X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Ffr%2Fbase.po;h=774559334c9186ccf3a0acd0e7d35b75cc8fb3c9;hb=d40a939d65397580ceb7209d9c1ba01a396c6220;hp=d4f9dae24f5902896642cc8f13ef6616c38fca14;hpb=0f474fc3027154cdc94db4a5bafd54263875f001;p=project%2Fluci.git
diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po
index d4f9dae24..774559334 100644
--- a/modules/luci-base/po/fr/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po
@@ -153,6 +153,11 @@ msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
+msgid ""
+"
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
@@ -171,9 +176,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Gestion du mode AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
@@ -424,9 +426,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Ãquipements associés"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -505,9 +504,6 @@ msgstr "Retour à la vue générale"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Recherche en arrière-plan"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
@@ -678,9 +674,6 @@ msgstr "Commande"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuration commune"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compression"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
@@ -901,9 +894,6 @@ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -953,9 +943,6 @@ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
"Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Domaine nécessaire"
@@ -1159,9 +1146,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Trames rapides"
-
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -1197,6 +1181,9 @@ msgstr "Terminer"
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Paramètres du pare-feu"
@@ -1242,6 +1229,9 @@ msgstr "Forcer TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forcer TKIPÂ et CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1647,6 +1637,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !"
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1929,9 +1922,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Débit maximum"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs"
@@ -1967,9 +1957,6 @@ msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metrique"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Débit minimum"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Temps de maintien mimimum"
@@ -2043,9 +2030,6 @@ msgstr "Descendre"
msgid "Move up"
msgstr "Monter"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Débit multidiffusion"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Adresse multidiffusion"
@@ -2058,6 +2042,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2249,6 +2236,11 @@ msgid "Optional."
msgstr ""
msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with 0x
."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
@@ -2287,9 +2279,6 @@ msgstr "Sortie"
msgid "Outbound:"
msgstr "Extérieur :"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canaux en extérieur"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2471,6 +2460,12 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
msgid "Prefix Delegated"
msgstr ""
@@ -2673,9 +2668,6 @@ msgstr "Reconnecte cet interface"
msgid "References"
msgstr "Références"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domaine de certification"
-
msgid "Relay"
msgstr "Relais"
@@ -2880,9 +2872,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isoler les clients"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS séparé"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Paramètres du serveur"
@@ -2906,6 +2895,11 @@ msgstr "Type du service"
msgid "Services"
msgstr "Services"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
@@ -3047,9 +3041,6 @@ msgstr "Baux Statiques"
msgid "Static Routes"
msgstr "Routes statiques"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS statique"
-
msgid "Static address"
msgstr "Adresse statique"
@@ -3479,9 +3470,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Mode Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Puissance d'émission"
@@ -3769,9 +3757,6 @@ msgstr "Ãcrire les requêtes DNS reçues dans syslog"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Gestion du mode XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init "
@@ -3785,8 +3770,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI "
-"fonctionne correctement."
+"Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
+"correctement."
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
@@ -3956,6 +3941,54 @@ msgstr "oui"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Gestion du mode AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compression"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Trames rapides"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Débit maximum"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Débit minimum"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Débit multidiffusion"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Canaux en extérieur"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Domaine de certification"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "WDS séparé"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS statique"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Mode Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Gestion du mode XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."