X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fvi%2Fbase.po;h=b94f9c4af545eb6171f848136d0e0eb77eba7d20;hb=5e83af45ae21ff3b4f77309c667b738ec0982e70;hp=0a69aaa50d0f2913df7870f5f84730b9228347c4;hpb=c0dfd5bbe924e9205c7ed82815255a5041f3ed2c;p=project%2Fluci.git
diff --git a/po/vi/base.po b/po/vi/base.po
index 0a69aaa50..b94f9c4af 100644
--- a/po/vi/base.po
+++ b/po/vi/base.po
@@ -1,5 +1,3 @@
-# default.pot
-# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -18,16 +16,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "(%s available)"
-msgstr ""
-" \n"
-"(%s available)"
+msgstr "(%s available)"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Lá» Äi giao diá»n"
+msgstr ""
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "---Mục bỠsung---"
@@ -35,7 +30,6 @@ msgstr "---Mục bỠsung---"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "--Hãy chá»n--"
-#, fuzzy
msgid "-- custom --"
msgstr "--tùy chá»nh--"
@@ -115,27 +109,9 @@ msgstr "LED Configuration"
msgid "LED Name"
msgstr ""
-msgid ""
-"LuCI is a collection of "
-"free Lua software including an MVC"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"LuCI là má»t táºp hợp của phần "
-"má»m Lua bao gá»m MVC-Công cụ Web "
-"và giao diá»n Web cho thiết bá» nhúng. LuCI Äược lÆ°u hà nh dÆ°á»i giấy phép Apache."
-
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-Address"
-#, fuzzy
-msgid "PPTP-Server"
-msgstr "HTTP-Server"
-
-msgid "SSH-Keys"
-msgstr "SSH-PhÃm"
-
msgid "WLAN-Scan"
msgstr "WLAN-Scan"
@@ -152,26 +128,16 @@ msgstr ""
msgid "Max. concurrent queries"
msgstr ""
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr ""
-"Má»t lightÆ°eight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa Äược thiết kế Äá» phục "
-"vụ LuCI"
-
-msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve LuCI."
+msgid "APN"
msgstr ""
-"Má»t webserver nhá» có thá» dùng Äá» phục vụ LuCI."
msgid "AR Support"
msgstr "HỠtrợ AR"
-msgid "ATM Bridges"
+msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
-msgid "ATM Settings"
+msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
@@ -189,21 +155,24 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
-msgid "About"
-msgstr "Vá»"
+msgid "Accept router advertisements"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Concentrator"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Äiá»m truy cáºp"
-msgid "Access point (APN)"
-msgstr "Äiá»m truy cáºp (APN)"
-
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Actions"
msgstr "Hà nh Äá»ng"
+msgid "Activate this network"
+msgstr ""
+
msgid "Active IPv4-Routes"
msgstr "Active IPv4-Routes"
@@ -216,9 +185,8 @@ msgstr "kết ná»i Äang hoạt Äá»ng"
msgid "Active Leases"
msgstr "Leases hoạt Äá»ng"
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Thêm và o"
@@ -232,24 +200,17 @@ msgstr ""
msgid "Additional Hosts files"
msgstr ""
-msgid "Additional pppd options"
-msgstr "Tùy chá»n pppd bá» sung"
-
msgid "Address"
msgstr ""
-msgid "Addresses"
-msgstr "Äá»a chá»"
-
-msgid "Admin Password"
-msgstr "Máºt khẩu quản lÃ"
+msgid "Address to access local relay bridge"
+msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr "Quản trá»"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Cà i Äặt cÄn bản"
+msgstr ""
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
@@ -260,9 +221,6 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr ""
-msgid "Alias"
-msgstr "BÃ danh"
-
msgid "Allow SSH password authentication"
msgstr "Cho phép SSH xác thá»±c máºt mã"
@@ -275,19 +233,21 @@ msgstr "Chá» cho phép danh sách liá»t kê"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow the root user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr ""
-"Kernel hoặc service logfiles cÅ©ng có thá» Äược view á» Äây Äá» lấy tầm nhìn "
-"tá»ng quát của hình trạng hiá»n tại. "
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@@ -310,17 +270,14 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "Realm xác Äá»nh"
-
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritative"
msgid "Authorization Required"
msgstr "Yêu cầu ủy quyá»n"
-msgid "Automatic Disconnect"
-msgstr "Tá»± Äá»ng ngừng kết ná»i"
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Sẵn có"
@@ -340,6 +297,9 @@ msgstr ""
msgid "Back to Overview"
msgstr ""
+msgid "Back to configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -349,27 +309,32 @@ msgstr ""
msgid "Background Scan"
msgstr "Background Scan"
+msgid "Backup / Flash Firmware"
+msgstr ""
+
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Backup/ Restore"
-msgid "Backup Archive"
-msgstr "Backup Archive"
+msgid "Backup file list"
+msgstr ""
msgid "Bad address specified!"
msgstr ""
+msgid ""
+"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
+"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
+"defined backup patterns."
+msgstr ""
+
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bridge"
-msgstr "Cá»ng cầu ná»i"
-
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "Cá»ng cầu ná»i"
+msgstr ""
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Giao diá»n cầu ná»i"
@@ -377,6 +342,12 @@ msgstr "Giao diá»n cầu ná»i"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
@@ -386,22 +357,24 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU usage (%)"
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Bá» qua"
msgid "Chain"
msgstr "chuá»i"
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User root
)"
-msgstr "Thay Äá»i máºt mã của quản là há» thá»ng (User root
)"
-
msgid "Changes"
msgstr "Thay Äá»i"
msgid "Changes applied."
msgstr "Thay Äá»i Äã áp dụng"
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kênh"
@@ -424,12 +397,25 @@ msgid ""
"em> field to define a new network."
msgstr ""
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
+"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
+"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+msgstr ""
+
msgid "Client"
-msgstr "Clientmode"
+msgstr "Client"
+
+msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
+"persist connection"
+msgstr ""
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "Äá»i tượng + WDS"
+msgid "Close list..."
+msgstr ""
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
@@ -458,15 +444,8 @@ msgstr ""
msgid "Configuration applied."
msgstr ""
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Táºp tin cấu hình"
-
-msgid ""
-"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
-"peer"
+msgid "Configuration files will be kept."
msgstr ""
-"Äá»nh cấu hình DNS server Äá»a phÆ°Æ¡ng Äá» dùng tên servers adverticed bá»i PPP "
-"peer"
msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
msgstr ""
@@ -474,17 +453,17 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Xác nháºn"
-msgid "Connect script"
-msgstr "Kết ná»i script"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connected"
+msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Giá»i hạn kết ná»i"
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Kết ná»i dừng"
-
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Phát triá»n viên"
+msgid "Connections"
+msgstr ""
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -510,9 +489,6 @@ msgstr "Tạo network"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
-msgid "Create backup"
-msgstr "Tạo backup"
-
msgid "Critical"
msgstr ""
@@ -541,18 +517,30 @@ msgstr ""
msgid "DHCP Server"
msgstr ""
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "Gán DHCP"
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP client"
+msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Tùy chá»n DHCP"
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
+msgid "Default %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Default gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
@@ -598,19 +586,31 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Disable DHCP for "
"this interface."
msgstr ""
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Vô hiá»u hóa bá» chá»nh giá» HW-Beacon"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
-msgid "Disconnect script"
-msgstr "Ngừng script"
+msgid "Displaying only packages containing"
+msgstr ""
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Khoảng cách tá»i Æ°u"
@@ -644,9 +644,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Không gá»i nhắc há»i Äáp"
-msgid "Document root"
-msgstr "Gá»c tà i liá»u "
-
msgid "Domain required"
msgstr "Domain yêu cầu"
@@ -663,6 +660,12 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Tải và cà i Äặt gói"
+msgid "Download backup"
+msgstr ""
+
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Dropbear offers SSH network shell access "
"and an integrated SCP server"
@@ -674,6 +677,9 @@ msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
"Dynamic DHCP"
+msgid "Dynamic tunnel"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "EAP-Method"
msgid "Edit"
msgstr "Chá»nh sá»a"
-msgid "Edit package lists and installation targets"
-msgstr "Chá»nh sá»a danh sách gói và mục tiêu cà i Äặt"
-
msgid "Edit this interface"
msgstr ""
@@ -697,17 +700,20 @@ msgstr ""
msgid "Emergency"
msgstr ""
-msgid "Enable 4K VLANs"
+msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable STP"
msgstr "KÃch hoạt STP"
-msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-msgstr "KÃch hoạt IPv6 on PPP link"
+msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr ""
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "KÃch hoạt Keep-Alive"
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
@@ -715,7 +721,13 @@ msgstr ""
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr ""
-msgid "Enable device"
+msgid "Enable buffering"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable builtin NTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
msgid "Enable this mount"
@@ -724,8 +736,8 @@ msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Cho kÃch hoạt/ Vô hiá»u hóa"
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -739,21 +751,24 @@ msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr "Encryption"
+msgid "Erasing..."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Lá»i"
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "BỠtương hợp ethernet"
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Cầu ná»i ethernet"
-
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Bá» chuyá»n Äảo ethernet"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m
)."
msgstr ""
@@ -767,6 +782,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Khung nhanh"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@@ -797,15 +815,14 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
+msgstr ""
msgid "Firewall Status"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
+msgstr ""
-msgid "Firmware image"
-msgstr "HÃnh ảnh firmware"
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
@@ -816,12 +833,30 @@ msgstr "Cá»"
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Phần cứng flash"
+msgid "Flash image..."
+msgstr ""
+
+msgid "Flash new firmware image"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing..."
+msgstr ""
+
msgid "Force"
msgstr "Force"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
+msgid "Forward DHCP traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcast traffic"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@@ -831,26 +866,46 @@ msgstr "Ngưỡng cá»a Phân Äoạn"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Khung ná»"
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Tần sỠHopping"
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Tá»ng quát"
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "Tá»ng quát"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate archive"
+msgstr ""
+
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to password configuration..."
+msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Äi tá»i trang cấu hình thÃch hợp"
-msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgid "HE.net password"
+msgstr ""
+
+msgid "HE.net user ID"
msgstr ""
msgid "HT capabilities"
@@ -866,13 +921,6 @@ msgid "Hang Up"
msgstr "Hang Up"
msgid ""
-"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
-"- reset the router to the default settings."
-msgstr ""
-"á» Äây bạn có thá» backup và khôi phục lại cấu hình bá» Äá»nh tuyến và - nếu có "
-"thá» - reset bá» Äá»nh tuyến á» cà i Äặt mặc Äá»nh."
-
-msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
@@ -887,22 +935,9 @@ msgstr ""
"\"Cấu hình giao diá»n Lua\">LuCI."
msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"á» Äây bạn có thá» tìm thấy thông tin vá» tình trạng của há» thá»ng hiá»n hà nh "
-"nhÆ° là CPU Äá»ng há» tần sá», bá» "
-"nhá» hoặc mạng lÆ°á»i dữ liá»u giao diá»n."
-
-msgid ""
-"Here you can paste public SSH-Keys (one "
-"per line) for SSH public-key "
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
-"á» Äây bạn có thá» dán công khai SSH-Keys "
-"(má»i cái má»t dòng) for SSH xác thá»±c khóa "
-"công khai"
msgid "Hide ESSID"
msgstr "Giấu ESSID"
@@ -910,21 +945,21 @@ msgstr "Giấu ESSID
msgid "Host entries"
msgstr "Host entries"
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "Host-IP or Network"
msgstr "Host-IP or Network"
msgid "Hostname"
msgstr "Tên host"
+msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
msgid "Hostnames"
msgstr "Tên host"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "Cấu hình IP"
-
msgid "IP address"
msgstr "Äá»a chá» IP"
@@ -934,15 +969,60 @@ msgstr ""
msgid "IPv4"
msgstr ""
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4"
+msgstr ""
+
msgid "Identity"
msgstr "Nháºn dạng"
@@ -955,6 +1035,12 @@ msgid ""
"device node"
msgstr ""
+msgid "If unchecked, no default route is configured"
+msgstr ""
+
+msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable LuCI, doing mesh routing, sending e-"
-"mails, ..."
-msgstr ""
-"Äa sá» các mạng server mà cung cấp má»t service nhất Äá»nh cho công cụ của bạn "
-"hoặc mạng nhÆ° shell access, phục vụ các trang web nhÆ° LuCI, là m lÆ°á»i Äá»nh tuyến, gá»i e-mail, ..."
-
msgid "Mount Entry"
msgstr ""
msgid "Mount Point"
msgstr "Lắp Äiá»m"
-#, fuzzy
msgid "Mount Points"
msgstr "Lắp Äiá»m"
@@ -1309,25 +1401,39 @@ msgstr ""
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Lắp táºp tin há» thá»ng"
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Multicast Rate"
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NTP server candidates"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
-msgstr "Tên của giao diá»n BMF"
+msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr "Sá»± Äiá»u hÆ°á»ng"
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
msgid "Network"
msgstr "mạng lÆ°á»i "
@@ -1343,7 +1449,7 @@ msgstr "mạng lÆ°á»i"
msgid "Next »"
msgstr ""
-msgid "No address configured on this interface."
+msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
@@ -1361,16 +1467,27 @@ msgstr ""
msgid "No network configured on this device"
msgstr ""
+msgid "No network name specified"
+msgstr ""
+
+msgid "No package lists available"
+msgstr ""
+
msgid "No password set!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Không có quy luáºt trong chuá»i nà y"
+msgid "No zone assigned"
+msgstr ""
+
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "Noise:"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1380,8 +1497,8 @@ msgstr ""
msgid "Not associated"
msgstr ""
-msgid "Not configured"
-msgstr "Không Äá»nh cấu hình"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
@@ -1391,15 +1508,9 @@ msgstr ""
msgid "Notice"
msgstr ""
-msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-msgstr "Kiá»m tra sá» lượng kết ná»i không thà nh công Äá» tá»± Äá»ng kết ná»i lại. "
-
msgid "OK"
msgstr "OK "
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Cấu hình OPKG-"
@@ -1433,6 +1544,9 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open list..."
+msgstr ""
+
msgid "Option changed"
msgstr ""
@@ -1454,38 +1568,61 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Kênh ngoại mạng"
+msgid "Override MAC address"
+msgstr ""
+
+msgid "Override MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Override the gateway in DHCP responses"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
+msgid "Override the table used for internal routes"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Nhìn chung"
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
+msgid "PAP/CHAP password"
+msgstr ""
+
+msgid "PAP/CHAP username"
+msgstr ""
+
msgid "PID"
msgstr "PID"
-msgid "PIN code"
-msgstr "PIN code"
+msgid "PIN"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "PPP Settings"
-msgstr "Cà i Äặt "
+msgid "PPP"
+msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA Encapsulation"
-msgid "Package libiwinfo required!"
+msgid "PPPoATM"
msgstr ""
-msgid "Package lists"
-msgstr "Danh sách Äóng gói"
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Danh sách gói Äã Äược cáºp nháºt"
+msgid "PPtP"
+msgstr ""
+
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
+msgid "Package lists are older than 24 hours"
+msgstr ""
msgid "Package name"
msgstr "Tên gói"
@@ -1493,6 +1630,9 @@ msgstr "Tên gói"
msgid "Packets"
msgstr "Gói tin"
+msgid "Part of zone %q"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "Máºt mã"
@@ -1502,8 +1642,8 @@ msgstr "Xác thá»±c máºt mã"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Máºt mã của private key"
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Máºt mã Äã thay Äá»i thà nh công"
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn tá»i CA-Certificate"
@@ -1520,13 +1660,17 @@ msgstr ""
msgid "Perform reboot"
msgstr "Tiến hà nh reboot"
-#, fuzzy
+msgid "Perform reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Phy Rate:"
+msgstr ""
+
msgid "Physical Settings"
msgstr "Cà i Äặt cÄn bản"
-#, fuzzy
msgid "Pkts."
-msgstr "Cá»a"
+msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Nháºp tên và máºt mã"
@@ -1534,9 +1678,6 @@ msgstr "Nháºp tên và máºt mã"
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Xin chá»: Công cụ Äang reboot"
-msgid "Plugin path"
-msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Plugin"
-
msgid "Policy"
msgstr "ChÃnh sách"
@@ -1549,56 +1690,43 @@ msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
-msgid ""
-"Port PVIDs specify the default VLAN "
-"ID added to received untagged frames."
-msgstr ""
-
-msgid "Port PVIDs on %q"
-msgstr ""
-
-msgid "Ports"
-msgstr "Cá»a"
-
msgid "Post-commit actions"
msgstr "ÄÄng _ cam kết hà nh Äá»ng"
msgid "Power"
msgstr "Power"
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
+"ignore failures"
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "NgÄn chặn giao tiếp giữa client-và -client"
-msgid "Primary"
-msgstr "ChÃnh"
-
msgid "Proceed"
msgstr "Proceed"
-msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-msgstr "Tiến trình nà y sẽ chuyá»n má»i thiết láºp vá» firmware mặc Äá»nh"
-
msgid "Processes"
msgstr "Processes"
-msgid "Processor"
-msgstr "BỠxỠlý"
-
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Trang chủ dự án"
-
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-msgid "Provide new network"
+msgid "Protocol family"
msgstr ""
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgid "Protocol of the new interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol support is not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
@@ -1609,12 +1737,23 @@ msgstr "RTS/CTS Threshold"
msgid "RX"
msgstr "RX"
-msgid "Radius-Port"
-msgstr "Radius-Port"
+msgid "Radius-Accounting-Port"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Radius-Server"
-msgstr "RadiusServer"
+msgid "Radius-Accounting-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Server"
+msgstr ""
msgid ""
"Read /etc/ethers
to configure the You "
-"need to manually flash your device."
+"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
+"install instructions."
+msgstr ""
+
+msgid "Sort"
msgstr ""
-"Xin lá»i. OpenWrt không há» trợ nâng cấp há» thá»ng trên platform nà y.
"
-"Bạn cần tự flash thiết bỠcủa bạn. "
msgid "Source"
msgstr "Nguá»n"
+msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
-msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-msgstr "Chá» Äá»nh những dòng lá»nh tranh cãi cho pppd á» Äây"
+msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
+"to be dead"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
+"dead"
+msgstr ""
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -1862,6 +2068,12 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Bắt Äầu "
+msgid "Start priority"
+msgstr "Bắt Äầu Æ°u tiên"
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Static IPv4 Routes"
@@ -1877,6 +2089,9 @@ msgstr "Static Routes"
msgid "Static WDS"
msgstr ""
+msgid "Static address"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -1886,6 +2101,9 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Tình trạng"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
msgid "Strict order"
msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
@@ -1901,6 +2119,18 @@ msgstr "chuyá»n Äá»i"
msgid "Switch %q"
msgstr ""
+msgid "Switch %q (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync with browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Há» thá»ng"
@@ -1922,9 +2152,6 @@ msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
msgid "TX"
msgstr "TX"
@@ -1937,9 +2164,6 @@ msgstr "ÄÃch"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminate"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Cám ơn"
-
msgid ""
"The Device Configuration section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
@@ -1949,7 +2173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The libiwinfo package is not installed. You must install this "
+"The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
@@ -1965,9 +2189,6 @@ msgstr ""
"Táºp tin công cụ của bá» nhá» hoặc phân vùng (e.g. "
"/dev/sda1
)"
-msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-msgstr "Thiết bỠnode của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-
msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3"
@@ -1982,7 +2203,7 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been comitted"
+msgid "The following changes have been committed"
msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
@@ -1996,6 +2217,9 @@ msgstr ""
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
+msgid "The given network name is not unique"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
"replaced if you proceed."
@@ -2016,12 +2240,13 @@ msgstr ""
"thÆ°á»ng có má»t cá»ng Uplink mặc Äá»nh cho má»t kết ná»i và o mạng lá»n hÆ¡n nhÆ° "
"Internet và các cá»ng khác cho má»t mạng lÆ°á»i Äá»a phÆ°Æ¡ng."
+msgid "The selected protocol needs a device assigned"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
+"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
+"when finished."
msgstr ""
-"Realm Äó sẽ Äược hiá»n thá» tại dấu nhắc xác thá»±c cho các trang web Äược bảo "
-"vá»."
msgid ""
"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a "
@@ -2053,6 +2278,11 @@ msgid "There are no pending changes!"
msgstr ""
msgid ""
+"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
+"\"Physical Settings\" tab"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
@@ -2072,6 +2302,25 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
+"configurations are automatically preserved."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
+"ends with :2
"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the only DHCP"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
@@ -2082,6 +2331,10 @@ msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr "Äây là system crontab mà scheduled tasks có thá» bá» Äá»nh nghÄ©a."
msgid ""
+"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
@@ -2098,18 +2351,22 @@ msgstr ""
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Phần nà y chưa có giá trỠnà o"
-msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-msgstr "Thá»i gian (giây) sau khi má»t kết ná»i không sá» dụng sẽ bá» Äóng"
-
-msgid "Time Server (rdate)"
+msgid "Time Synchronization"
msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giỠ"
-#, fuzzy
+msgid ""
+"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
+"archive here."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
msgid "Traffic"
-msgstr "Äiá»u khiá»n lÆ°u thông"
+msgstr ""
msgid "Transfer"
msgstr "Chuyá»n giao"
@@ -2132,7 +2389,10 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
-msgid "Tunnel Settings"
+msgid "Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel Interface"
msgstr ""
msgid "Turbo Mode"
@@ -2147,26 +2407,41 @@ msgstr "Loại "
msgid "UDP:"
msgstr ""
+msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
+msgstr ""
+
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Không hiá»u lá»i"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Unmanaged"
+msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Thay Äá»i không lÆ°u"
-msgid "Update package lists"
-msgstr "Cáºp nháºt danh sách gói"
+msgid "Unsupported protocol type."
+msgstr ""
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "nâng cấp gói cà i Äặt"
+msgid "Update lists"
+msgstr ""
-msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-msgstr "Tải má»t táºp tin hình ảnh OpenWrt Äá» reflash thiết bá»."
+msgid ""
+"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
+"OpenWrt compatible firmware image)."
+msgstr ""
-msgid "Upload image"
-msgstr "Tải hình ảnh"
+msgid "Upload archive..."
+msgstr ""
msgid "Uploaded File"
msgstr "Táºp tin Äã tải lên"
@@ -2177,14 +2452,41 @@ msgstr "Uptime"
msgid "Use /etc/ethers
"
msgstr "Dùng /etc/ethers
"
+msgid "Use DHCP gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use DNS servers advertised by peer"
+msgstr ""
+
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr ""
+msgid "Use MTU on tunnel interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use TTL on tunnel interface"
+msgstr ""
+
msgid "Use as root filesystem"
msgstr ""
-msgid "Use peer DNS"
-msgstr "Dùng peer DNS"
+msgid "Use broadcast flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Use custom DNS servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Use default gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use gateway metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Use preferred lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "Use routing table"
+msgstr ""
msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
@@ -2193,6 +2495,9 @@ msgid ""
"requesting host."
msgstr ""
+msgid "Use valid lifetime"
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Äã sá» dụng"
@@ -2205,21 +2510,29 @@ msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng "
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-msgid "VLAN %d"
+msgid "VLAN Interface"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr ""
+msgid "VLANs on %q (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#, fuzzy
msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
msgid "WEP Open System"
msgstr ""
@@ -2259,24 +2572,39 @@ msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Mạng lÆ°á»i wifi á» môi trÆ°á»ng xung quanh bạn"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "BỠtương hợp không dây"
-#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
-msgstr "Tạo network"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
-msgstr "BỠtương hợp không dây"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
-msgstr "BỠtương hợp không dây"
+msgstr ""
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
+msgid "Wireless is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless restarted"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless shut down"
+msgstr ""
+
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
@@ -2284,46 +2612,31 @@ msgid "XR Support"
msgstr "HỠtrợ XR"
msgid ""
-"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
-"Servers entered here will override automatically assigned ones."
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!"
msgstr ""
+"Bạn có thá» báºt hoặc tắt cà i Äặt init script tại Äây. Thay Äá»i nà y sẽ Äược áp "
+"dụng sau khi má»t thiết bá» khá»i Äá»ng lại.
Cảnh báo: Nếu bạn vô "
+"hiá»u hoá init script thiết yếu nhÆ° "network", công cụ của "
+"bạn chó thá» trá» nên không truy cáºp Äược"
msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-msgid ""
-"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Bạn cần cà i Äặt "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-"
-"pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "
-""pptp" for PPtP support"
-
msgid "any"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr "tá»± Äá»ng"
-msgid "back"
-msgstr "quay lại"
-
msgid "bridged"
msgstr ""
-msgid "buffered"
-msgstr "buffered"
-
-msgid "cached"
-msgstr "cached"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "tạo má»t cầu ná»i trên má»t giao diá»n Äược chá» Äá»nh"
-msgid "defaults to /etc/httpd.conf
"
-msgstr "Mặc Äá»nh tá»i /etc/httpd.conf
"
-
msgid "disable"
msgstr "Vô hiá»u hóa"
@@ -2337,9 +2650,6 @@ msgstr ""
"Táºp tin Äược cho DHCP"
"abbr>-leases sẽ Äược lÆ°u trữ"
-msgid "free"
-msgstr "free"
-
msgid "help"
msgstr ""
@@ -2358,11 +2668,11 @@ msgstr "không "
msgid "off"
msgstr ""
-msgid "routed"
+msgid "on"
msgstr ""
-msgid "static"
-msgstr "thá»ng kê"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
@@ -2385,6 +2695,359 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Access point (APN)"
+#~ msgstr "Äiá»m truy cáºp (APN)"
+
+#~ msgid "Additional pppd options"
+#~ msgstr "Tùy chá»n pppd bá» sung"
+
+#~ msgid "Automatic Disconnect"
+#~ msgstr "Tá»± Äá»ng ngừng kết ná»i"
+
+#~ msgid "Backup Archive"
+#~ msgstr "Backup Archive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
+#~ "PPP peer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äá»nh cấu hình DNS server Äá»a phÆ°Æ¡ng Äá» dùng tên servers adverticed bá»i "
+#~ "PPP peer"
+
+#~ msgid "Connect script"
+#~ msgstr "Kết ná»i script"
+
+#~ msgid "Create backup"
+#~ msgstr "Tạo backup"
+
+#~ msgid "Disconnect script"
+#~ msgstr "Ngừng script"
+
+#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
+#~ msgstr "Chá»nh sá»a danh sách gói và mục tiêu cà i Äặt"
+
+#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
+#~ msgstr "KÃch hoạt IPv6 on PPP link"
+
+#~ msgid "Firmware image"
+#~ msgstr "HÃnh ảnh firmware"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
+#~ "possible - reset the router to the default settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "á» Äây bạn có thá» backup và khôi phục lại cấu hình bá» Äá»nh tuyến và - nếu "
+#~ "có thá» - reset bá» Äá»nh tuyến á» cà i Äặt mặc Äá»nh."
+
+#~ msgid "Installation targets"
+#~ msgstr "Mục tiêu cà i Äặt"
+
+#~ msgid "Keep configuration files"
+#~ msgstr "Giữ táºp tin cấu hình"
+
+#~ msgid "Keep-Alive"
+#~ msgstr "Giữ-alive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
+#~ "successful connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äá» pppd thay thế route mặc Äá»nh hiá»n tại Äá» dùng giao diá»n PPP sau khi "
+#~ "kết ná»i thà nh công"
+
+#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
+#~ msgstr "Äá» pppd chạy script nà y sau khi thà nh láºp PPP link"
+
+#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
+#~ msgstr "Äá» pppd chạy trên script trÆ°á»c khi phá vỡ PPP link"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
+#~ "your sim card!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bảo Äảm rằng bạn cung cấp pin code chÃnh xác á» Äây hoặc sim card của bạn "
+#~ "sẽ bỠkhóa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
+#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending "
+#~ "e-mails, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äa sá» các mạng server mà cung cấp má»t service nhất Äá»nh cho công cụ của "
+#~ "bạn hoặc mạng nhÆ° shell access, phục vụ các trang web nhÆ° LuCI, là m lÆ°á»i Äá»nh tuyến, gá»i e-"
+#~ "mail, ..."
+
+#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
+#~ msgstr "Kiá»m tra sá» lượng kết ná»i không thà nh công Äá» tá»± Äá»ng kết ná»i lại. "
+
+#~ msgid "PIN code"
+#~ msgstr "PIN code"
+
+#~ msgid "PPP Settings"
+#~ msgstr "Cà i Äặt "
+
+#~ msgid "Package lists"
+#~ msgstr "Danh sách Äóng gói"
+
+#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
+#~ msgstr "Tiến trình nà y sẽ chuyá»n má»i thiết láºp vá» firmware mặc Äá»nh"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "BỠxỠlý"
+
+#~ msgid "Radius-Port"
+#~ msgstr "Radius-Port"
+
+#~ msgid "Radius-Server"
+#~ msgstr "Radius-Server"
+
+#~ msgid "Replace default route"
+#~ msgstr "Thay thế route mặc Äá»nh"
+
+#~ msgid "Reset router to defaults"
+#~ msgstr "Äặt lại bá» Äá»nh tuyến á» chế Äá» mặc Äá»nh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+#~ msgstr "Giây Äá» chá» cho modem trá» nên sẵn sà ng trÆ°á»c khi kết ná»i"
+
+#~ msgid "Service type"
+#~ msgstr "Service type"
+
+#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Services và daemons tiến hà nh nhÆ°ng công Äoạn nhất Äá»nh trên công cụ của "
+#~ "bạn"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Cà i Äặt "
+
+#~ msgid "Setup wait time"
+#~ msgstr "Cà i Äặt thá»i gian chá»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
"
+#~ "You need to manually flash your device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xin lá»i. OpenWrt không há» trợ nâng cấp há» thá»ng trên platform nà y.
"
+#~ "Bạn cần tự flash thiết bỠcủa bạn. "
+
+#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
+#~ msgstr "Chá» Äá»nh những dòng lá»nh tranh cãi cho pppd á» Äây"
+
+#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
+#~ msgstr "Thiết bỠnode của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
+
+#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
+#~ msgstr "Thá»i gian (giây) sau khi má»t kết ná»i không sá» dụng sẽ bá» Äóng"
+
+#~ msgid "Update package lists"
+#~ msgstr "Cáºp nháºt danh sách gói"
+
+#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
+#~ msgstr "Tải má»t táºp tin hình ảnh OpenWrt Äá» reflash thiết bá»."
+
+#~ msgid "Upload image"
+#~ msgstr "Tải hình ảnh"
+
+#~ msgid "Use peer DNS"
+#~ msgstr "Dùng peer DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
+#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn cần cà i Äặt "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-"
+#~ "mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for "
+#~ "PPPoA or "pptp" for PPtP support"
+
+#~ msgid "back"
+#~ msgstr "quay lại"
+
+#~ msgid "buffered"
+#~ msgstr "buffered"
+
+#~ msgid "cached"
+#~ msgstr "cached"
+
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "free"
+
+#~ msgid "static"
+#~ msgstr "thá»ng kê"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LuCI is a collection "
+#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "LuCI là má»t táºp hợp của "
+#~ "phần má»m Lua bao gá»m MVC-"
+#~ "Công cụ Web và giao diá»n Web cho thiết bá» nhúng. LuCI Äược lÆ°u hà nh dÆ°á»i giấy phép Apache."
+
+#~ msgid "SSH-Keys"
+#~ msgstr "SSH-PhÃm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
+#~ "LuCI"
+#~ msgstr ""
+#~ "Má»t lightÆ°eight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa Äược thiết kế Äá» "
+#~ "phục vụ LuCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Má»t webserver nhá» có thá» dùng Äá» phục vụ LuCI."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Vá»"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Äá»a chá»"
+
+#~ msgid "Admin Password"
+#~ msgstr "Máºt khẩu quản lÃ"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "BÃ danh"
+
+#~ msgid "Authentication Realm"
+#~ msgstr "Realm xác Äá»nh"
+
+#~ msgid "Bridge Port"
+#~ msgstr "Cá»ng cầu ná»i"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the password of the system administrator (User root
)"
+#~ msgstr "Thay Äá»i máºt mã của quản là há» thá»ng (User root
)"
+
+#~ msgid "Client + WDS"
+#~ msgstr "Äá»i tượng + WDS"
+
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Táºp tin cấu hình"
+
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Kết ná»i dừng"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Phát triá»n viên"
+
+#~ msgid "DHCP assigned"
+#~ msgstr "Gán DHCP"
+
+#~ msgid "Document root"
+#~ msgstr "Gá»c tà i liá»u "
+
+#~ msgid "Enable Keep-Alive"
+#~ msgstr "KÃch hoạt Keep-Alive"
+
+#~ msgid "Ethernet Bridge"
+#~ msgstr "Cầu ná»i ethernet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can paste public SSH-Keys "
+#~ "(one per line) for SSH public-key "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "á» Äây bạn có thá» dán công khai SSH-"
+#~ "Keys (má»i cái má»t dòng) for SSH xác "
+#~ "thực khóa công khai"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "IP Configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình IP"
+
+#~ msgid "Interface Status"
+#~ msgstr "Tình trạng giao diá»n"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Dẫn Äầu phát triá»n"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Chủ"
+
+#~ msgid "Master + WDS"
+#~ msgstr "Chủ + WDS"
+
+#~ msgid "Not configured"
+#~ msgstr "Không Äá»nh cấu hình"
+
+#~ msgid "Password successfully changed"
+#~ msgstr "Máºt mã Äã thay Äá»i thà nh công"
+
+#~ msgid "Plugin path"
+#~ msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Plugin"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Cá»a"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "ChÃnh"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Trang chủ dự án"
+
+#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
+#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+
+#~ msgid "STP"
+#~ msgstr "STP"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Cám ơn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
+#~ "protected pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Realm Äó sẽ Äược hiá»n thá» tại dấu nhắc xác thá»±c cho các trang web Äược "
+#~ "bảo vá»."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Không hiá»u lá»i"
+
+#~ msgid "VLAN"
+#~ msgstr "VLAN"
+
+#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf
"
+#~ msgstr "Mặc Äá»nh tá»i /etc/httpd.conf
"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Danh sách gói Äã Äược cáºp nháºt"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "nâng cấp gói cà i Äặt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kernel hoặc service logfiles cÅ©ng có thá» Äược view á» Äây Äá» lấy tầm nhìn "
+#~ "tá»ng quát của hình trạng hiá»n tại. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "á» Äây bạn có thá» tìm thấy thông tin vá» tình trạng của há» thá»ng hiá»n hà nh "
+#~ "nhÆ° là CPU Äá»ng há» tần sá», "
+#~ "bá» nhá» hoặc mạng lÆ°á»i dữ liá»u giao diá»n."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Tìm táºp tin..."
+
#~ msgid ""
#~ "LuCI is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "