X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-mod-freifunk%2Fpo%2Fru%2Ffreifunk.po;fp=modules%2Fluci-mod-freifunk%2Fpo%2Fru%2Ffreifunk.po;h=f9b44a2c614ad27083ddbe81fb7618fe9f0f37ae;hb=4567512bdd488d4ef4be31fee3d3714bf4d07125;hp=0943a3b48506001958a5207142e82d4339651c40;hpb=b673db891c4a8154197a3d5d000e1b9d507c84ca;p=project%2Fluci.git diff --git a/modules/luci-mod-freifunk/po/ru/freifunk.po b/modules/luci-mod-freifunk/po/ru/freifunk.po index 0943a3b48..f9b44a2c6 100644 --- a/modules/luci-mod-freifunk/po/ru/freifunk.po +++ b/modules/luci-mod-freifunk/po/ru/freifunk.po @@ -1,34 +1,32 @@ msgid "" msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: freifunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:41+0200\n" -"Last-Translator: datasheet \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-06 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-30 17:02+0300\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Language: ru\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " +"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "Плохой (ETX > 10)" +msgstr "Плохо (ETX > 10)" msgid "Basic Settings" -msgstr "Базовые настройки" +msgstr "Основные настройки" msgid "Basic settings" -msgstr "Базовые настройки" +msgstr "Основные настройки" msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -msgstr "Базовые настройки не верны. Пожалуйста, перейдите в" +msgstr "Основные настройки не верны. Пожалуйста, перейдите в" msgid "Basic system settings" msgstr "Основные настройки системы" @@ -60,7 +58,7 @@ msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Подтвердить обновление" msgid "Contact" -msgstr "Контактная информация" +msgstr "Контакты для связи" msgid "Contact information is incomplete. Please go to" msgstr "Контактная информация не верна. Пожалуйста, перейдите в" @@ -81,7 +79,7 @@ msgid "Diversity is enabled for device" msgstr "Неопределенность пути включена" msgid "E-Mail" -msgstr "Эл. почта" +msgstr "E-Mail" msgid "ESSID" msgstr "ESSID" @@ -94,6 +92,8 @@ msgstr "Включить IPv6" msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible." msgstr "" +"Включить виртуальную точку доступа (VAP) с настройками по умолчанию, если " +"это возможно." msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Freifunk" msgstr "Freifunk" msgid "Freifunk Overview" -msgstr "Обзор Freifunk" +msgstr "Главное меню Freifunk" msgid "Freifunk Remote Update" msgstr "Удалённое обновление Freifunk" @@ -117,11 +117,10 @@ msgid "Go to" msgstr "Перейти" msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "Хороший (2 < ETX < 4)" +msgstr "Хорошо (2 < ETX < 4)" -#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +msgstr "Зеленый" msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "Здравствуйте и добро пожаловать в сеть" @@ -135,9 +134,8 @@ msgstr "Домашняя страница" msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" -#, fuzzy msgid "IPv6 Config" -msgstr "Конфигурация IPv6" +msgstr "Настройка IPv6" msgid "IPv6 Prefix" msgstr "Префикс IPv6" @@ -162,30 +160,29 @@ msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." msgstr "" -"Доступ в интернет зависит от технических и организационных условий и может " +"Доступ в Интернет зависит от технических и организационных условий и может " "быть не доступен для вас." -# It - access point msgid "It is operated by" -msgstr "Она управляется" +msgstr "Точка доступа управляется" msgid "Keep configuration" -msgstr "Сохранить конфигурацию" +msgstr "Сохранить настройки" msgid "Latitude" msgstr "Широта" msgid "Legend" -msgstr "Надпись" +msgstr "События" msgid "Load" msgstr "Загрузка" msgid "Local Time" -msgstr "Местное время" +msgstr "Дата и время" msgid "Location" -msgstr "Местоположение" +msgstr "Расположение" msgid "Longitude" msgstr "Долгота" @@ -197,10 +194,10 @@ msgid "Map Error" msgstr "Ошибка карты" msgid "Memory" -msgstr "Память" +msgstr "Оперативная память (RAM)" msgid "Mesh prefix" -msgstr "Префикс ячейки" +msgstr "Mesh префикс" msgid "Metric" msgstr "Метрика" @@ -212,16 +209,16 @@ msgid "Network" msgstr "Сеть" msgid "Network for client DHCP addresses" -msgstr "Сеть для клиентских DHCP-адресов" +msgstr "Сеть для клиентских
DHCP-адресов" msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" +msgstr "Никнейм" msgid "No default routes known." msgstr "Маршруты по умолчанию не известны." msgid "Notice" -msgstr "Внимание" +msgstr "Заметка" msgid "OLSR" msgstr "OLSR" @@ -229,15 +226,14 @@ msgstr "OLSR" msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" msgid "Overview" -msgstr "Обзор" +msgstr "Главное меню" msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "Требуется libiwinfo!" +msgstr "Требуется пакет libiwinfo!" msgid "Phone" msgstr "Телефон" @@ -252,7 +248,7 @@ msgid "Power" msgstr "Питание" msgid "Processor" -msgstr "Процессор" +msgstr "CPU" msgid "Profile" msgstr "Профиль" @@ -263,7 +259,6 @@ msgstr "Профиль (эксперт)" msgid "Realname" msgstr "Имя" -#, fuzzy msgid "Red" msgstr "Красный" @@ -275,7 +270,7 @@ msgid "" "up if you are connected to the Internet." msgstr "" "Укажите ваше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет " -"показана только если вы подключены к интернету." +"показана только если вы подключены к Интернету." msgid "Show OpenStreetMap" msgstr "Показать карту OpenStreetMap" @@ -296,16 +291,16 @@ msgid "Statistics" msgstr "Статистика" msgid "Status" -msgstr "Статус" +msgstr "Состояние" msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" +msgstr "Еще можно использовать (4 < ETX < 10)" msgid "System" msgstr "Система" msgid "TX" -msgstr "TX" +msgstr "Передача (TX)" msgid "" "The libiwinfo package is not installed. You must install this " @@ -319,9 +314,9 @@ msgid "" "network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " "configured and that the latlon_file option is enabled." msgstr "" -"Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из сети." -"
Пожалуйста, удостоверьтесь, что модуль пространства имён настроен " -"правильно и что опция latlon_file включена." +"Сервис OLSRd не настроен на получение данных о местоположении из сети.
" +"Пожалуйста, удостоверьтесь, что модуль пространства имён настроен правильно " +"и что опция latlon_file включена." msgid "The installed firmware is the most recent version." msgstr "Установлена прошивка самой последней версии." @@ -331,12 +326,12 @@ msgid "" "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " "actual configuration of the router." msgstr "" -"Это базовые настройки вашего сообщества. Они определяют стандартные " -"настройки для мастера установки и НЕ влияют на конечную конфигурацию " +"Это основные настройки вашего сообщества. Они определяют стандартные " +"настройки для 'Мастера настройки Mesh сети' и НЕ влияют на конечные настройки " "маршрутизатора." msgid "These are the settings of your local community." -msgstr "Это настройки для вашего сообщества." +msgstr "Здесь вы сможете настроить ваше сообщество." msgid "" "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " @@ -358,27 +353,26 @@ msgid "Uptime" msgstr "Время работы" msgid "VAP" -msgstr "" +msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)" msgid "Verify downloaded images" msgstr "Проверять загруженные образы" msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "Очень хороший (ETX < 2)" +msgstr "Очень хорошо (ETX < 2)" msgid "" "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " "network." msgstr "" "Мы - это сообщество, цель которого создать бесплатную, независимую и " -"открытую беспроводную ячеистую сеть." +"открытую беспроводную Mesh сеть." msgid "Wireless Overview" -msgstr "Обзор беспроводных сетей" +msgstr "Список беспроводных сетей" -#, fuzzy msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" +msgstr "Желтый" msgid "" "You can display additional content on the public index page by inserting " @@ -394,7 +388,8 @@ msgid "" msgstr "Вы можете найти дополнительную информацию о Freifunk по адресу" msgid "You can manually edit the selected community profile here." -msgstr "Здесь вы можете редактировать выбранный профиль сообщества." +msgstr "" +"Здесь вы сможете отредактировать config файл выбранного профиля сообщества." msgid "" "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go " @@ -426,26 +421,3 @@ msgstr "использовано" msgid "wireless settings" msgstr "настройки беспроводной сети" - -#~ msgid "" -#~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" -#~ "nameservice Plugin is not loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Сервис не может быть показан, так как oslrd не запущен или модуль olsrd-" -#~ "nameservice не загружен." - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Службы" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Источник" - -#~ msgid "" -#~ "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install " -#~ "this component for working wireless configuration!" -#~ msgstr "" -#~ "Пакет libiwinfo-lua не установлен. Вам необходимо установить " -#~ "этот компонент для настройки беспроводной сети!" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url"