"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 19:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language: ru\n"
msgstr "(нет связанных интерфейсов)"
msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f вкладка --"
+msgstr "-- Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cное поле --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Пожалуйста, выберите --"
msgstr ""
"<abbr title=\"максимальное\">Макс.</abbr> кол-во одновременных запросов"
+# Парный шифр используется для одноадресной передачи, а групповой - для широковещательной и мультикаста
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "Bitrate"
msgstr "Скорость"
-#, fuzzy
msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr "Ð\97амена домена Bogus NX"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еопÑ\80еделение подделÑ\8cного NX-домена"
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr "Включить NTP-клиент"
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Включить TFTP-сервер"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Включить поддержку VLAN"
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr "Включить встроенный NTP-сервер"
-
-#, fuzzy
msgid "Enable learning and aging"
-msgstr "Включить learning и aging"
+msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)"
msgid "Enable this mount"
msgstr "Включить эту точку монтирования"
msgid "GHz"
msgstr "ГГц"
+msgid "GPRS only"
+msgstr "Только GPRS"
+
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
msgid "Generate archive"
msgstr "Создать архив"
-#, fuzzy
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер"
msgid "Handler"
msgstr "Обработчик"
-# Send a SIGHUP to a process
+# Вообще, SIGHUP означает, что "пользователь отключился от терминала". Но чаще всего сигнал используется для перезапуска, так что переведу именно так.
msgid "Hang Up"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустить"
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
-# Has something to do with EAP
-#, fuzzy
msgid "Identity"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f EAP"
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Список доменов, для которых разрешены ответы RFC1918"
-#, fuzzy
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
-msgstr "Список хостов, поставляющих результаты домена Bogus NX"
+msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX"
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех"
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки монтирования"
-#, fuzzy
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Точки монтирования - Запись"
msgid "Notice"
msgstr "Заметка"
-#, fuzzy
msgid "Nslookup"
-msgstr "Nslookup"
+msgstr "DNS-запрос"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Physical Settings"
msgstr "Настройки канала"
-#, fuzzy
msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgstr "Эхо-запрос"
msgid "Pkts."
msgstr "Пакетов."
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"
+msgid "Port status:"
+msgstr "Состояние порта:"
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgid "Protocol support is not installed"
msgstr "Поддержка протокола не установлена"
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr "Включить NTP-сервер"
+
msgid "Provide new network"
msgstr "Предоставлять новую сеть"
msgid "Total Available"
msgstr "Всего доступно"
-#, fuzzy
msgid "Traceroute"
-msgstr "Traceroute"
+msgstr "Трассировка"
msgid "Traffic"
msgstr "Трафик"
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
+msgid "UMTS only"
+msgstr "Только UMTS"
+
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#, fuzzy
msgid "Unable to dispatch"
-msgstr "Невозможно отправить"
+msgstr "Невозможно обработать запрос для"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#, fuzzy
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
msgid "VPN Server"
msgstr "Сервер VPN"
-#, fuzzy
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr "Отправляемые Vendor Class при DHCP-запросах"
+msgstr ""
+"Класс производителя (Vendor class), который отправлять при DHCP-запросах"
msgid "Verify"
msgstr "Проверить"
msgid "auto"
msgstr "авто"
+msgid "baseT"
+msgstr "baseT"
+
msgid "bridged"
msgstr "соед. мостом"
msgid "forward"
msgstr "перенаправить"
+msgid "full-duplex"
+msgstr "полный дуплекс"
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr "полудуплекс"
+
msgid "help"
msgstr "помощь"
msgid "no"
msgstr "нет"
+msgid "no link"
+msgstr "нет соединения"
+
msgid "none"
msgstr "ничего"
msgid "on"
msgstr "включено"
-#, fuzzy
msgid "open"
msgstr "открытая"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+#~ msgid "Enable builtin NTP server"
+#~ msgstr "Включить встроенный NTP-сервер"
+
#~ msgid "Active Leases"
#~ msgstr "Активные аренды"