X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fde%2Fbase.po;h=d7bc9722ca78b7c2b39c7a8b03d9632cedf93ea9;hb=81cbe3dd6583487fdb413625fbb75dd49dec7c25;hp=2fe3b80e49cdbd2b8e615995db3b609566ed1d99;hpb=c5287ef15fcc92e8c4a5f0b13051c6fd52aead07;p=project%2Fluci.git diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po index 2fe3b80e4..d7bc9722c 100644 --- a/modules/luci-base/po/de/base.po +++ b/modules/luci-base/po/de/base.po @@ -43,18 +43,45 @@ msgstr "" msgid "-- match by label --" msgstr "" +msgid "-- match by uuid --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "Systemlast (1 Minute):" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Systemlast (15 Minuten):" +msgid "4-character hexadecimal ID" +msgstr "" + msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "" msgid "5 Minute Load:" msgstr "Systemlast (5 Minuten):" +msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" +msgstr "" + +msgid "802.11r Fast Transition" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Management Frame Protection" +msgstr "" + +msgid "802.11w maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w retry timeout" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -280,6 +307,9 @@ msgstr "" "Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste " "genutzt wird" +msgid "Allowed IPs" +msgstr "" + msgid "" "Also see Tunneling Comparison on SIXXS" @@ -288,9 +318,6 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" -msgid "An additional network will be created if you leave this checked." -msgstr "" - msgid "Annex" msgstr "" @@ -398,6 +425,9 @@ msgstr "" msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" +msgid "Authentication Type" +msgstr "" + msgid "Authoritative" msgstr "Authoritativ" @@ -495,9 +525,15 @@ msgstr "" "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch " "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten." +msgid "Bind interface" +msgstr "" + msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." msgstr "" +msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -566,6 +602,9 @@ msgstr "Prüfen" msgid "Check fileystems before mount" msgstr "" +msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" @@ -850,6 +889,9 @@ msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" +msgid "Disabled (default)" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen" @@ -902,6 +944,9 @@ msgstr "Anfragen nur mit Domain" msgid "Domain whitelist" msgstr "Domain-Whitelist" +msgid "Don't Fragment" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" @@ -971,6 +1016,9 @@ msgstr "STP aktivieren" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren" +msgid "Enable IPv6 negotiation" +msgstr "" + msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren" @@ -1001,6 +1049,9 @@ msgstr "" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "" +msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren" @@ -1013,6 +1064,11 @@ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" +msgid "" +"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " +"Domain" +msgstr "" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke" @@ -1022,6 +1078,12 @@ msgstr "Kapselung" msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" +msgid "Endpoint Host" +msgstr "" + +msgid "Endpoint Port" +msgstr "" + msgid "Erasing..." msgstr "Lösche..." @@ -1056,6 +1118,12 @@ msgstr "" msgid "External" msgstr "" +msgid "External R0 Key Holder List" +msgstr "" + +msgid "External R1 Key Holder List" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "Externer Protokollserver IP" @@ -1183,6 +1251,11 @@ msgstr "Frei" msgid "Free space" msgstr "Freier Platz" +msgid "" +"Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." +msgstr "" + msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -1242,6 +1315,9 @@ msgstr "HE.net Passwort" msgid "HE.net username" msgstr "" +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "" + msgid "Handler" msgstr "Handler" @@ -1300,6 +1376,9 @@ msgstr "" msgid "IKE DH Group" msgstr "" +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" @@ -1342,6 +1421,9 @@ msgstr "Länge des IPv4 Präfix" msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-Adresse" +msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -1390,6 +1472,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-Adresse" +msgid "IPv6-PD" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" @@ -1546,8 +1631,8 @@ msgstr "" "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu " "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!" -msgid "Java Script required!" -msgstr "Java-Script benötigt!" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "JavaScript benötigt!" msgid "Join Network" msgstr "Netzwerk beitreten" @@ -1661,6 +1746,22 @@ msgstr "" "Liste von DNS-Servern an welche " "Requests weitergeleitet werden" +msgid "" +"List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" +"Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " +"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " +"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " +"Association." +msgstr "" + +msgid "" +"List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " +"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " +"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " +"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " +"PMK-R1 keys." +msgstr "" + msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "" @@ -1673,6 +1774,9 @@ msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern" msgid "Listen Interfaces" msgstr "" +msgid "Listen Port" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht " @@ -1853,6 +1957,9 @@ msgstr "" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt" +msgid "Mobility Domain" +msgstr "" + msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2107,12 +2214,45 @@ msgstr "Option geändert" msgid "Option removed" msgstr "Option entfernt" +msgid "Optional" +msgstr "" + msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" +msgid "Optional." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " +"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." +msgstr "" + +msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Port of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " +"Recommended value if this device is behind a NAT is 25." +msgstr "" + +msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -2137,6 +2277,12 @@ msgstr "MAC-Adresse überschreiben" msgid "Override MTU" msgstr "MTU-Wert überschreiben" +msgid "Override TOS" +msgstr "" + +msgid "Override TTL" +msgstr "" + msgid "Override default interface name" msgstr "" @@ -2171,6 +2317,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PMK R1 Push" +msgstr "" + msgid "PPP" msgstr "PPP" @@ -2255,6 +2404,9 @@ msgstr "Spitze:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peers" +msgstr "" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "" @@ -2264,6 +2416,9 @@ msgstr "Neustart durchführen" msgid "Perform reset" msgstr "Reset durchführen" +msgid "Persistent Keep Alive" +msgstr "" + msgid "Phy Rate:" msgstr "Phy-Rate:" @@ -2294,6 +2449,12 @@ msgstr "" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" +msgid "Prefix Delegated" +msgstr "" + +msgid "Preshared Key" +msgstr "" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" @@ -2310,6 +2471,9 @@ msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter" +msgid "Private Key" +msgstr "" + msgid "Proceed" msgstr "Fortfahren" @@ -2343,12 +2507,24 @@ msgstr "Neues Netzwerk anbieten" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgid "Public Key" +msgstr "" + msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +msgid "QMI Cellular" +msgstr "" + msgid "Quality" msgstr "Qualität" +msgid "R0 Key Lifetime" +msgstr "" + +msgid "R1 Key Holder" +msgstr "" + msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "" @@ -2444,6 +2620,9 @@ msgstr "Echtzeitverkehr" msgid "Realtime Wireless" msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal" +msgid "Reassociation Deadline" +msgstr "" + msgid "Rebind protection" msgstr "DNS-Rebind-Schutz" @@ -2462,6 +2641,9 @@ msgstr "Empfangen" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Empfangsantenne" +msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." +msgstr "" + msgid "Reconnect this interface" msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden" @@ -2489,6 +2671,9 @@ msgstr "Relay-Brücke" msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Entfernte IPv4-Adresse" +msgid "Remote IPv4 address or FQDN" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -2510,10 +2695,30 @@ msgstr "" msgid "Require TLS" msgstr "" +msgid "Required" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3" +msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." +msgstr "" + +msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " +"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " +"routes through the tunnel." +msgstr "" + +msgid "" +"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " +"
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" +msgstr "" + msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" @@ -2558,6 +2763,12 @@ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien " msgid "Root preparation" msgstr "" +msgid "Route Allowed IPs" +msgstr "" + +msgid "Route type" +msgstr "" + msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" msgstr "" @@ -2740,15 +2951,14 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "" "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten." -#, fuzzy msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " -"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " -"install instructions." +"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " +"instructions." msgstr "" "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell " -"geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische " -"Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem OpenWrt Wiki." +"geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische " +"Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki." msgid "Sort" msgstr "Sortieren" @@ -2782,6 +2992,19 @@ msgstr "" "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet " "werden" +msgid "Specify a TOS (Type of Service)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " +"default (64)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " +"bytes)." +msgstr "" + msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an" @@ -2938,6 +3161,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." +msgstr "" + +msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "Vom Provider zugewiesener IPv6 Präfix, endet normalerweise mit ::VLANs in which computers can " @@ -3250,6 +3480,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" msgid "USB Device" msgstr "USB-Gerät" +msgid "USB Ports" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -3282,8 +3515,8 @@ msgstr "Listen aktualisieren" msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " -"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " -"OpenWrt compatible firmware image)." +"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " +"compatible firmware image)." msgstr "" "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles " "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem " @@ -3358,6 +3591,11 @@ msgstr "Belegt" msgid "Used Key Slot" msgstr "Benutzer Schlüsselindex" +msgid "" +"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " +"needed with normal WPA(2)-PSK." +msgstr "" + msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "" @@ -3468,6 +3706,9 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" +msgid "WireGuard VPN" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "WLAN" @@ -3521,9 +3762,9 @@ msgstr "" "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!" msgid "" -"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Im Browser muss Java-Script aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig " +"Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig " "funktionieren." msgid "" @@ -3612,6 +3853,9 @@ msgstr "Lokale DNS-Datei" msgid "minimum 1280, maximum 1480" msgstr "" +msgid "minutes" +msgstr "" + msgid "navigation Navigation" msgstr "" @@ -3666,6 +3910,9 @@ msgstr "" msgid "tagged" msgstr "tagged" +msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" +msgstr "" + msgid "unknown" msgstr "unbekannt"