Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 17 of 21 messages translated (4...
[project/luci.git] / po / ru / splash.po
index 7efba9f..1a9a678 100644 (file)
@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: splash\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-26 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 19:03+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-13 18:52+0200\n"
+"Last-Translator: Роман <x.wserfer@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 msgid "Accept"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
 msgid "Fair Use Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Политика добровольного использования"
 
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "Зона межсетевого экрана"
@@ -141,13 +141,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-msgid ""
-"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
-"they are always allowed."
-msgstr ""
-"Перечисленные хосты и сети не получают приглашения splash-экрана, т.е. они "
-"всегда разрешены."
-
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-адрес"
 
@@ -183,7 +176,7 @@ msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
 msgid "Legally Prohibited content"
-msgstr ""
+msgstr "Юридически запрещенный контент"
 
 msgid "MAC Address"
 msgstr "MAC-адрес"
@@ -221,7 +214,7 @@ msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
 msgid "Safety"
-msgstr ""
+msgstr "Безопасный"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
@@ -233,6 +226,11 @@ msgid "Splashtext"
 msgstr "Текст splash-экрана"
 
 msgid ""
+"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
+"responsible for the safety of their own connections and devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
@@ -342,6 +340,13 @@ msgstr "тратить пропускную способность на нену
 msgid "whitelisted"
 msgstr "в \"белом\" списке"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
+#~ "they are always allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Перечисленные хосты и сети не получают приглашения splash-экрана, т.е. "
+#~ "они всегда разрешены."
+
 #~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
 #~ msgstr "Принимая эти правила, вы можете использовать данную сеть для"