mode locally collected date is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" +"El plugin \"red\" proporciona comunicación entre diferentes instancias de " +"collectd. Collectd puede operar tanto en modo cliente como servidor. En modo " +"cliente la información recogida se envía a una instancia en modo servidor, " +"en modo servidor la instancia recibe datos de otras máquinas." msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." msgstr "" +"El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el " +"tiempo de viaje para cada host." msgid "" "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." msgstr "" +"El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de página " +"y uso de memoria de los procesos elegidos." msgid "" "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " @@ -576,6 +591,10 @@ msgid "" "values will result in a very high memory consumption in the temporary " "directory. This can render the device unusable!" msgstr "" +"El plugin \"rrdtool\" almacena datos en ficheros de bb.dd. RRD que son la base " +"para los diagramas.

¡Ojo: Configurar valores incorrectos " +"puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y puede " +"hacer que el dispositivo funcione mal!" msgid "" "The statistics package is based on