X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes%2Fbase.po;h=ca4b98ec73283c74bd348c0d35a877cd7e7ad12f;hb=50126432a38a55bfcfffc2972014198633e69f27;hp=35744e6bf47f4562384997086b8b8edea5dac1c1;hpb=335be1f0f78d4fdec8dbaf5de49f9ab2fcca54ed;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po index 35744e6bf..ca4b98ec7 100644 --- a/po/es/base.po +++ b/po/es/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 22:47+0200\n" "Last-Translator: José Vicente \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "" "Max. DHCP leases" msgstr "" -"Máximo número de cesiones DHCP" +"Máximas cesiones DHCP" msgid "" "Max. Objetivo --> Destino? msgid "Target" -msgstr "Destino" +msgstr "Objetivo" msgid "Terminate" msgstr "Terminar" @@ -2331,8 +2344,8 @@ msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" -"Los caracteres permitidos son: A-Z, a-z, 0-" -"9 y _" +"Los caracteres permitidos son: A-Z, a-z, " +"0-9 y _" msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." @@ -2355,7 +2368,7 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -"Imagen recibida. Compruebe que la verificación y tamaño del fichero recibido " +"Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del fichero recibido " "coinciden con los del original.
Pulse \"Proceder\" para empezar el " "grabado." @@ -2419,16 +2432,15 @@ msgid "" "settings." msgstr "" "Escribiendo en la memoria flash.
¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!
" -"Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que reiniciar " -"la conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo." +"Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la " +"conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo." msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" -"El archivo con la imágen del firmware subido, presenta un formato de archivo " -"no soportado. Asegurese de haber elegido una imágen genérica para su " -"plataforma." +"El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. " +"Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma." msgid "There are no active leases." msgstr "Sin cesiones activas." @@ -2457,7 +2469,7 @@ msgstr "" "proteger el interfaz web y activar SSH." msgid "This IPv4 address of the relay" -msgstr "Dirección IPv4 del relevo" +msgstr "Dirección IPv4 del relay" msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " @@ -2620,8 +2632,8 @@ msgid "" "OpenWrt compatible firmware image)." msgstr "" "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware " -"actual. No olvide marcar \"Conservar configuración\" para mantener la " -"configuración actual (es necesario que la imagen de OpenWrt sea compatible)." +"actual. Puede marcar \"Conservar la configuración\" si lo desea (es " +"necesario que la imagen de OpenWrt sea compatible)." msgid "Upload archive..." msgstr "Subir archivo..." @@ -2749,16 +2761,13 @@ msgstr "Esperando a que se realicen los cambios..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Esperando a que termine el comando..." -msgid "Waiting for router..." -msgstr "Esperando al router..." - msgid "Warning" msgstr "Aviso" msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se " -"perderán mientras se reinicia!" +"perderán mientras se rearranca!" msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -2805,7 +2814,7 @@ msgstr "Soporte de XR" msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " -"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!" +"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "Gestione los scripts de inicio. Los cambios serán aplicados tras reiniciar " "el equipo.
ADVERTENCIA: ¡Si desactiva scripts de inicio " @@ -2932,6 +2941,9 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Volver" +#~ msgid "Waiting for router..." +#~ msgstr "Esperando al router..." + #~ msgid "Enable builtin NTP server" #~ msgstr "Activar el servidor integrado NTP"