po: resync translations
[project/luci.git] / po / ru / freifunk.po
index 2733643..40beb42 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:14+0200\n"
-"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 13:52+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,12 +14,6 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-msgid "Active Clients"
-msgstr "Активные клиенты"
-
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -49,9 +43,6 @@ msgstr ""
 msgid "Client network size"
 msgstr "Размер клиентской сети"
 
-msgid "Client-Splash"
-msgstr "Страницу приветствия клиентов"
-
 msgid "Community"
 msgstr "Сообщество"
 
@@ -76,9 +67,6 @@ msgstr "Координаты"
 msgid "Country code"
 msgstr "Код страны"
 
-msgid "Decline"
-msgstr "Отклонить"
-
 msgid "Default routes"
 msgstr "Маршруты по умолчанию"
 
@@ -94,9 +82,6 @@ msgstr "E-Mail"
 msgid "ESSID"
 msgstr "ESSID"
 
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Редактировать всплывающий текст"
-
 msgid "Edit index page"
 msgstr "Редактировать главную страницу"
 
@@ -133,9 +118,6 @@ msgstr "Домашняя страница"
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP адрес"
-
 msgid "If selected then the default content element is not shown."
 msgstr "Если выбрано, содержимое по умолчанию не будет показано."
 
@@ -176,9 +158,6 @@ msgstr "Местоположение"
 msgid "Longitude"
 msgstr "Долгота"
 
-msgid "MAC Address"
-msgstr "MAC адрес"
-
 msgid "Map"
 msgstr "Карта"
 
@@ -206,25 +185,18 @@ msgstr "Сеть для клиентских DHCP адресов"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
-msgid "No clients connected"
-msgstr "Клиенты не подключены"
-
 msgid "No default routes known."
 msgstr "Маршруты по умолчанию не известны."
 
-msgid ""
-"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
-"nameservice Plugin is not loaded."
-msgstr ""
-"Сервис не может быть показан, так как oslrd не запущен или модуль olsrd-"
-"nameservice не загружен."
-
 msgid "Notice"
 msgstr "Внимание"
 
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Обзор"
 
@@ -240,9 +212,6 @@ msgstr "Пожалуйста, введите вашу контактную ин
 msgid "Please set your contact information"
 msgstr "Пожалуйста, введите вашу контактную информацию"
 
-msgid "Policy"
-msgstr "Политика"
-
 msgid "Power"
 msgstr "Питание"
 
@@ -261,9 +230,6 @@ msgstr "Имя"
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
 msgid ""
 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
 "up if you are connected to the Internet."
@@ -271,20 +237,17 @@ msgstr ""
 "Укажите Ваше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет "
 "показана, только если Вы подключены к Интернету."
 
-msgid "Services"
-msgstr "Службы"
-
 msgid "Show OpenStreetMap"
 msgstr "Показать карту OpenStreetMap"
 
+msgid "Show on map"
+msgstr "Показать на карте"
+
 msgid "Signal"
 msgstr "Сигнал"
 
-msgid "Source"
-msgstr "Источник"
-
-msgid "Splashtext"
-msgstr "Всплывающий текст"
+msgid "Splash"
+msgstr ""
 
 msgid "Start Upgrade"
 msgstr "Начать обновление"
@@ -305,17 +268,15 @@ msgid ""
 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
-"Пакет <em>libiwinfo</em> не установлен. Вам необходимо установить этот "
-"компонент для настройки беспроводной сети!"
 
 msgid ""
 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
 msgstr ""
-"Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из "
-"сети.<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь что модуль пространства имен "
-"пÑ\80авилÑ\8cно Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оен Ð¸ Ñ\87Ñ\82о Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f <em>latlon_file</em> Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена."
+"Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из сети."
+"<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь что модуль пространства имен правильно "
+"настроен и что опция <em>latlon_file</em> включена."
 
 msgid "The installed firmware is the most recent version."
 msgstr "Установлена прошивка самой последней версии."
@@ -342,12 +303,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the access point"
 msgstr "Это точка доступа"
 
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Оставшееся время"
-
-msgid "Traffic in/out"
-msgstr "Траффик вх/вых"
-
 msgid "Update Settings"
 msgstr "Настройки обновления"
 
@@ -357,9 +312,6 @@ msgstr "Доступно обновление!"
 msgid "Uptime"
 msgstr "Время непрерывной работы"
 
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
 msgid "Verify downloaded images"
 msgstr "Проверить загруженные образы"
 
@@ -374,18 +326,6 @@ msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Обзор беспроводных сетей"
 
 msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
-"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
-msgstr ""
-"Вы можете изменить текст, который будет показан клиентам.<br /> Можно "
-"использовать следующие обозначения: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Нажмите сюда чтобы <a "
-"href='/luci/splash/'>просмотреть страницу приветствия</a> после того, как вы "
-"ее сохраните."
-
-msgid ""
 "You can display additional content on the public index page by inserting "
 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
@@ -411,9 +351,6 @@ msgstr ""
 msgid "and fill out all required fields."
 msgstr "и заполните все необходимые поля."
 
-msgid "blacklisted"
-msgstr "занесен в черный список"
-
 msgid "buffered"
 msgstr "буферизировано"
 
@@ -423,29 +360,37 @@ msgstr "кэшировано"
 msgid "e.g."
 msgstr "например"
 
-msgid "expired"
-msgstr "истекло"
-
 msgid "free"
 msgstr "свободно"
 
-msgid "splashed"
-msgstr "приветствие показано"
-
-msgid "temporarily blocked"
-msgstr "временно заблокировано"
-
 msgid "to disable it."
 msgstr "чтобы выключить."
 
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестно"
-
 msgid "used"
 msgstr "использовано"
 
-msgid "whitelisted"
-msgstr "занесено в белый список"
-
 msgid "wireless settings"
 msgstr "настройки беспроводной сети"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
+#~ "nameservice Plugin is not loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервис не может быть показан, так как oslrd не запущен или модуль olsrd-"
+#~ "nameservice не загружен."
+
+#~ msgid "Services"
+#~ msgstr "Службы"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Источник"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
+#~ "this component for working wireless configuration!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Вам необходимо установить "
+#~ "этот компонент для настройки беспроводной сети!"
+
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"