X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fel%2Fbase.po;h=b5d456bf1c5953721f69649af93d42a69fc6b0b1;hb=63a8252dd02dfe5c7588c475399f3bcebc0fcd53;hp=4633021e5fdc4b6e95412d6dd652ee2d8b72ead6;hpb=85d947809f091054d39359df992dceca75466878;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/el/base.po b/po/el/base.po index 4633021e5..b5d456bf1 100644 --- a/po/el/base.po +++ b/po/el/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-01 00:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-26 14:56+0100\n" "Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,17 +11,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#, fuzzy +msgid "(%d minute window, %d second interval)" +msgstr "(παράθυρο %d λεπτών, διάστημα %d δευτερολέπτων)" + msgid "(%s available)" -msgstr " (%s διαθέσιμα)" +msgstr "(%s διαθέσιμα)" + +msgid "(empty)" +msgstr "" + +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "(χωρίς προσαρτημένες διεπαφές)" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --" msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --" -msgid "40MHz 2nd channel above" +#, fuzzy +msgid "-- custom --" +msgstr "-- ειδικό --" + +msgid "1 Minute Load:" +msgstr "" + +msgid "15 Minute Load:" msgstr "" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι υψηλότερα" + msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι χαμηλότερα" + +msgid "5 Minute Load:" msgstr "" msgid "BSSID" @@ -86,19 +110,23 @@ msgid "LED Name" msgstr "" msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." msgstr "" -"Το LuCI είναι ένα " -"ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την " -"παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze." +"Το LuCI είναι μία συλλογή " +"από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα MVC-Webframework και ένα περιβάλλον web για embedded " +"συσκευές. Το LuCI έχει " +"άδεια λογισμικού Apache." msgid "MAC-Address" msgstr "Διεύθυνση MAC" -#, fuzzy msgid "PPTP-Server" -msgstr "Εξυπηρετητής HTTP" +msgstr "" +"Εξυπηρετητής PPTP" msgid "SSH-Keys" msgstr "Κλειδιά SSH" @@ -132,9 +160,15 @@ msgstr "" "Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί " "το LuCI." +msgid "AHCP Settings" +msgstr "" + msgid "AR Support" msgstr "Υποστήριξη AR" +msgid "ARP ping retries" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "" @@ -156,6 +190,12 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "" +msgid "About" +msgstr "Περί" + +msgid "Accept Router Advertisements" +msgstr "" + msgid "Access Point" msgstr "Σημείο Πρόσβασης" @@ -168,6 +208,9 @@ msgstr "" msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" +msgid "Activate this network" +msgstr "" + msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Ενεργές Διαδρομές IPv4" @@ -179,12 +222,17 @@ msgstr "" msgid "Active Connections" msgstr "Ενεργές Συνδέσεις" +msgid "Active IP Connections" +msgstr "" + msgid "Active Leases" msgstr "Ενεργά Leases" -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ψευδό Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "" @@ -210,9 +258,8 @@ msgstr "Κωδικός Διαχειριστή" msgid "Administration" msgstr "Διαχείριση" -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" +msgstr "" msgid "Advertise IPv6 on network" msgstr "" @@ -220,6 +267,9 @@ msgstr "" msgid "Advertised network ID" msgstr "" +msgid "Alert" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" @@ -237,25 +287,24 @@ msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα" msgid "Allow localhost" msgstr "" -msgid "" -"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgid "Allow root logins with password" +msgstr "" + +msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "" msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" -"Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών " -"ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση." -msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" msgstr "" -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!" +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" msgid "Antenna 1" msgstr "" @@ -266,12 +315,8 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την ανάδραση " -"και τις προτάσεις σας." +msgid "Applying changes" +msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" msgid "Associated Stations" msgstr "" @@ -285,6 +330,9 @@ msgstr "Realm Εξουσιοδότησης" msgid "Authoritative" msgstr "Κύριος" +msgid "Authorization Required" +msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση" + msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Αυτόματη Αποσύνδεση" @@ -294,9 +342,18 @@ msgstr "Διαθέσιμο" msgid "Available packages" msgstr "" +msgid "Average:" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to Overview" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -312,15 +369,17 @@ msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας" msgid "Backup Archive" msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας" +msgid "Bad address specified!" +msgstr "" + msgid "Bit Rate" msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Bridge" -msgstr "Πόρτα Γέφυρας" +msgstr "" msgid "Bridge Port" msgstr "Πόρτα Γέφυρας" @@ -331,6 +390,12 @@ msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + +msgid "Buffered" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" @@ -340,6 +405,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Χρήση CPU (%)" +msgid "Cached" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -358,9 +426,15 @@ msgstr "Αλλαγές" msgid "Changes applied." msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν." +msgid "Changes the administrator password for accessing the device" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" +msgid "Check" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Άθροισμα Ελέγχου" @@ -377,9 +451,8 @@ msgid "" "em> field to define a new network." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Client" -msgstr "Λειτουργία Πελάτη" +msgstr "" msgid "Client + WDS" msgstr "Πελάτης + WDS" @@ -408,9 +481,15 @@ msgstr "" msgid "Configuration / Revert" msgstr "" +msgid "Configuration applied." +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -418,18 +497,27 @@ msgstr "" "Ρύθμιση του τοπικού εξυπηρετητή DNS να χρησιμοποιεί τους εξυπηρετητές " "ονόματος που διαφημίζει ο ομότιμος PPP" +msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" msgid "Connect script" msgstr "Σενάριο σύνδεσης" +msgid "Connected" +msgstr "" + msgid "Connection Limit" msgstr "Όριο Συνδέσεων" msgid "Connection timeout" msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης" +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη" + msgid "Country" msgstr "" @@ -457,12 +545,18 @@ msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας" +msgid "Critical" +msgstr "" + msgid "Cron Log Level" msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Cron" msgid "Custom Files" msgstr "" +msgid "Custom Interface" +msgstr "" + msgid "Custom files" msgstr "" @@ -479,15 +573,27 @@ msgstr "" msgid "DHCP Server" msgstr "" +msgid "DHCP and DNS" +msgstr "" + msgid "DHCP assigned" msgstr "Ανάθεση από DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "Επιλογές DHCP" +msgid "DNS" +msgstr "" + msgid "DNS forwardings" msgstr "" +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" @@ -500,6 +606,9 @@ msgid "" "servers to clients." msgstr "" +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + msgid "Delete this interface" msgstr "" @@ -527,14 +636,29 @@ msgstr "Συσκευή" msgid "Device Configuration" msgstr "" +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" +msgid "Disable DNS setup" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon" +msgid "Disabled" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" @@ -592,6 +716,9 @@ msgstr "" msgid "Download and install package" msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου" +msgid "Dropbear Instance" +msgstr "" + msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" @@ -612,6 +739,9 @@ msgstr "" msgid "EAP-Method" msgstr "Μέθοδος EAP" +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης" @@ -621,21 +751,51 @@ msgstr "" msgid "Edit this network" msgstr "" +msgid "Emergency" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable 4K VLANs" +msgstr "" + msgid "Enable STP" msgstr "" msgid "Enable IPv6 on PPP link" msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP" +msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "" + msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive" msgid "Enable TFTP server" msgstr "" +msgid "Enable VLAN functionality" +msgstr "" + msgid "Enable device" msgstr "" +msgid "Enable learning and aging" +msgstr "" + +msgid "Enable this mount" +msgstr "" + +msgid "Enable this swap" +msgstr "" + +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" @@ -660,6 +820,9 @@ msgstr "Ethernet Switch" msgid "Expand hosts" msgstr "" +msgid "Expires" +msgstr "" + msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m)." msgstr "" @@ -667,9 +830,15 @@ msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" +msgid "External system log server port" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Γρήγορα Πλαίσια" +msgid "File" +msgstr "" + msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" @@ -694,16 +863,21 @@ msgstr "" msgid "Find package" msgstr "Εύρεση πακέτου" +msgid "Finish" +msgstr "" + msgid "Firewall" msgstr "Τείχος Προστασίας" -#, fuzzy msgid "Firewall Settings" -msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας" +msgstr "" msgid "Firewall Status" msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας" +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + msgid "Firmware image" msgstr "Εικόνα firmware" @@ -722,6 +896,12 @@ msgstr "Επιβολή" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" +msgid "Forward DHCP" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcasts" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -731,21 +911,35 @@ msgstr "Όριο Κατακερµατισµού" msgid "Frame Bursting" msgstr "Bursting Πλαισίων" +msgid "Free" +msgstr "" + msgid "Free space" msgstr "" msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequency Hopping" +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Gateway ports" +msgstr "" + msgid "General" msgstr "Γενικά" msgid "General Settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "General Setup" -msgstr "Γενικά" +msgstr "" + +msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων" msgid "HE.net Tunnel ID" msgstr "" @@ -762,9 +956,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Κρέμασμα" -msgid "Hello!" -msgstr "Γεια σας!" - msgid "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." @@ -788,15 +979,6 @@ msgstr "" "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI." msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του συστήματος " -"όπως την συχνότητα της CPU, " -"τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου." - -msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one " "per line) for SSH public-key " "authentication." @@ -805,12 +987,20 @@ msgstr "" "κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού SSH." +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + msgid "Hide ESSID" msgstr "Κρυφό ESSID" msgid "Host entries" msgstr "Καταχωρήσεις Υπολογιστών" +msgid "Host expiry timeout" +msgstr "" + msgid "Host-IP or Network" msgstr "" "IP Υπολογιστή ή Δικτύου" @@ -836,19 +1026,49 @@ msgstr "" msgid "IPv4" msgstr "" +msgid "IPv4 Firewall" +msgstr "" + +msgid "IPv4 WAN Status" +msgstr "" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "" msgid "IPv6" msgstr "IPv6" +msgid "IPv6 Firewall" +msgstr "" + msgid "IPv6 Setup" msgstr "" +msgid "IPv6 WAN Status" +msgstr "" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "" + msgid "Identity" msgstr "Ταυτότητα" msgid "" +"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" +msgstr "" + +msgid "" +"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " +"device node" +msgstr "" + +msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " @@ -874,6 +1094,18 @@ msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve" msgid "In" msgstr "Είσοδος" +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "Initscript" +msgstr "Σενάριο εκκίνησης" + +msgid "Initscripts" +msgstr "Σενάρια Εκκίνησης" + msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" @@ -913,9 +1145,15 @@ msgstr "" msgid "Interfaces" msgstr "Διεπαφές" +msgid "Invalid" +msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου" + msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." + msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" @@ -926,6 +1164,9 @@ msgstr "" msgid "Java Script required!" msgstr "" +msgid "Join Network" +msgstr "" + msgid "Join Network: Settings" msgstr "" @@ -941,21 +1182,42 @@ msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης" msgid "Keep-Alive" msgstr "Keep-Alive" +msgid "Kernel" +msgstr "" + msgid "Kernel Log" msgstr "Καταγραφή Πυρήνα" +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + msgid "Key" msgstr "Κλειδί" +msgid "Key #%d" +msgstr "" + msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" msgid "LLC" msgstr "" +msgid "Label" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" +msgid "Language and Style" +msgstr "" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης" + +msgid "Lease validity time" +msgstr "" + msgid "Leasefile" msgstr "Αρχείο Leases" @@ -984,9 +1246,8 @@ msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο πριν η ζ msgid "Limit" msgstr "Όριο" -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη" +msgstr "" msgid "Link On" msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη" @@ -999,15 +1260,24 @@ msgstr "" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "" +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgstr "" + msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" msgid "Load" msgstr "Φόρτος" +msgid "Load Average" +msgstr "" + msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Local Startup" +msgstr "" + msgid "Local Time" msgstr "Τοπική Ώρα" @@ -1039,15 +1309,18 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων" +msgid "Logging" +msgstr "" + +msgid "Login" +msgstr "Σύνδεση" + msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" -msgid "LuCI Components" -msgstr "" - msgid "MAC" msgstr "MAC" @@ -1060,9 +1333,8 @@ msgstr "" msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων" -#, fuzzy msgid "MAC-Filter" -msgstr "Φίλτρο" +msgstr "" msgid "MAC-List" msgstr "Λίστα MAC" @@ -1095,9 +1367,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Maximum hold time" -msgstr "Μέγιστος Ρυθμός" +msgstr "" msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "" @@ -1114,9 +1385,8 @@ msgstr "Μέτρο" msgid "Minimum Rate" msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός" -#, fuzzy msgid "Minimum hold time" -msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός" +msgstr "" msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" @@ -1138,12 +1408,20 @@ msgstr "" "κέλυφος, υπηρεσίες ιστοσελίδων σαν το LuCI, δρομολόγηση mesh, αποστολή ηλ. ταχυδρομείου, ..." +msgid "Mount Entry" +msgstr "" + msgid "Mount Point" msgstr "Σημείο Προσάρτησης" -#, fuzzy msgid "Mount Points" -msgstr "Σημείο Προσάρτησης" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Swap Entry" +msgstr "" msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " @@ -1152,12 +1430,27 @@ msgstr "" "Τα σημεία προσάρτησης ορίζουν σε ποιο σημείο στο σύστημα αρχείων θα " "προσαρτηθεί μία συσκευή μνήμης" +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount point" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων" +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + msgid "Multicast Rate" msgstr "Ρυθμός Multicast" +msgid "Multicast address" +msgstr "" + msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" @@ -1167,22 +1460,33 @@ msgstr "Όνομα" msgid "Name of the new interface" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Name of the new network" -msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - " +msgstr "" msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" +msgid "Netmask" +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" +msgid "Network Utilities" +msgstr "" + msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Δίκτυα" +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No DHCP Server configured for this interface" +msgstr "" + msgid "No address configured on this interface." msgstr "" @@ -1204,35 +1508,37 @@ msgstr "" msgid "No password set!" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No rules in this chain" -msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδα" +msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "Noise:" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "" +msgid "Normal" +msgstr "" + msgid "Not associated" msgstr "" msgid "Not configured" msgstr "Μη-ρυθμισμένο" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." msgstr "" -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." +msgid "Notice" msgstr "" -"Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο LuCI πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - " -"Αποθήκευση & Εφαρμογή." msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" @@ -1241,9 +1547,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Παραμετροποίηση OPKG" @@ -1251,12 +1554,6 @@ msgid "Off-State Delay" msgstr "" msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές ρυθμίσεις " -"του δρομολογητή σας." - -msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " @@ -1274,6 +1571,12 @@ msgstr "" msgid "On-State Delay" msgstr "" +msgid "One or more fields contain invalid values!" +msgstr "" + +msgid "One or more required fields have no value!" +msgstr "" + msgid "Open" msgstr "" @@ -1286,12 +1589,21 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" +msgid "Other:" +msgstr "" + msgid "Out" msgstr "Έξοδος" +msgid "Outbound:" +msgstr "" + msgid "Outdoor Channels" msgstr "Εξωτερικά Κανάλια" +msgid "Override Gateway" +msgstr "" + msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." @@ -1309,19 +1621,18 @@ msgstr "PID" msgid "PIN code" msgstr "Κωδικός PIN" -#, fuzzy msgid "PPP Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + msgid "Package lists" msgstr "Λίστες Πακέτων" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε" - msgid "Package name" msgstr "Όνομα πακέτου" @@ -1340,6 +1651,9 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδι msgid "Password successfully changed" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς" +msgid "Password successfully changed!" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA" @@ -1349,16 +1663,23 @@ msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" +msgid "Peak:" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης" -#, fuzzy +msgid "Phy Rate:" +msgstr "" + msgid "Physical Settings" -msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pkts." -msgstr "Θύρες" +msgstr "" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης." msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..." @@ -1380,8 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "" "Port PVIDs specify the default VLAN " -"ID added to received untagged frames.
Leave the ID field empty to " -"disable auto tagging on the associated port." +"ID added to received untagged frames." msgstr "" msgid "Port PVIDs on %q" @@ -1396,9 +1716,8 @@ msgstr "Ενέργειες μετά το commit" msgid "Power" msgstr "Ισχύς" -#, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" +msgstr "" msgid "Primary" msgstr "Κύριο" @@ -1417,12 +1736,18 @@ msgstr "Εργασίες" msgid "Processor" msgstr "Επεξεργαστής" +msgid "Project Homepage" +msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ" + msgid "Prot." msgstr "Πρωτ." msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" +msgid "Protocol family" +msgstr "" + msgid "Provide new network" msgstr "" @@ -1441,7 +1766,6 @@ msgstr "RX" msgid "Radius-Port" msgstr "Θύρα Radius" -#, fuzzy msgid "Radius-Server" msgstr "Εξυπηρετητής Radius" @@ -1454,21 +1778,39 @@ msgstr "" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" -"You might loose access to this router if you are connected via this " +"You might lose access to this router if you are connected via this " "interface." msgstr "" msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" -"You might loose access to this router if you are connected via this network." +"You might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\n" -"You might loose access to this router if you are connected via this " +"You might lose access to this router if you are connected via this " "interface." msgstr "" +msgid "" +"Really shutdown network ?\n" +"You might lose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Realtime Connections" +msgstr "" + +msgid "Realtime Load" +msgstr "" + +msgid "Realtime Traffic" +msgstr "" + +msgid "Realtime Wireless" +msgstr "" + msgid "Rebind protection" msgstr "" @@ -1496,6 +1838,12 @@ msgstr "Αναφορές" msgid "Regulatory Domain" msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή" +msgid "Relay Settings" +msgstr "" + +msgid "Relay between networks" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -1505,9 +1853,15 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομής" +msgid "Replace entry" +msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης" + msgid "Replace wireless configuration" msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "Ακύρωση" + msgid "Reset Counters" msgstr "Μηδενισμός Μετρητών" @@ -1520,18 +1874,36 @@ msgstr "" msgid "Resolve file" msgstr "" +msgid "Restart" +msgstr "" + msgid "Restart Firewall" msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας" msgid "Restore backup" msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" +msgid "Reveal/hide password" +msgstr "" + msgid "Revert" msgstr "Αναίρεση" +msgid "Root" +msgstr "" + msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" +msgid "Router Model" +msgstr "" + +msgid "Router Name" +msgstr "" + +msgid "Router Password" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Διαδρομή" @@ -1543,18 +1915,39 @@ msgstr "" "Οι διαδρομές ορίζουν τη διεπαφή και πύλη από την οποία κάποιος υπολογιστής ή " "δίκτυο μπορεί να είναι προσβάσιμο/ς." +msgid "Routing table ID" +msgstr "" + msgid "Rule #" msgstr "" +msgid "Run a filesystem check before mounting the device" +msgstr "" + +msgid "Run filesystem check" +msgstr "" + +msgid "SSH Access" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "STP" +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + msgid "Save & Apply" msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή" +msgid "Save & Apply" +msgstr "" + msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" @@ -1576,6 +1969,9 @@ msgstr "" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" +msgid "Send Router Solicitiations" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Separate Clients" msgstr "Απομόνωση Πελατών" @@ -1583,10 +1979,10 @@ msgstr "Απομόνωση Πελατών" msgid "Separate WDS" msgstr "Ξεχωριστά WDS" -msgid "Server" +msgid "Server IPv4-Address" msgstr "" -msgid "Server IPv4-Address" +msgid "Server Settings" msgstr "" msgid "Service type" @@ -1603,18 +1999,30 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" +msgid "Setup DHCP Server" +msgstr "" + msgid "Setup wait time" msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής" msgid "Shutdown this interface" msgstr "" +msgid "Shutdown this network" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" +msgid "Signal:" +msgstr "" + msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" +msgid "Skip" +msgstr "" + msgid "Skip to content" msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο" @@ -1627,6 +2035,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" +msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " "need to manually flash your device." @@ -1634,12 +2045,21 @@ msgstr "" "Συγνώμη. Το OpenWrt δεν υποστηρίζει αναβάθμιση συστήματος σε αυτή την " "πλατφόρμα.
Χρειάζεται να φλασάρετε την συσκευή σας χειροκίνητα." +msgid "Sort" +msgstr "" + msgid "Source" msgstr "Πηγή" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" +msgid "Specifies the directory the device is attached to" +msgstr "" + +msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών" @@ -1649,6 +2069,12 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "Αρχή" +msgid "Start priority" +msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης" + +msgid "Startup" +msgstr "" + msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv4" @@ -1673,9 +2099,18 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" +msgid "Stop" +msgstr "" + msgid "Strict order" msgstr "Αυστηρή σειρά" +msgid "Submit" +msgstr "Υποβολή" + +msgid "Swap Entry" +msgstr "" + msgid "Switch" msgstr "Switch" @@ -1688,9 +2123,15 @@ msgstr "Σύστημα" msgid "System Log" msgstr "Καταγραφή Συστήματος" +msgid "System Properties" +msgstr "" + msgid "System log buffer size" msgstr "" +msgid "TCP:" +msgstr "" + msgid "TFTP Settings" msgstr "" @@ -1712,8 +2153,8 @@ msgstr "Στόχος" msgid "Terminate" msgstr "Τερματισμός" -msgid "The LuCI Team" -msgstr "Η ομάδα του LuCI" +msgid "Thanks To" +msgstr "Ευχαριστίες" msgid "" "The Device Configuration section covers physical settings of the " @@ -1724,6 +2165,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -1753,7 +2199,7 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been comitted" +msgid "The following changes have been committed" msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" @@ -1845,11 +2291,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This is the administration area of LuCI." +"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " +"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" -"Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του LuCI." msgid "" "This is the only DHCP/etc/ethers" msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "" +msgid "Use as root filesystem" +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Χρήση DNS ομότιμου" @@ -1964,8 +2429,8 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Σε χρήση" -msgid "User Interface" -msgstr "Περιβάλλον Χρήστη" +msgid "Used Key Slot" +msgstr "" msgid "Username" msgstr "Όνομα Χρήστη" @@ -1979,15 +2444,17 @@ msgstr "VLAN" msgid "VLAN %d" msgstr "" +msgid "VLAN Interface" +msgstr "" + msgid "VLANs on %q" msgstr "" msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#, fuzzy msgid "WDS" -msgstr "DNS" +msgstr "WDS" msgid "WEP Open System" msgstr "" @@ -2012,6 +2479,9 @@ msgstr "" msgid "Waiting for router..." msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την " @@ -2026,10 +2496,17 @@ msgstr "Ασύρματο" msgid "Wifi networks in your local environment" msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Wireless Adapter" msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" #, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Δημιουργία Δικτύου" + +#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" @@ -2040,6 +2517,21 @@ msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" +msgid "Wireless is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Wireless network is disabled" +msgstr "" + +msgid "Wireless network is enabled" +msgstr "" + +msgid "Wireless restarted" +msgstr "" + +msgid "Wireless shut down" +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" @@ -2047,6 +2539,16 @@ msgid "XR Support" msgstr "Υποστήριξη XR" msgid "" +"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " +"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " +"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!" +msgstr "" +"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι " +"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.
Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης " +"όπως το \"network\", η συσκευή σας μπορεί να γίνει μη-προσβάσιμη!" + +msgid "" "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " "Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" @@ -2089,9 +2591,6 @@ msgstr "προεπιλεγμένο /etc/httpd.conf" msgid "disable" msgstr "ανενεργό" -msgid "enable" -msgstr "ενεργό" - msgid "expired" msgstr "" @@ -2105,12 +2604,18 @@ msgstr "" msgid "free" msgstr "ελεύθερη" +msgid "help" +msgstr "" + msgid "if target is a network" msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο" msgid "local DNS file" msgstr "τοπικό αρχείο DNS" +msgid "no" +msgstr "" + msgid "none" msgstr "κανένα" @@ -2129,27 +2634,104 @@ msgstr "" msgid "unlimited" msgstr "" +msgid "unspecified" +msgstr "" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + msgid "untagged" msgstr "" +msgid "yes" +msgstr "" + msgid "« Back" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "(no interfaces attached)" -#~ msgstr "Αγνόησε διεπαφή" +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων" + +#~ msgid "" +#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " +#~ "over their current state." +#~ msgstr "" +#~ "Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των " +#~ "υπηρεσιών ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " +#~ "usage or network interface data." +#~ msgstr "" +#~ "Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του " +#~ "συστήματος όπως την συχνότητα της CPU, τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου." + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..." + +#~ msgid "" +#~ "LuCI is a free, " +#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " +#~ "Kamikaze." +#~ msgstr "" +#~ "Το LuCI είναι ένα " +#~ "ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την " +#~ "παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze." + +#~ msgid "And now have fun with your router!" +#~ msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!" + +#~ msgid "" +#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " +#~ "your feedback and suggestions." +#~ msgstr "" +#~ "Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την " +#~ "ανάδραση και τις προτάσεις σας." + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Γεια σας!" + +#~ msgid "" +#~ "Notice: In LuCI " +#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " +#~ "before being applied." +#~ msgstr "" +#~ "Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο LuCI πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - " +#~ "Αποθήκευση & Εφαρμογή." + +#~ msgid "" +#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές " +#~ "ρυθμίσεις του δρομολογητή σας." + +#~ msgid "The LuCI Team" +#~ msgstr "Η ομάδα του LuCI" + +#~ msgid "" +#~ "This is the administration area of LuCI." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του LuCI." + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Περιβάλλον Χρήστη" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "ενεργό" #, fuzzy #~ msgid "(optional)" #~ msgstr " (προαιρετικό)" -#, fuzzy -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- ειδικό --" - -#~ msgid "-- Additional Field --" -#~ msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --" - #~ msgid "DNS-Port" #~ msgstr "Θύρα DNS" @@ -2161,19 +2743,6 @@ msgstr "" #~ "με την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv" #~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "Το LuCI είναι μία " -#~ "συλλογή από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα MVC-Webframework και ένα περιβάλλον web " -#~ "για embedded συσκευές. Το LuCI έχει άδεια λογισμικού Apache." - -#~ msgid "" #~ "max. DHCP-Leases" #~ msgstr "" @@ -2190,46 +2759,25 @@ msgstr "" #~ msgid "AP-Isolation" #~ msgstr "Απομόνωση AP" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Περί" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Προσθήκη" - #~ msgid "Add the Wifi network to physical network" #~ msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο" #~ msgid "Aliases" #~ msgstr "Ψευδώνυμα" -#~ msgid "Applying changes" -#~ msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" - -#~ msgid "Authorization Required" -#~ msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση" - #~ msgid "Clamp Segment Size" #~ msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού" -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη" - #, fuzzy #~ msgid "Create Or Attach Network" #~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Διαγραφή" - #~ msgid "Devices" #~ msgstr "Συσκευές" #~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" #~ msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Επεξεργασία" - #~ msgid "Enable TFTP-Server" #~ msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP" @@ -2252,9 +2800,6 @@ msgstr "" #~ "Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή " #~ "άλλες απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP." -#~ msgid "Go to relevant configuration page" -#~ msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων" - #~ msgid "Hardware Address" #~ msgstr "Διεύθυνση Υλικού" @@ -2270,23 +2815,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Internet Connection" #~ msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου" - -#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -#~ msgstr "" -#~ "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." - #~ msgid "Join (Client)" #~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)" -#, fuzzy -#~ msgid "Join Network" -#~ msgstr "Δίκτυο" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης" - #~ msgid "Leases" #~ msgstr "Leases" @@ -2299,9 +2830,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Local Server" #~ msgstr "Τοπικός Διακομιστής" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Σύνδεση" - #~ msgid "Network Boot Image" #~ msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου" @@ -2321,51 +2849,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Perform Actions" #~ msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών" -#~ msgid "Please enter your username and password." -#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης." - #~ msgid "Prevents Client to Client communication" #~ msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ" - #~ msgid "Provide (Access Point)" #~ msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)" -#~ msgid "Replace entry" -#~ msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Ακύρωση" - #~ msgid "Resolvfile" #~ msgstr "Αρχείο Resolv" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Αποθήκευση" - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..." - #~ msgid "TFTP-Server Root" #~ msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP" #~ msgid "TX / RX" #~ msgstr "TX / RX" -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Ευχαριστίες" - #~ msgid "The following changes have been applied" #~ msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί" -#~ msgid "This section contains no values yet" -#~ msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη" - -#~ msgid "Uploaded File" -#~ msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε" - #~ msgid "" #~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " @@ -2375,10 +2876,6 @@ msgstr "" #~ "LuCI." #, fuzzy -#~ msgid "Wireless Network" -#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου" - -#, fuzzy #~ msgid "Wireless Scan" #~ msgstr "Ασύρματο" @@ -2509,8 +3006,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Στατιστικά" -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Υποβολή" - #~ msgid "zone" #~ msgstr "Ζώνη"