Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 756 of 825 messages translated...
[project/luci.git] / po / ru / coovachilli.po
index fcbde0d..d0e57e4 100644 (file)
@@ -1,46 +1,48 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:19+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 #. CoovaChilli
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1
 msgid "CoovaChilli"
-msgstr ""
+msgstr "CoovaChilli"
 
 #. General configuration
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2
 msgid "General configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Общие настройки"
 
 #. General CoovaChilli settings
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3
 msgid "General CoovaChilli settings"
-msgstr ""
+msgstr "Общие настройки CoovaChilli"
 
 #. Command socket
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
 msgid "Command socket"
-msgstr ""
+msgstr "Сокет команд"
 
 #. UNIX socket used for communication with chilli_query
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
 msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX сокет для связи с chilli_query"
 
 #. Config refresh interval
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6
 msgid "Config refresh interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал обновления конфигурации"
 
 #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. 
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7
@@ -49,21 +51,25 @@ msgid ""
 "has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this "
 "feature is disabled. "
 msgstr ""
+"Считывание файла конфигурации и запуск DNS поиска раз в указанный интервал. "
+"Достигается тот же эффект что и при отсылке HUP сигнала. Значение интервала "
+"выражено в секундах. В случае указания нулевого значения интервала, данная "
+"функция становится неактивной."
 
 #. Pid file
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8
 msgid "Pid file"
-msgstr ""
+msgstr "Pid файл"
 
 #. Filename to put the process id
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9
 msgid "Filename to put the process id"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла, который будет содержать идентификатор процесса (PID)"
 
 #. State directory
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10
 msgid "State directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директория состояния"
 
 #. Directory of non-volatile data
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11
@@ -73,7 +79,7 @@ msgstr ""
 #. TUN/TAP configuration
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12
 msgid "TUN/TAP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "TUN/TAP конфигурация"
 
 #. Network/Tun configuration
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13
@@ -83,7 +89,7 @@ msgstr ""
 #. Network down script
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
 msgid "Network down script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт выключения сети"
 
 #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
@@ -95,7 +101,7 @@ msgstr ""
 #. Network up script
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
 msgid "Network up script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт включения сети"
 
 #. Script executed after the tun network interface has been brought up
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
@@ -105,38 +111,38 @@ msgstr ""
 #. Primary DNS Server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18
 msgid "Primary DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Первичный DNS сервер"
 
 #. Secondary DNS Server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20
 msgid "Secondary DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Вторичный DNS сервер"
 
 #. Domain name
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22
 msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Доменное имя"
 
 #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
 msgid ""
 "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Используется, чтобы сообщить клиенту имя домена при DNS поисках"
 
 #. Dynamic IP address pool
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24
 msgid "Dynamic IP address pool"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон динамических IP адресов"
 
 #. Specifies a pool of dynamic IP addresses
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25
 msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Определяет диапазон динамических IP адресов"
 
 #. IP down script
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26
 msgid "IP down script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт сброса IP-адреса"
 
 #. Script executed after the tun network interface has been taken down
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27
@@ -146,77 +152,77 @@ msgstr ""
 #. IP up script
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28
 msgid "IP up script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт установки IP-адреса"
 
 #. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29
 msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт, выполняемый после включения сетевого интерфейса TUN/TAP"
 
 #. Uplink subnet
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30
 msgid "Uplink subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Подсеть uplink'а"
 
 #. Network address of the uplink interface (CIDR notation)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31
 msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевой адрес uplink-интерфейса (в нотации CIDR)"
 
 #. Static IP address pool
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32
 msgid "Static IP address pool"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон статических IP адресов"
 
 #. Specifies a pool of static IP addresses
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33
 msgid "Specifies a pool of static IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Определяет диапазон статических IP адресов"
 
 #. TUN/TAP device
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34
 msgid "TUN/TAP device"
-msgstr ""
+msgstr "TUN/TAP устройство"
 
 #. The specific device to use for the TUN/TAP interface
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35
 msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство для TUN/TAP интерфейса"
 
 #. TX queue length
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
 msgid "TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "Длина очереди TX"
 
 #. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
 msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
-msgstr ""
+msgstr "Длина TX очереди TUN/TAP интерфейса"
 
 #. Use TAP device
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
 msgid "Use TAP device"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать устройство TAP"
 
 #. Use the TAP interface instead of TUN
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39
 msgid "Use the TAP interface instead of TUN"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать интерфейс TAP вместо TUN"
 
 #. DHCP configuration
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40
 msgid "DHCP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки DHCP"
 
 #. Set DHCP options for connecting clients
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41
 msgid "Set DHCP options for connecting clients"
-msgstr ""
+msgstr "Установите параметры DHCP для подключения клиентов"
 
 #. DHCP end number
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42
 msgid "DHCP end number"
-msgstr ""
+msgstr "Конечное значение DHCP"
 
 #. Where to stop assigning IP addresses (default 254)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43
@@ -226,17 +232,17 @@ msgstr ""
 #. DHCP interface
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44
 msgid "DHCP interface"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP интерфейс"
 
 #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
 msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet интерфейс для прослушивания downlink-интерфеса"
 
 #. Listen MAC address
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46
 msgid "Listen MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Прослушиваемые MAC адреса"
 
 #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47
@@ -248,37 +254,37 @@ msgstr ""
 #. DHCP start number
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48
 msgid "DHCP start number"
-msgstr ""
+msgstr "Начальное значение DHCP"
 
 #. Where to start assigning IP addresses (default 10)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49
 msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Начать присвоения IP-адресов с (по умолчанию 10)"
 
 #. Enable IEEE 802.1x
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50
 msgid "Enable IEEE 802.1x"
-msgstr ""
+msgstr "Включить IEEE 802.1x"
 
 #. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51
 msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests"
-msgstr ""
+msgstr "Включить IEEE 802.1x аутентификацию и обработку запросов EAP"
 
 #. Leasetime
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52
 msgid "Leasetime"
-msgstr ""
+msgstr "Время аренды"
 
 #. Use a DHCP lease of seconds (default 600)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53
 msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать DHCP аренду заданное время (секунды, 600 по умолчанию)"
 
 #. Allow session update through RADIUS
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56
 msgid "Allow session update through RADIUS"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить обновление сессии через RADIUS"
 
 #. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57
@@ -286,75 +292,81 @@ msgid ""
 "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in "
 "Accounting-Response"
 msgstr ""
+"Разрешить обновление параметров сессии используя RADIUS атрибуты посланные "
+"через Accounting-Response"
 
 #. Admin password
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58
 msgid "Admin password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль администратора"
 
-#. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device &quot;system&quot; session
+#. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59
 msgid ""
 "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
 "chilli configurations and establish a device \"system\" session"
 msgstr ""
+"Пароль администратора для аутентификации пользователя и применения настроек "
+"chilli с созданием \"системной\" сессии устройства"
 
 #. Admin user
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60
 msgid "Admin user"
-msgstr ""
+msgstr "Администратор"
 
-#. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device &quot;system&quot; session
+#. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61
 msgid ""
 "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
 "chilli configurations and establish a device \"system\" session"
 msgstr ""
+"Имя администратора для аутентификации пользователя и применения настроек "
+"chilli с созданием \"системной\" сессии устройства"
 
 #. Do not check disconnection requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
 msgid "Do not check disconnection requests"
-msgstr ""
+msgstr "Не проверять запросы на разъединение"
 
 #. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
 msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests"
-msgstr ""
+msgstr "Не проверять IP-адрес запросов разъединения radius"
 
 #. RADIUS disconnect port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64
 msgid "RADIUS disconnect port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт разъединения RADIUS"
 
 #. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65
 msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests"
-msgstr ""
+msgstr "UDP порт для запросов разъединения RADIUS"
 
 #. NAS IP
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
 msgid "NAS IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адрес NAS"
 
 #. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
 msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Значение RADIUS NAS-IP-Address атрибута"
 
 #. NAS MAC
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
 msgid "NAS MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC адрес NAS"
 
 #. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
 msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Значение MAC адреса RADIUS Called-Station-ID атрибута"
 
 #. Allow OpenID authentication
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70
 msgid "Allow OpenID authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить OpenID аутентификацию"
 
 #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71
@@ -362,28 +374,30 @@ msgid ""
 "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth "
 "in RADIUS Access-Requests"
 msgstr ""
+"Разрешает аутентификацию OpenID, посылая ChilliSpot-Config=allow-openidauth "
+"в запросах доступа RADIUS."
 
 #. RADIUS accounting port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72
 msgid "RADIUS accounting port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт RADIUS Accounting"
 
 #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73
 msgid ""
 "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)"
-msgstr ""
+msgstr "Порт UDP для запросов RADIUS Accounting (1813 по умолчанию)"
 
 #. RADIUS authentication port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74
 msgid "RADIUS authentication port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт аутентификации RADIUS"
 
 #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
 msgid ""
 "The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)"
-msgstr ""
+msgstr "UDP порт для запросов аутентификации radius (1812 по умолчанию)"
 
 #. Option radiuscalled
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76
@@ -393,114 +407,114 @@ msgstr ""
 #. RADIUS listen address
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77
 msgid "RADIUS listen address"
-msgstr ""
+msgstr "Слушающий адрес RADIUS"
 
 #. Local interface IP address to use for the radius interface
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78
 msgid "Local interface IP address to use for the radius interface"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес локального интерфейса для интерфейса radius"
 
 #. RADIUS location ID
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79
 msgid "RADIUS location ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор расположения RADIUS"
 
 #. WISPr Location ID
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80
 msgid "WISPr Location ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор расположения WISPr"
 
 #. RADIUS location name
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81
 msgid "RADIUS location name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя расположения RADIUS"
 
 #. WISPr Location Name
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82
 msgid "WISPr Location Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя расположения WISPr"
 
 #. NAS ID
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
 msgid "NAS ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор NAS"
 
 #. Network access server identifier
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
 msgid "Network access server identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор сервера доступа к сети (NAS)"
 
 #. Option radiusnasip
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85
 msgid "Option radiusnasip"
-msgstr ""
+msgstr "Опция radiusnasip"
 
 #. NAS port type
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
 msgid "NAS port type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип порта NAS"
 
 #. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
 msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
-msgstr ""
+msgstr "Значение аттрибута NAS-Port-Type. По умолчанию 19 (IEEE-802.11)"
 
 #. Send RADIUS VSA
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88
 msgid "Send RADIUS VSA"
-msgstr ""
+msgstr "Отсылать RADIUS VSA"
 
 #. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89
 msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request"
-msgstr ""
+msgstr "Отсылать ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA в запросах доступа"
 
 #. RADIUS secret
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90
 msgid "RADIUS secret"
-msgstr ""
+msgstr "Секрет RADIUS"
 
 #. Radius shared secret for both servers
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91
 msgid "Radius shared secret for both servers"
-msgstr ""
+msgstr "Общий секрет RADIUS для обоих серверов"
 
 #. RADIUS server 1
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
 msgid "RADIUS server 1"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS сервер 1"
 
 #. The IP address of radius server 1
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
 msgid "The IP address of radius server 1"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес RADIUS сервера 1"
 
 #. RADIUS server 2
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
 msgid "RADIUS server 2"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS сервер 2"
 
 #. The IP address of radius server 2
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
 msgid "The IP address of radius server 2"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес RADIUS сервера 2"
 
 #. Swap octets
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
 msgid "Swap octets"
-msgstr ""
+msgstr "Переставлять октеты"
 
-#. Swap the meaning of &quot;input octets&quot; and &quot;output octets&quot; as it related to RADIUS attribtues
+#. Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
 msgid ""
 "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to "
 "RADIUS attribtues"
-msgstr ""
+msgstr "Менять местами значения \"входной октет\" и \"выходной октет\""
 
 #. Allow WPA guests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
 msgid "Allow WPA guests"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить гостевой WPA вход"
 
 #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
@@ -508,11 +522,13 @@ msgid ""
 "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
 "guests in RADIUS Access-Requests"
 msgstr ""
+"Разрешает гстевую WPA аутентификацию, отсылая ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
+"guests в запросах доступа RADIUS"
 
 #. Proxy client
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
 msgid "Proxy client"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент прокси"
 
 #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
@@ -520,6 +536,8 @@ msgid ""
 "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server "
 "will not accept radius requests"
 msgstr ""
+"IP адрес с которого запросы radius принимаются. Если не указан, то сервер не "
+"будет принимать запросы radius"
 
 #. Proxy listen address
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104
@@ -529,57 +547,58 @@ msgstr ""
 #. Local interface IP address to use for accepting radius requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105
 msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес локального интерфейса для приема запросов radius"
 
 #. Proxy port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
 msgid "Proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт прокси"
 
 #. UDP Port to listen to for accepting radius requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
 msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests"
-msgstr ""
+msgstr "Порт UDP для запросов RADIUS"
 
 #. Proxy secret
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
 msgid "Proxy secret"
-msgstr ""
+msgstr "Секрет прокси"
 
 #. Radius shared secret for clients
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109
 msgid "Radius shared secret for clients"
-msgstr ""
+msgstr "Общий RADIUS секрет для клиентов"
 
 #. UAM configuration
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110
 msgid "UAM configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация UAM"
 
 #. Unified Configuration Method settings
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111
 msgid "Unified Configuration Method settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки UAM"
 
 #. Use Chilli XML
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112
 msgid "Use Chilli XML"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать Chilli XML"
 
 #. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113
 msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML"
-msgstr ""
+msgstr "Возвращать так называемый Chilli XML вместе с WISPr XML"
 
 #. Default idle timeout
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114
 msgid "Default idle timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут ожидания по умолчанию"
 
 #. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115
 msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
 msgstr ""
+"Таймаут ожидания по умолчанию если не установлен RADIUS'ом (0 по умолчанию)"
 
 #. Default interim interval
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116
@@ -596,17 +615,18 @@ msgstr ""
 #. Default session timeout
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118
 msgid "Default session timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут сессии (значение по умолчанию)"
 
 #. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119
 msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
 msgstr ""
+"Таймаут сессии по умолчанию если не установлено RADIUS'ом (0 по умолчанию)"
 
 #. Inspect DNS traffic
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120
 msgid "Inspect DNS traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Инспектировать траффик DNS"
 
 #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121
@@ -614,11 +634,13 @@ msgid ""
 "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX "
 "records to prevent dns tunnels (experimental)"
 msgstr ""
+"Проверять DNS пакеты и отбрасывать ответы без A, CNAME, SOA, или MX записей "
+"для предотвращения DNS туннелей (экспериментальная ф-ция)."
 
 #. Local users file
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122
 msgid "Local users file"
-msgstr ""
+msgstr "Локальный файл пользователей"
 
 #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
@@ -626,95 +648,107 @@ msgid ""
 "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally "
 "authenticated users"
 msgstr ""
+"Файл, содержащий логины и пароли локально авторизованных пользователей "
+"(записи разделены двоеточием)"
 
 #. Location name
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124
 msgid "Location name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя расположения"
 
 #. Human readable location name used in JSON interface
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125
 msgid "Human readable location name used in JSON interface"
-msgstr ""
+msgstr "Имя расположения, используемой в интерфейсе JSON"
 
 #. Do not redirect to UAM server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126
 msgid "Do not redirect to UAM server"
-msgstr ""
+msgstr "Не перенаправлять на сервер UAM"
 
 #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127
 msgid ""
 "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL"
 msgstr ""
+"Не возвращаться на UAM сервер при удачном входе, перенаправить на исходный "
+"URL"
 
 #. Do not do WISPr
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128
 msgid "Do not do WISPr"
-msgstr ""
+msgstr "Не выполнять WISPr"
 
 #. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129
 msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead"
-msgstr ""
+msgstr "Не выполнять WISPr XML, предполагая выполнение в бэкенд'е"
 
 #. Post auth proxy
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130
 msgid "Post auth proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси пост-аутентификации"
 
 #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131
 msgid ""
 "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server"
 msgstr ""
+"Используется с портом прокси пост-аутентификации для определения HTTP "
+"прокси-сервера аутентификации"
 
 #. Post auth proxy port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132
 msgid "Post auth proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт прокси пост-аутентификации"
 
 #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133
 msgid ""
 "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server"
 msgstr ""
+"Ипользуется с прокси пост-аутентификации для определения HTTP прокси-сервера "
+"пост-аутентификации"
 
 #. Allowed resources
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134
 msgid "Allowed resources"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешенные ресурсы"
 
 #. List of resources the client can access without first authenticating
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135
 msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
 msgstr ""
+"Список ресурсов к которым клиент может получить доступ без предварительной "
+"аутентификации"
 
 #. Allow any DNS server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136
 msgid "Allow any DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить любой DNS сервер"
 
 #. Allow any DNS server for unauthenticated clients
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137
 msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить любой DNS сервер для клиентов не прошедших аутентификацию"
 
 #. Allow any IP address
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138
 msgid "Allow any IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить любой IP-адрес"
 
 #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
 msgid ""
 "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)"
 msgstr ""
+"Разрешить клиентам использовать любые настройки IP за счет \"спуфинга\" ARP "
+"(экспериментальная ф-ция)"
 
 #. Allowed domains
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140
 msgid "Allowed domains"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешенные домены"
 
 #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
@@ -725,17 +759,19 @@ msgstr ""
 #. UAM homepage
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142
 msgid "UAM homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Домашняя страница UAM"
 
 #. URL of homepage to redirect unauthenticated users to
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143
 msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
 msgstr ""
+"URL домашней страницы для перенаправления пользователей не прошедших "
+"аутентификацию"
 
 #. UAM static content port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144
 msgid "UAM static content port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт UAM статического контента"
 
 #. TCP port to bind to for only serving embedded content
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145
@@ -745,17 +781,17 @@ msgstr ""
 #. UAM listening address
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146
 msgid "UAM listening address"
-msgstr ""
+msgstr "Слашающий адрес UAM"
 
 #. IP address to listen to for authentication of clients
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147
 msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес для приема аутентификации клиентов"
 
 #. UAM logout IP
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148
 msgid "UAM logout IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адрес выхода UAM"
 
 #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
@@ -767,7 +803,7 @@ msgstr ""
 #. UAM listening port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150
 msgid "UAM listening port"
-msgstr ""
+msgstr "Слушающий порт UAM"
 
 #. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151
@@ -777,27 +813,27 @@ msgstr ""
 #. UAM secret
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152
 msgid "UAM secret"
-msgstr ""
+msgstr "Секрет UAM"
 
 #. Shared secret between uamserver and chilli
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153
 msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
-msgstr ""
+msgstr "Общий секрет для сервера UAM и Chilli"
 
 #. UAM server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
 msgid "UAM server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер UAM"
 
 #. URL of web server to use for authenticating clients
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
 msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
-msgstr ""
+msgstr "URL или веб-сервер для аутентификации клиентов"
 
 #. UAM user interface
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
 msgid "UAM user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс пользователя UAM"
 
 #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
@@ -808,7 +844,7 @@ msgstr ""
 #. Use status file
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
 msgid "Use status file"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать статус-файл"
 
 #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159
@@ -818,17 +854,17 @@ msgstr ""
 #. WISPr login url
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
 msgid "WISPr login url"
-msgstr ""
+msgstr "URL входа WISPr"
 
 #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
 msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL"
-msgstr ""
+msgstr "Особый URL в WISPr XML LoginURL"
 
 #. CGI program
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
 msgid "CGI program"
-msgstr ""
+msgstr "Программа GCI"
 
 #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
@@ -840,69 +876,74 @@ msgstr ""
 #. Web content directory
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
 msgid "Web content directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директория Web-контента"
 
 #. Directory where embedded local web content is placed
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
 msgid "Directory where embedded local web content is placed"
-msgstr ""
+msgstr "Директория куда будет помещен встроенный Web-контент"
 
 #. MAC configuration
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
 msgid "MAC configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка MAC"
 
 #. Configure MAC authentication
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
 msgid "Configure MAC authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка аутентификации по MAC адресу"
 
 #. Allowed MAC addresses
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
 msgid "Allowed MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешенные MAC адреса"
 
 #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
 msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Список MAC адресов для которых будет производиться аутентификация"
 
 #. Authenticate locally allowed MACs
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
 msgid "Authenticate locally allowed MACs"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентифицировать локально разрешенные MAC адреса"
 
 #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
 msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентифицировать разрешенные MAC адреса без использования RADIUS"
 
 #. Enable MAC authentification
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
 msgid "Enable MAC authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить MAC аутентификацию"
 
 #. Try to authenticate all users based on their mac address alone
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
 msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
 msgstr ""
+"Пробовать аутентификацию всех пользователей только на основе их MAC адресов"
 
 #. Password
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
 
 #. Password used when performing MAC authentication
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
 msgid "Password used when performing MAC authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль для MAC аутентификации"
 
 #. Suffix
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Суффикс"
 
 #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
-msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
+msgid ""
+"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
+"sent to the radius server"
 msgstr ""
+"Суффикс, добавляемый в MAC адрес, для формирования имени пользователя, "
+"которое посылается radius серверу"