X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fzh-tw%2Fbase.po;h=d1d17ad9164136cbe91e8ec8bacccf8bffd0c386;hb=cad07f62d5babff35f8b39c341e5657d362d052a;hp=330ec7b5dc93894ba6abb7e3339bdbdfb0e8a708;hpb=e19098d0623e96690e65539b36c59965ae1373d5;p=project%2Fluci.git diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po index 330ec7b5d..d1d17ad91 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d 分鐘訊息, %d 秒更新)" @@ -117,15 +120,21 @@ msgstr "最大並發查詢數" msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -msgid "ADSL" +msgid "A43C + J43 + A43" +msgstr "" + +msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "" -msgid "ADSL Status" +msgid "ADSL" msgstr "" msgid "AICCU (SIXXS)" msgstr "" +msgid "ANSI T1.413" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -135,6 +144,9 @@ msgstr "AR支援" msgid "ARP retry threshold" msgstr "ARP重試門檻" +msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM橋接" @@ -155,6 +167,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "ATM裝置號碼" +msgid "ATU-C System Vendor ID" +msgstr "" + msgid "AYIYA" msgstr "" @@ -218,9 +233,20 @@ msgstr "管理" msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" +msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" +msgstr "" + msgid "Alert" msgstr "警示" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "允許 SSH 密碼驗證" @@ -257,6 +283,51 @@ msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定" +msgid "Annex" +msgstr "" + +msgid "Annex A + L + M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.2" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex B (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex J (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" +msgstr "" + +msgid "Annex M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.5" +msgstr "" + msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" @@ -266,6 +337,9 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Identity" +msgstr "" + msgid "Anonymous Mount" msgstr "" @@ -307,6 +381,9 @@ msgstr "已連接站點" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + msgid "AuthGroup" msgstr "" @@ -352,6 +429,12 @@ msgstr "可用軟體包" msgid "Average:" msgstr "平均:" +msgid "B43 + B43C" +msgstr "" + +msgid "B43 + B43C + V43" +msgstr "" + msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "" @@ -402,6 +485,9 @@ msgstr "" "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備" "份檔案" +msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "傳輸速率" @@ -440,9 +526,6 @@ msgstr "按鈕" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU 使用率 (%)" @@ -495,6 +578,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "暗號" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -640,12 +726,33 @@ msgstr "DNS封包轉發" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DNSSEC" +msgstr "" + +msgid "DNSSEC check unsigned" +msgstr "" + +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" +msgid "DSL" +msgstr "" + +msgid "DSL Status" +msgstr "" + +msgid "DSL line mode" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DHCP獨立式別碼DUID " +msgid "Data Rate" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "除錯" @@ -655,6 +762,9 @@ msgstr "預設 %d" msgid "Default gateway" msgstr "預設匝道器" +msgid "Default is stateless + stateful" +msgstr "" + msgid "Default route" msgstr "" @@ -720,6 +830,9 @@ msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "關閉DNS設置" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "關閉硬體燈號計時器" @@ -850,6 +963,9 @@ msgstr "啟用超大訊框透穿" msgid "Enable NTP client" msgstr "起用NTP用戶功能" +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "啟用TFTP伺服器" @@ -895,12 +1011,18 @@ msgstr "刪除中..." msgid "Error" msgstr "錯誤" +msgid "Errored seconds (ES)" +msgstr "" + msgid "Ethernet Adapter" msgstr "乙太網路卡" msgid "Ethernet Switch" msgstr "乙太交換器" +msgid "Exclude interfaces" +msgstr "" + msgid "Expand hosts" msgstr "延伸主機" @@ -921,6 +1043,9 @@ msgstr "外部系統日誌伺服器" msgid "External system log server port" msgstr "外部系統日誌伺服器埠號" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -968,6 +1093,9 @@ msgstr "防火牆設定" msgid "Firewall Status" msgstr "防火牆狀況" +msgid "Firmware File" +msgstr "" + msgid "Firmware Version" msgstr "防火牆版本" @@ -1004,12 +1132,18 @@ msgstr "強制TKIP加密" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密" +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + msgid "Form token mismatch" msgstr "" msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "轉發DHCP流量" +msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" +msgstr "" + msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "轉發廣播流量" @@ -1073,6 +1207,9 @@ msgstr "到密碼設定頁" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "到相應設定頁" +msgid "Group Password" +msgstr "" + msgid "Guest" msgstr "" @@ -1088,6 +1225,9 @@ msgstr "多執行緒" msgid "Hang Up" msgstr "斷線" +msgid "Header Error Code Errors (HEC)" +msgstr "" + msgid "Heartbeat" msgstr "" @@ -1107,6 +1247,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器" msgid "Hide ESSID" msgstr "隱藏 ESSID" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "主機項目" @@ -1128,6 +1271,9 @@ msgstr "主機名稱" msgid "Hybrid" msgstr "" +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IP位址" @@ -1230,6 +1376,12 @@ msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)" msgid "Identity" msgstr "特性" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "假若指定的話, 掛載設備的UUID獨立設備識別碼取代固定的設備節點" @@ -1322,6 +1474,9 @@ msgstr "介面重連" msgid "Interface is shutting down..." msgstr "介面正在關閉中..." +msgid "Interface name" +msgstr "" + msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "介面尚未出線或者還沒連上" @@ -1412,9 +1567,15 @@ msgstr "語言" msgid "Language and Style" msgstr "語言和風格" +msgid "Latency" +msgstr "" + msgid "Leaf" msgstr "" +msgid "Lease time" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "租賃有效時間" @@ -1439,15 +1600,24 @@ msgstr "圖例:" msgid "Limit" msgstr "限制" -msgid "Line Attenuation" +msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" -msgid "Line Speed" +msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." +msgstr "" + +msgid "Line Attenuation (LATN)" +msgstr "" + +msgid "Line Mode" msgstr "" msgid "Line State" msgstr "" +msgid "Line Uptime" +msgstr "" + msgid "Link On" msgstr "鏈接" @@ -1465,6 +1635,9 @@ msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群" +msgid "Listen Interfaces" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "只許在給予的介面上聆聽, 如果未指定, 全都允許" @@ -1489,6 +1662,9 @@ msgstr "本地IPv4位址" msgid "Local IPv6 address" msgstr "本地IPv6位址" +msgid "Local Service Only" +msgstr "" + msgid "Local Startup" msgstr "本地啟動" @@ -1518,7 +1694,7 @@ msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而 msgid "Localise queries" msgstr "本地化網路請求" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "" msgid "Log output level" @@ -1536,6 +1712,9 @@ msgstr "登入" msgid "Logout" msgstr "登出" +msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" +msgstr "" + msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "最低的釋放位址從這網路位址的偏移計算" @@ -1557,6 +1736,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -1571,6 +1753,9 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "最快速度" @@ -1689,12 +1874,18 @@ msgstr "多點群播位址" msgid "NAS ID" msgstr " 網路附存伺服器ID" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + msgid "NAT64 Prefix" msgstr "" msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "NTP伺服器備選" @@ -1734,6 +1925,9 @@ msgstr "下一個 »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "尚未綁在這個表格中" @@ -1767,12 +1961,18 @@ msgstr "尚未指定區碼" msgid "Noise" msgstr "噪音比" -msgid "Noise Margin" +msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "" msgid "Noise:" msgstr "噪音比:" +msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" +msgstr "" + +msgid "Non-wildcard" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "無" @@ -1806,6 +2006,12 @@ msgstr "行" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-設定值" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "關閉狀態延遲" @@ -1831,6 +2037,9 @@ msgstr "主機名稱或mac位址任選一個被指定" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "有一個以上的欄位包含失效數值!" +msgid "One or more invalid/required values on tab" +msgstr "" + msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!" @@ -1879,6 +2088,9 @@ msgstr "覆蓋MAC位址" msgid "Override MTU" msgstr "覆蓋MTU數值" +msgid "Override default interface name" +msgstr "" + msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "在DHCP回應中覆蓋匝道器" @@ -1932,6 +2144,9 @@ msgstr "" msgid "PSID-bits length" msgstr "" +msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "軟體包必需有libiwinfo!" @@ -1956,6 +2171,9 @@ msgstr "密碼驗證" msgid "Password of Private Key" msgstr "私人金鑰密碼" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "密碼已變更成功!" @@ -1971,12 +2189,24 @@ msgstr "私人金鑰的路徑" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "峰值:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "執行重開" @@ -2004,20 +2234,23 @@ msgstr "策略" msgid "Port" msgstr "埠" -msgid "Port %d" -msgstr "埠 %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!" - msgid "Port status:" msgstr "埠狀態:" +msgid "Power Management Mode" +msgstr "" + +msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" +msgstr "" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "假若在給于多次的 LCP 呼叫失敗後終點將死, 使用0忽略失敗" +msgid "Prevent listening on thise interfaces." +msgstr "" + msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊" @@ -2030,6 +2263,9 @@ msgstr "前進" msgid "Processes" msgstr "執行緒" +msgid "Profile" +msgstr "" + msgid "Prot." msgstr "協定." @@ -2060,6 +2296,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "品質" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS門檻" @@ -2216,6 +2455,11 @@ msgstr "" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路" +msgid "" +"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " +"come from unsigned domains" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -2278,6 +2522,9 @@ msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查" msgid "Run filesystem check" msgstr "執行系統檢查" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2286,6 +2533,9 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "SSH存取" @@ -2369,6 +2619,12 @@ msgstr "安裝校時同步" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "安裝DHCP伺服器" +msgid "Severely Errored Seconds (SES)" +msgstr "" + +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "顯示現今的備份檔清單" @@ -2381,6 +2637,9 @@ msgstr "關閉這個網路" msgid "Signal" msgstr "信號" +msgid "Signal Attenuation (SATN)" +msgstr "" + msgid "Signal:" msgstr "信號:" @@ -2405,6 +2664,9 @@ msgstr "插槽時間" msgid "Software" msgstr "軟體" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!" @@ -2501,6 +2763,12 @@ msgstr "嚴謹順序" msgid "Submit" msgstr "提交" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2516,6 +2784,13 @@ msgstr "交換器 %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "交換器 %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "交換器協定" @@ -2558,6 +2833,9 @@ msgstr "表格" msgid "Target" msgstr "目標" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "中斷" @@ -2799,6 +3077,9 @@ msgid "" "archive here." msgstr "要復元設定檔, 可以上傳之前製作的備份壓縮檔放這." +msgid "Tone" +msgstr "" + msgid "Total Available" msgstr "全部可用" @@ -2874,6 +3155,9 @@ msgstr "設備通用唯一識別碼UUID" msgid "Unable to dispatch" msgstr "無法發送" +msgid "Unavailable Seconds (UAS)" +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -2958,7 +3242,8 @@ msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." +"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "使用 Add 鍵以便新增一個租賃的項目. 這個 MAC-Address 標誌這" "個主機, the IPv4-Address 指定固定位址以便使用,Hostname 備指" @@ -2982,8 +3267,8 @@ msgstr "用戶名稱" msgid "VC-Mux" msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN介面" +msgid "VDSL" +msgstr "" msgid "VLANs on %q" msgstr "VLAN 在 %q" @@ -2991,6 +3276,12 @@ msgstr "VLAN 在 %q" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "VLAN 在 %q (%s)" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "VPN伺服器" @@ -3000,6 +3291,12 @@ msgstr "" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼" @@ -3068,9 +3365,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "WIFI無線" - msgid "Wireless" msgstr "無線網路" @@ -3107,6 +3401,9 @@ msgstr "無線網路關閉" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "支援XR無線陣列" @@ -3285,96 +3582,14 @@ msgstr "是的" msgid "« Back" msgstr "« 倒退" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "刪除這個介面" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "旗標" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "規則 #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "被忽視的主機檔案" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "請稍等:設備正重開中..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "已快取" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "要採用block-extroot功能,設定這個掛載點當作覆蓋儲存" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "強制40MHz模式" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "跳頻" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "鎖定通道 由 %s 使用的 %d " - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "當作root檔案系統" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net用戶識別碼ID" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "這是32字元16進制用戶ID編碼,並非登入名稱" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz的上述第二通道" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz的下述第二通道" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "接收路由器通告" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "在網路上通知IPv6" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "通知網路ID" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "允許範圍為1到65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT頻寬能力" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT頻寬模式" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "路由器型號Model" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "路由器名稱" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "傳送路由器邀請封包" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "指定這個公告較愛字首的生命週期以秒表示" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "指定這個公告有效字首的生命週期以秒表示" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "埠 %d" -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "使用首選的生命週期" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!" -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "使用正確的生命週期" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN介面"