msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автоматичне оновлення"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Ланцюжок"
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "Пароль HE.net"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "Ідентифікатор користувача HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
"настроювати безпровідні мережі, слід інсталювати цей компонент!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Призначений провайдеру IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</code>"
"резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
"зберігаються автоматично."
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
-"Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не ім'я "
-"для входу"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "Ідентифікатор користувача HE.net"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не "
+#~ "ім'я для входу"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz (2-й канал вище)"