"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:14+0200\n"
-"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 13:52+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-msgid "Active Clients"
-msgstr "Активные клиенты"
-
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
msgid "Client network size"
msgstr "Размер клиентской сети"
-msgid "Client-Splash"
-msgstr "Страницу приветствия клиентов"
-
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
msgid "Country code"
msgstr "Код страны"
-msgid "Decline"
-msgstr "Отклонить"
-
msgid "Default routes"
msgstr "Маршруты по умолчанию"
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Редактировать всплывающий текст"
-
msgid "Edit index page"
msgstr "Редактировать главную страницу"
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP адрес"
-
msgid "If selected then the default content element is not shown."
msgstr "Если выбрано, содержимое по умолчанию не будет показано."
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
-msgid "MAC Address"
-msgstr "MAC адрес"
-
msgid "Map"
msgstr "Карта"
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
-msgid "No clients connected"
-msgstr "Клиенты не подключены"
-
msgid "No default routes known."
msgstr "Маршруты по умолчанию не известны."
-msgid ""
-"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
-"nameservice Plugin is not loaded."
-msgstr ""
-"Сервис не может быть показан, так как oslrd не запущен или модуль olsrd-"
-"nameservice не загружен."
-
msgid "Notice"
msgstr "Внимание"
msgid "OLSR"
msgstr "OLSR"
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
+
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
msgid "Please set your contact information"
msgstr "Пожалуйста, введите вашу контактную информацию"
-msgid "Policy"
-msgstr "Политика"
-
msgid "Power"
msgstr "Питание"
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
msgid ""
"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
"up if you are connected to the Internet."
"Укажите Ваше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет "
"показана, только если Вы подключены к Интернету."
-msgid "Services"
-msgstr "Службы"
-
msgid "Show OpenStreetMap"
msgstr "Показать карту OpenStreetMap"
+msgid "Show on map"
+msgstr "Показать на карте"
+
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
-msgid "Source"
-msgstr "Источник"
-
-msgid "Splashtext"
-msgstr "Всплывающий текст"
+msgid "Splash"
+msgstr ""
msgid "Start Upgrade"
msgstr "Начать обновление"
"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
-"Пакет <em>libiwinfo</em> не установлен. Вам необходимо установить этот "
-"компонент для настройки беспроводной сети!"
msgid ""
"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
msgstr ""
-"Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из "
-"сети.<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь что модуль пространства имен "
-"пÑ\80авилÑ\8cно наÑ\81Ñ\82Ñ\80оен и Ñ\87Ñ\82о опÑ\86иÑ\8f <em>latlon_file</em> вклÑ\8eÑ\87ена."
+"Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из сети."
+"<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь что модуль пространства имен правильно "
+"настроен и что опция <em>latlon_file</em> включена."
msgid "The installed firmware is the most recent version."
msgstr "Установлена прошивка самой последней версии."
msgid "This is the access point"
msgstr "Это точка доступа"
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Оставшееся время"
-
-msgid "Traffic in/out"
-msgstr "Траффик вх/вых"
-
msgid "Update Settings"
msgstr "Настройки обновления"
msgid "Uptime"
msgstr "Время непрерывной работы"
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
msgid "Verify downloaded images"
msgstr "Проверить загруженные образы"
msgstr "Обзор беспроводных сетей"
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
-"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
-msgstr ""
-"Вы можете изменить текст, который будет показан клиентам.<br /> Можно "
-"использовать следующие обозначения: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Нажмите сюда чтобы <a "
-"href='/luci/splash/'>просмотреть страницу приветствия</a> после того, как вы "
-"ее сохраните."
-
-msgid ""
"You can display additional content on the public index page by inserting "
"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
"h2> and </h2>."
msgid "and fill out all required fields."
msgstr "и заполните все необходимые поля."
-msgid "blacklisted"
-msgstr "занесен в черный список"
-
msgid "buffered"
msgstr "буферизировано"
msgid "e.g."
msgstr "например"
-msgid "expired"
-msgstr "истекло"
-
msgid "free"
msgstr "свободно"
-msgid "splashed"
-msgstr "приветствие показано"
-
-msgid "temporarily blocked"
-msgstr "временно заблокировано"
-
msgid "to disable it."
msgstr "чтобы выключить."
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестно"
-
msgid "used"
msgstr "использовано"
-msgid "whitelisted"
-msgstr "занесено в белый список"
-
msgid "wireless settings"
msgstr "настройки беспроводной сети"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
+#~ "nameservice Plugin is not loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервис не может быть показан, так как oslrd не запущен или модуль olsrd-"
+#~ "nameservice не загружен."
+
+#~ msgid "Services"
+#~ msgstr "Службы"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Источник"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
+#~ "this component for working wireless configuration!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Вам необходимо установить "
+#~ "этот компонент для настройки беспроводной сети!"
+
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"