X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpt%2Fbase.po;h=eb6a177418135f2717cd192d333893961d86337f;hb=518ac523d1b0609c8fff7d2be05e239eebdb3006;hp=126ce5372c8509415a088a161c5a38d5cdd111f6;hpb=c5287ef15fcc92e8c4a5f0b13051c6fd52aead07;p=project%2Fluci.git
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po
index 126ce5372..f29780312 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
@@ -43,18 +46,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carga de 1 Minuto:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Carga de 15 minutos:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Carga 5 Minutos:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr ""
"BSSID"
@@ -110,6 +140,9 @@ msgstr "Nome da LED"
msgid "MAC-Address"
msgstr "Endereço MAC"
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Max. DHCP leases"
@@ -130,6 +163,11 @@ msgstr "Max. consultas concorrentes"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
+msgid ""
+"
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
@@ -148,9 +186,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Suporte AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Limiar de tentativas ARP"
@@ -190,9 +225,6 @@ msgstr "Concentrador de Acesso"
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point (AP)"
-msgid "Action"
-msgstr "Acção"
-
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
@@ -269,6 +301,9 @@ msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
msgid "Allow listed only"
msgstr "Permitir somente os listados"
@@ -290,6 +325,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see Tunneling Comparison on SIXXS"
@@ -298,9 +336,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -396,18 +431,15 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Estações Associadas"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
-msgid "AuthGroup"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritário"
@@ -474,9 +506,6 @@ msgstr "Voltar à vista global"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Voltar aos resultados do scan"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Procurar em Segundo Plano"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Backup / Flashar Firmware"
@@ -504,9 +533,15 @@ msgstr ""
"configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
"padrões de backup definidos pelo utilizador."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"
@@ -539,9 +574,6 @@ msgid ""
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
-msgid "Buttons"
-msgstr "Botões"
-
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
@@ -572,7 +604,10 @@ msgstr "Canal"
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
-msgid "Check fileystems before mount"
+msgid "Check filesystems before mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
msgid "Checksum"
@@ -636,8 +671,12 @@ msgstr "Comando"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuração comum"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compressão"
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
@@ -859,12 +898,12 @@ msgstr "Desativar configuração de DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
@@ -906,15 +945,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Não enviar respostas a sondas"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Requerer domÃnio"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Lista Branca do Dominio"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward DNS-Requests without "
"DNS-Name"
@@ -928,6 +967,9 @@ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
msgid "Download backup"
msgstr "Descarregar backup"
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Instância do Dropbear"
@@ -988,6 +1030,9 @@ msgstr "Ativar STP"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Ativar a atualização dinâmica de ponto final HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
@@ -1009,6 +1054,9 @@ msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr ""
+msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
@@ -1018,6 +1066,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Ativar este mount"
@@ -1030,6 +1081,11 @@ msgstr "Ativar/Desativar"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
@@ -1039,6 +1095,12 @@ msgstr "Modo de encapsulamento"
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptação"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "A apagar..."
@@ -1073,6 +1135,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
@@ -1085,8 +1153,14 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Frames Rápidas"
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@@ -1123,6 +1197,9 @@ msgstr "Terminar"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Definições da Firewall"
@@ -1168,6 +1245,9 @@ msgstr "Forçar TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1183,6 +1263,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Encaminhar trafego de broadcast"
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Modo de encaminhamento"
@@ -1198,6 +1281,11 @@ msgstr "Livre"
msgid "Free space"
msgstr "Espaço livre"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1222,6 +1310,9 @@ msgstr ""
msgid "Generate Config"
msgstr ""
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Gerar arquivo"
@@ -1256,8 +1347,8 @@ msgstr "Password HE.net"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
-msgid "Handler"
-msgstr "Handler"
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"
@@ -1318,6 +1409,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
@@ -1360,6 +1454,9 @@ msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Endereço-IPv4"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1405,9 +1502,15 @@ msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""
+msgid "IPv6 suffix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Endereço-IPv6"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1420,7 +1523,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
-msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr ""
msgid "If checked, encryption is disabled"
@@ -1508,6 +1611,9 @@ msgstr "Instalar pacotes"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
+msgstr ""
+
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Configuração da Interface"
@@ -1554,6 +1660,9 @@ msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs únicos são permitidos.
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1562,8 +1671,8 @@ msgstr ""
"A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
"equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem."
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "à necessário Javascript!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "à necessário JavaScript!"
msgid "Join Network"
msgstr "Associar Rede"
@@ -1631,9 +1740,6 @@ msgstr "Tempo de validade da concessão"
msgid "Leasefile"
msgstr "Ficheiro de concessões"
-msgid "Leasetime"
-msgstr "Tempo de concessão"
-
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Tempo de atribuição restante"
@@ -1677,6 +1783,22 @@ msgstr ""
"Lista de servidores DNS para "
"onde encaminhar os pedidos"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1689,6 +1811,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
@@ -1812,9 +1937,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Taxa Máxima"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Número máximo permitido de concessões DHCP ativas"
@@ -1827,9 +1949,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Número máximo de segundos a esperar pelo modem para ficar pronto"
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Tempo máximo de espera"
-
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1847,15 +1966,12 @@ msgstr "Memória"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Uso de memória (%)"
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Taxa MÃnima"
-
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Tempo de retenção mÃnimo"
-
msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""
@@ -1865,6 +1981,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -1923,9 +2042,6 @@ msgstr "Subir"
msgid "Move up"
msgstr "Descer"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Taxa de Multicast"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Endereço de multicast"
@@ -1938,6 +2054,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2118,12 +2237,54 @@ msgstr "Opção alterada"
msgid "Option removed"
msgstr "Opção removida"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with 0x
."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
+"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
+"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
+"for the interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opções"
@@ -2136,9 +2297,6 @@ msgstr "SaÃda"
msgid "Outbound:"
msgstr "SaÃda:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canais de Outdoor"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2148,6 +2306,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2180,6 +2344,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2237,6 +2404,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Password alterada com sucesso!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Directorio do Certificado CA"
@@ -2246,9 +2416,6 @@ msgstr "Caminho para o Certificado de Cliente"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Caminho da Chave Privada"
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
-
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""
@@ -2264,6 +2431,9 @@ msgstr "Pico:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2273,6 +2443,9 @@ msgstr "Executar reinicialização"
msgid "Perform reset"
msgstr "Executar reset"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
@@ -2303,6 +2476,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2317,6 +2502,9 @@ msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
@@ -2350,12 +2538,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2448,6 +2648,9 @@ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Wireless em Tempo Real"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Religar protecção"
@@ -2466,6 +2669,9 @@ msgstr "Receber"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena de Recepção"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconetar esta interface"
@@ -2475,9 +2681,6 @@ msgstr "A reconectar interface"
msgid "References"
msgstr "Referências"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "DomÃnio Regulatório"
-
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2493,6 +2696,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Endereço IPv4 remoto"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -2514,9 +2720,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2561,6 +2787,12 @@ msgstr ""
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2651,9 +2883,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isolar Clientes"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Separar WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr ""
@@ -2677,6 +2906,11 @@ msgstr "Tipo de Serviço"
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurar Sincronização Horária"
@@ -2743,8 +2977,8 @@ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
@@ -2756,9 +2990,6 @@ msgstr "Origem"
msgid "Source routing"
msgstr ""
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr ""
-
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
@@ -2775,6 +3006,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -2799,9 +3043,6 @@ msgstr "Atribuições Estáticas"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rotas Estáticas"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS Estático"
-
msgid "Static address"
msgstr "Endereço estático"
@@ -2848,6 +3089,9 @@ msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
msgid "Switch VLAN"
msgstr ""
@@ -2920,6 +3164,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::
"
msgstr ""
"O prefixo IPv6 atribuÃdo ao provider, habitualmente termina com ::"
@@ -2989,6 +3237,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can "
@@ -3126,10 +3377,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr ""
-"Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
-
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
@@ -3203,9 +3450,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Modo Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Potência de Tx"
@@ -3224,6 +3468,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3256,8 +3503,8 @@ msgstr "Actualizar listas"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
msgid "Upload archive..."
@@ -3313,9 +3560,9 @@ msgstr "Usar tabela de roteamento"
msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
-"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed "
-"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
+"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed "
+"address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
@@ -3325,6 +3572,11 @@ msgstr "Usado"
msgid "Used Key Slot"
msgstr ""
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3426,6 +3678,11 @@ msgstr "Aviso"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
+msgstr ""
+
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""
@@ -3435,6 +3692,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Rede Wireless"
@@ -3474,9 +3734,6 @@ msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Suporte XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init "
@@ -3489,9 +3746,9 @@ msgstr ""
"inacessÃvel!"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Tem de activar o Java Script no seu browser ou a LuCI não funcionará "
+"Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
"corretamente."
msgid ""
@@ -3506,10 +3763,6 @@ msgstr "qualquer"
msgid "auto"
msgstr "automático"
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "estático"
-
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
@@ -3584,7 +3837,7 @@ msgstr ""
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
-msgid "navigation Navigation"
+msgid "minutes"
msgstr ""
msgid "no"
@@ -3620,12 +3873,6 @@ msgstr ""
msgid "server mode"
msgstr ""
-msgid "skiplink1 Skip to navigation"
-msgstr ""
-
-msgid "skiplink2 Skip to content"
-msgstr ""
-
msgid "stateful-only"
msgstr ""
@@ -3638,6 +3885,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -3659,6 +3909,83 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Acção"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Botões"
+
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Handler"
+
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Tempo máximo de espera"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Tempo de retenção mÃnimo"
+
+#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
+#~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
+
+#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
+
+#~ msgid "Leasetime"
+#~ msgstr "Tempo de concessão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "estático"
+
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Suporte AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compressão"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Frames Rápidas"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Taxa Máxima"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Taxa MÃnima"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Taxa de Multicast"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Canais de Outdoor"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "DomÃnio Regulatório"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Separar WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS Estático"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Modo Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Suporte XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."