X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fel%2Fbase.po;h=dade329d8fbb2ca91edf4a2c137339af24268089;hb=e68ef54e88e18fc545c480d9b98d7c907a3948ed;hp=bb2888f6967cd434c8a4f48f299c401254239598;hpb=0b0df324bfdcf4bb9870a8edd82567f4091d6ff1;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/el/base.po b/po/el/base.po index bb2888f69..dade329d8 100644 --- a/po/el/base.po +++ b/po/el/base.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:35+0200\n" "Last-Translator: Vasilis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -52,13 +52,6 @@ msgstr "Φορτίο 5 λεπτών:" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Παράσταση CIDR: " -"διεύθυνση/πρόθεμα" - msgid "DNS query port" msgstr "Θύρα ερωτημάτων DNS" @@ -72,9 +65,6 @@ msgstr "" "Οι DNS εξυπηρετητές θα " "ερωτηθούν με την σειρά εμφάνισης στο αρχείο resolvfile" -msgid "DNS-Server" -msgstr "Εξυπηρετητής DNS" - msgid "Encr." msgstr "Κρυπτ." @@ -84,18 +74,12 @@ msgstr "ESSID" msgid "IPv4-Address" msgstr "Διεύθυνση IPv4" -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "IPv4-Broadcast" - msgid "IPv4-Gateway" msgstr "Πύλη IPv4" msgid "IPv4-Netmask" msgstr "Μάσκα IPv4" -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Διεύθυνση IPv6" - msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" @@ -1013,9 +997,6 @@ msgstr "Ονόματα Υπολογιστών" msgid "IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" -msgid "IP-Aliases" -msgstr "" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1055,9 +1036,6 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 Τείχος Προστασίας" -msgid "IPv6 Setup" -msgstr "Διαχείριση IPv6" - msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "Κατάσταση IPv6 WAN" @@ -1584,13 +1562,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Σημείωση: Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διαγραφούν." -msgid "" -"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " -"will be moved into this network." -msgstr "" -"Σημείωση: Εάν επιλέξετε μια διεπαφή εδώ η οποία είναι μέρος ενός άλλου " -"δικτύου, θα μετακινηθεί σε αυτό το δίκτυο." - msgid "Notice" msgstr "Επισήμανση" @@ -1854,24 +1825,24 @@ msgstr "" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -"lose access to this router if you are connected via this interface." +"lose access to this device if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -"might lose access to this router if you are connected via this network." +"might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών;" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " "connected via this interface." msgstr "" @@ -2336,20 +2307,13 @@ msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "" msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" -"Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά VLANs όπου οι υπολογιστές να " -"επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους. Τα VLANs συχνά χρησιμοποιούνται για να διαχωρίσουν διαφορετικά " -"τμήματα του δικτύου. Συχνά υπάρχει μία προεπιλεγμένη πόρτα Uplink για " -"σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το internet και άλλες πόρτες για " -"σύνδεση με το τοπικό δίκτυο." msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "" @@ -2660,6 +2624,12 @@ msgid "" "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for changes to be applied..." +msgstr "" + +msgid "Waiting for command to complete..." +msgstr "" + msgid "Waiting for router..." msgstr "Αναμονή για δρομολογητή..." @@ -2807,6 +2777,49 @@ msgstr "ναι" msgid "« Back" msgstr "« Πίσω" +#~ msgid "" +#~ "CIDR-Notation: " +#~ "address/prefix" +#~ msgstr "" +#~ "Παράσταση CIDR: " +#~ "διεύθυνση/πρόθεμα" + +#~ msgid "DNS-Server" +#~ msgstr "Εξυπηρετητής DNS" + +#~ msgid "IPv4-Broadcast" +#~ msgstr "IPv4-Broadcast" + +#~ msgid "IPv6-Address" +#~ msgstr "Διεύθυνση IPv6" + +#~ msgid "IPv6 Setup" +#~ msgstr "Διαχείριση IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " +#~ "it will be moved into this network." +#~ msgstr "" +#~ "Σημείωση: Εάν επιλέξετε μια διεπαφή εδώ η οποία είναι μέρος ενός άλλου " +#~ "δικτύου, θα μετακινηθεί σε αυτό το δίκτυο." + +#~ msgid "" +#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " +#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά " +#~ "VLANs όπου οι " +#~ "υπολογιστές να επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους. Τα VLANs συχνά χρησιμοποιούνται για να " +#~ "διαχωρίσουν διαφορετικά τμήματα του δικτύου. Συχνά υπάρχει μία " +#~ "προεπιλεγμένη πόρτα Uplink για σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το " +#~ "internet και άλλες πόρτες για σύνδεση με το τοπικό δίκτυο." + #~ msgid "Enable buffering" #~ msgstr "Ενεργοποίηση buffering"