msgid "(%s available)"
msgstr ""
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr ""
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr ""
+
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- 请选择 --"
+#, fuzzy
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- 自定义 --"
+
msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
msgid "Access Point"
msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "应用"
+msgid "Applying changes"
+msgstr "应用更改"
+
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
msgid "Authoritative"
msgstr ""
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "认证请求"
+
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr ""
msgid "Configuration / Revert"
msgstr ""
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "配置文件"
msgid "Connection timeout"
msgstr ""
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "开发贡献者"
+
msgid "Country"
msgstr ""
msgid "Custom Files"
msgstr ""
+msgid "Custom Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Custom files"
msgstr ""
"servers to clients."
msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
msgid "Delete this interface"
msgstr ""
msgid "EAP-Method"
msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr ""
msgid "Find package"
msgstr "搜索数据包"
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
msgid "General Setup"
msgstr ""
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr ""
+
msgid "HE.net Tunnel ID"
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "接口"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr "无效的用户名和(或)密码!请重新输入"
+
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
msgid "Language"
msgstr "语言"
+msgid "Lead Development"
+msgstr "开发主管"
+
msgid "Leasefile"
msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr ""
+msgid "Login"
+msgstr "登录"
+
msgid "Logout"
msgstr "登出"
msgid "Networks"
msgstr ""
+msgid "Next »"
+msgstr ""
+
msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
msgid "Pkts."
msgstr "Pkts."
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "请输入您的用户名和密码"
+
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "请等待:设备正在重启中…"
msgid "Processor"
msgstr ""
+msgid "Project Homepage"
+msgstr "项目主页"
+
msgid "Prot."
msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr ""
+msgid "Replace entry"
+msgstr ""
+
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
msgid "Reset Counters"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr ""
+
msgid "Revert"
msgstr ""
msgid "STP"
msgstr "STP"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
msgid "Save & Apply"
msgstr "保存& 应用"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
+msgid "Search file..."
+msgstr "搜索文件…"
+
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
msgid "Skip to content"
msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "软件"
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."
msgid "Terminate"
msgstr ""
+msgid "Thanks To"
+msgstr "感谢"
+
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> 开发组"
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr ""
+
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr ""
msgid "Upload image"
msgstr ""
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "更新文件"
+
msgid "Uptime"
msgstr ""
msgid "free"
msgstr ""
+msgid "help"
+msgstr ""
+
msgid "if target is a network"
msgstr ""
msgid "unlimited"
msgstr ""
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr ""
+
msgid "untagged"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- custom --"
-#~ msgstr "-- 自定义 --"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "关于"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "添加"
-
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "应用更改"
-
-#~ msgid "Authorization Required"
-#~ msgstr "认证请求"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "开发贡献者"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "删除"
-
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "设备"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "编辑"
-
-#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-#~ msgstr "无效的用户名和(或)密码!请重新输入"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Join Network"
#~ msgstr "网络"
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "开发主管"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "登录"
-
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "路径"
-#~ msgid "Please enter your username and password."
-#~ msgstr "请输入您的用户名和密码"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "项目主页"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "重置"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "保存"
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "搜索文件…"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "感谢"
-
#~ msgid "The following changes have been applied"
#~ msgstr "下列修改已生效"
-#~ msgid "Uploaded File"
-#~ msgstr "更新文件"
-
#~ msgid ""
#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "