msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgid ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
-"prefix"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
-"prefix"
-
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Hệ thông tên miền\">DNS</abbr>-Máy chủ"
-
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"
-
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
-
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr ""
+msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr ""
msgid "Active Connections"
msgstr "kết nối đang hoạt động"
-msgid "Active Leases"
-msgstr "Leases hoạt động"
+msgid "Active DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Active DHCPv6 Leases"
+msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Antenna 2"
msgstr ""
+msgid "Antenna Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Any zone"
msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
+msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
"defined backup patterns."
msgstr ""
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgid "Bring up on boot"
msgstr ""
+msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
msgid ""
-"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
-"em> field to define a new network."
+"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
+"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
-msgid "Configuration / Apply"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration / Changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration / Revert"
-msgstr ""
-
msgid "Configuration applied."
msgstr ""
msgid "Create Interface"
msgstr ""
-msgid "Create Network"
-msgstr "Tạo network"
-
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Tùy chọn DHCP"
+msgid "DHCPv6 Leases"
+msgstr ""
+
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
-msgid "Enable TFTP server"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable VLAN functionality"
+msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
-msgid "Enable buffering"
+msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
-msgid "Enable builtin NTP server"
+msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Tần số Hopping"
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
+msgid "GPRS only"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Generate archive"
msgstr ""
+msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
"authentication."
msgstr ""
+msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "IP address"
msgstr "Địa chỉ IP"
-msgid "IP-Aliases"
-msgstr ""
-
msgid "IPv4"
msgstr ""
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr ""
-msgid "IPv6 Setup"
-msgstr ""
-
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr ""
+msgid "IPv6-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Giao diện "
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid"
msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Giới hạn "
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
msgid "Link On"
msgstr "Link On"
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr ""
-
msgid "MAC-Address"
msgstr ""
msgid "MAC-List"
msgstr "Danh sách MAC"
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "MHz"
+msgstr ""
+
msgid "MTU"
msgstr ""
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ"
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
-msgid "Networks"
-msgstr "mạng lưới"
-
msgid "Next »"
msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
+
msgid "Not associated"
msgstr ""
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
-msgid ""
-"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
-"will be moved into this network."
+msgid "Notice"
msgstr ""
-msgid "Notice"
+msgid "Nslookup"
msgstr ""
msgid "OK"
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Open list..."
msgstr ""
msgid "Physical Settings"
msgstr "Cài đặt căn bản"
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
msgid "Pkts."
msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
-msgid "Power"
-msgstr "Power"
+msgid "Port status:"
+msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
+msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Proceed"
msgid "Protocol support is not installed"
msgstr ""
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr ""
+
msgid "Provide new network"
msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS Threshold"
msgid "RX Rate"
msgstr ""
+msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-"lose access to this router if you are connected via this interface."
+"lose access to this device if you are connected via this interface."
msgstr ""
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-"might lose access to this router if you are connected via this network."
+"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""
msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
+"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
msgstr ""
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
+msgid "Sorry, the object you requested was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
msgstr ""
msgid ""
-"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
+"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
-"Cổng network trên bộ định tuyến có thể phối hợp với nhiều <abbr title="
-"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s làm máy tính tự giao tiếp trực "
-"tiếp với nhau. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s "
-"thường được dùng để phân tách những phân đoạn network khác nhau. Thông "
-"thường có một cổng Uplink mặc định cho một kết nối vào mạng lớn hơn như "
-"Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương."
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr ""
msgid "Total Available"
msgstr ""
+msgid "Traceroute"
+msgstr ""
+
msgid "Traffic"
msgstr ""
msgid "UDP:"
msgstr ""
+msgid "UMTS only"
+msgstr ""
+
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
+msgid "Unable to dispatch"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr ""
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+msgid "Waiting for changes to be applied..."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"
-
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr "tự động"
+msgid "baseT"
+msgstr ""
+
msgid "bridged"
msgstr ""
+msgid "create:"
+msgstr ""
+
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+msgid "dBm"
+msgstr ""
+
msgid "disable"
msgstr "Vô hiệu hóa"
msgid "forward"
msgstr ""
+msgid "full-duplex"
+msgstr ""
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr ""
+
msgid "help"
msgstr ""
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
msgid "if target is a network"
msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
msgid "input"
msgstr ""
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+msgid "kB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "kbit/s"
+msgstr ""
+
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
msgid "no"
msgstr ""
+msgid "no link"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr "không "
msgid "on"
msgstr ""
+msgid "open"
+msgstr ""
+
msgid "routed"
msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unlimited"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Active Leases"
+#~ msgstr "Leases hoạt động"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
+
+#~ msgid "Create Network"
+#~ msgstr "Tạo network"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "mạng lưới"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Power"
+
+#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
+#~ msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
+#~ "address/prefix"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
+#~ "address/prefix"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Hệ thông tên miền\">DNS</abbr>-Máy chủ"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
+#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
+#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
+#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
+#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cổng network trên bộ định tuyến có thể phối hợp với nhiều <abbr title="
+#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s làm máy tính tự giao tiếp "
+#~ "trực tiếp với nhau. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
+#~ "abbr>s thường được dùng để phân tách những phân đoạn network khác nhau. "
+#~ "Thông thường có một cổng Uplink mặc định cho một kết nối vào mạng lớn hơn "
+#~ "như Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương."
+
#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
#~ msgstr "Tập tin được lưu giữ khi truyền tới một phần cứng mới"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"tối đal\">max.</abbr> <abbr title=\"Mở rộng cơ chế cho hệ "
#~ "thống tên miền\">EDNS0</abbr> dung lượng gói tin"